English | Russian |
ball out of play | мяч вне игры |
be knocked out of the reckoning | сходить с дистанции (VLZ_58) |
be knocked out of the reckoning | выбывать из борьбы (With the stunning defeat, the former champions have been knocked out of the reckoning for a league title. VLZ_58) |
be out of form | находиться в плохой форме (He has played plenty of minutes for United this season but there is no questioning that Rashford is a player out of form aldrignedigen) |
Bench Press-out with the boards of different height | дожимы штанги с брусков разной высоты (powerlifting agrabo) |
blow out of the water | вынести в одни ворота (победить с огромным отрывом, с разгромным счётом и т.п. Alexander Oshis) |
blow out of the water | победить с разгромным счётом (Alexander Oshis) |
blow out of the water | вынести в одну калитку (победить с огромным отрывом, с разгромным счётом и т.п. Alexander Oshis) |
blow out of the water | вынести (победить с огромным отрывом, с разгромным счётом и т.п. Alexander Oshis) |
blow out of the water | разгромить (Tamerlane) |
climb out of last place | уйти с последнего места (VLZ_58) |
come out of nowhere and sweep gold | появиться откуда ни возьмись и завоевать золото (о спортсмене-"темной лошадке" denghu) |
fall out of the race | сойти с дистанции (Anglophile) |
fall out of the race | сходить с дистанции (Anglophile) |
falling out of step | сбой |
get out of a game | выходить из игры |
get out of a game | выходить из из игры |
introducing part of the work out | вводная часть тренировочного занятия |
jump out of the gate | устремиться в атаку (VadZ) |
jump out of the gate | броситься вперёд (VadZ) |
knock out of the reckoning | поставить крест на (VLZ_58) |
knock out of the reckoning | сбросить со счетов (VLZ_58) |
knock out of the reckoning | забить сваю (VLZ_58) |
knock out of the reckoning | выводить из строя (george serebryakov) |
knock out of the reckoning | похоронить (Not in a position of possible success, importance, or impact. Most often used in relation to sports and athletes. Primarily heard in UK. It looks like this injury could take the captain out of the reckoning for the rest of the season. VLZ_58) |
limp-leg out of a takedown | уходить от захвата ноги (избегать броска на землю при захвате соперником ноги: Murphy limp-legs out of a takedown (MMA) sankozh) |
margin out of bounds | пространство площадки за линиями |
move out of last place | уйти с последнего места (george serebryakov) |
out of bounds | за пределами площадки |
out of competition | внесоревновательный (lytochka) |
out of competition | не быть допущенным к соревнованиям |
out of form, out of shape | растренированный (boggler) |
out of play | вне игры! |
out of the mix | выбывший из гонки (If the losses pile up, you're out of the mix. VLZ_58) |
out-of-bounds | за пределами поля |
out-of-bounds | вне игры |
out-of-season activity | переходный период тренировочного процесса |
pull oneself out of competition | сняться с соревнования (Simone Biles will compete in the balance beam final on Tuesday, her sports federation said here, making a high-stakes return a week after she pulled herself out of competition because she didn't feel mentally able to perform safely. wsj.com dimock) |
the ball is out of play | мяч вне игры |