DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Sports containing in | all forms | exact matches only
EnglishRussian
advance forward in gymnasticделать успехи в гимнастике
advancing forward in gymnasticделающий успехи в гимнастике
all-around gymnastics competitions in eight eventsсоревнования женщин по многоборью
all-around gymnastics competitions in twelve eventsсоревнования мужчин по многоборью
arabesque in ring positionарабеск с кольцом
arch in handstandпрогибание тела в стойке на руках
arms crossed in frontруки скрёстно вперёд
arms in shoulder heightруки в стороны
at yesterday's athletics meeting he turned in a personal best timeна вчерашнем состязании он показал лучшее личное время
Autonomous Non-Commercial Organisation "Organising Committee of XXII Olympic Winter Games and XI Paralympic Winter Games of 2014 in Sochi"Автономная некоммерческая организация "Организационный комитет XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 года в г. Сочи" (ilyas_levashov)
Autonomous Non-Commercial Organisation “Organising Committee of XXII Olympic Winter Games and XI Paralympic Winter Games of 2014 in Sochi”Автономная некоммерческая организация "Организационный комитет XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 года в г. Сочи" (ilyas_levashov)
average in the compulsory exercisesсредняя оценка за исполнение обязательной программы
back-inначало движения с сальто назад
back-in, full outдвойное сальто назад с поворотом на 360 град во втором сальто
back-in mountс прыжка вход двумя ногами в ручки гимнастического коня плечом назад
back slide-inвход соскальзыванием назад
back-up, double rear inподъём махом назад и вход двумя ногами в упор сзади
back-up, squat inподъём махом назад с перемахом двумя ногами в упор сзади
back-up, straddle inподъём махом назад с перемахом ноги врозь в упор сзади
barani inдвойное сальто вперёд с поворотом на 180 град в первом сальто
barani inдвойное сальто вперёд с поворотом на 180° в первом сальто
base score per apparatus in competition N 2 is 9,4 pointисходная оценка в финале по многоборью на снаряде 9,4 балла
base score per apparatus in competition N 2 is 9,4 pointисходная оценка в финале по многоборью на снаряде 9, 4 балла
basic moves in gymnasticsосновные движения в гимнастике
basket shoot to handstand from forward swing in supportиз упора оборот назад под жердями в стойку на руках
basket to forward swing in hangоборот под жердями в вис углом
basket to forward swing in hang, from cross standиз виса стоя с прыжка оборот назад под жердями в вис
basket to forward swing in hang, from forward swing in supportиз упора оборот назад под жердями в вис
basket to forward swing in upper arm hang, from cross standиз виса стоя с прыжка оборот назад под жердями в упор на руках
basket to forward swing in upperarm hang, from cross standиз виса стоя с прыжка оборот назад под жердями в упор на руках
basket to support from forward swing in supportиз упора оборот назад под жердями в упор
basket to upperarm support from forward swing in supportиз упора оборот назад под жердями в упор на руках
be behind in the scoreотставать в счёте
be inподавать (мяч)
be in a two-way tie for first placeделить первое место (three-way, etc. Benicia High School football team now in a three-way tie for first place. VLZ_58)
be in bad competition formбывать в плохой спортивной форме
be in bad conditionбывать в плохой спортивной форме
be in distressтерпеть бедствие
be in good conditionбывать в хорошей спортивной форме
be in good shapeбыть в хорошей форме
be in good shapeбывать в хорошей спортивной форме
be in terrible shapeбыть в ужасной форме (CNN Alex_Odeychuk)
be in the habit of doing morning dozenиметь привычку делать утреннюю зарядку
be in the optimal physical conditionбыть в оптимальной физической форме (CNN Alex_Odeychuk)
be in the runningпретендовать (Rudy Gobert is in the running for Defensive Player of the Year, but it was his offense that had the bigger impact Wednesday night. VLZ_58)
be in top competition formбывать в наилучшей спортивной форме
be in top formдостичь пика формы
be in on top formдостичь пика формы
be in on top formбыть в прекрасной форме
be in top formбыть в прекрасной форме
be in trainingнатренироваться (pf of тренироваться)
be the first man home in the raceкончить гонку первым
being in bad competition formпребывание в плохой спортивной форме
being in bad competition formпребывающий в плохой спортивной форме
being in bad conditionпребывание в плохой спортивной форме
being in bad conditionпребывающий в плохой спортивной форме
being in good conditionпребывание в хорошей спортивной форме
being in good conditionпребывающий в хорошей спортивной форме
being in good shapeпребывание в хорошей спортивной форме
being in good shapeпребывающий в хорошей спортивной форме
being in the habit of doing morning dozenимевший привычку делать утреннюю зарядку
being in top competition formпребывающий в наилучшей спортивной форме
being in top competition formпребывание в наилучшей спортивной форме
Bench Press in the SlingshotЖим в слингшоте (powerlifting, слингшот=софт-экипировка (soft suits) agrabo)
break-inпрорыв
break in competitionsперерыв в соревнованиях
break in rhythmнарушение ритма
breaking inобъездка лошади
breathe in and outвдыхать и выдыхать
breathing in and outвдыхание и выдыхание
breathing in and outвдыхающий и выдыхающий
Candidate in masters of sportКМС (Кандидат в мастера спорта Scientist)
capture gold in slopestyleвзять золото в слоупстайле (Alex_Odeychuk)
case in pointпоказательный пример
cast with half turn to forward swing in upperarm hangподъём дугой с поворотом на 180 град в упор на руках
championship in biathlonчемпионат по биатлону (tavost)
change in direction of movementsсмена направлений движений
change in namesизменение в составе команды
change in trackсмена дорожки (kee46)
check-inрегистрация спортсменов, прибывающих на соревнования
check inвыходить на площадку (VLZ_58)
check inвходить в игру (Lucas Nogueira made his playoff debut, checking in with 4:04 left in the opening quarter. VLZ_58)
class in physical educationурок физкультуры
clear support in astrideупор углом ноги врозь
close inзажать бегуна "в коробочку"
come inприйти к финишу
come inприйти первым к финишу
come inфинишировать
come inприходить к финишу
come in last in every eventфинишировать последним во всех видах соревнований (denghu)
come in nowhereне попасть в число участников финала
compete in international sporting competitionsучаствовать в международных спортивных соревнованиях (Alex_Odeychuk)
compete in the Olympic Gamesпринять участие в соревнованиях на Олимпийских играх (BBC News Alex_Odeychuk)
competing in the Olympic Gamesучастие в соревнованиях на Олимпийских играх (BBC News Alex_Odeychuk)
cross support in L-positionупор углом в жердях
cross-front support on pommel facing inупор поперёк на одной ручке гимнастического коня лицом внутрь
cross-front support on pommel facing inупор попёрек на одной ручке гимнастического коня лицом внутрь
cutting-inпрорыв (защиты)
dan in karateдан по карате (Ektra)
defect in apparatusполомка снаряда
defend in depthдержать глухую оборону
delivers the ultimate in golfing adventureдарит вам всё лучшее, что может предложить гольф
double front round, rear inкруг с поворотом на 360 град на ручках
double full inдвойное сальто с поворотом на 360 град в первом сальто
double inвход
double leg circle in cross support frontways on end of horseкруги двумя ногами в упоре поперёк на теле гимнастического коня
double leg circle in cross support frontways on end of horseкруги двумя ногами в упоре попёрек на теле гимнастического коня
double leg circle in cross support on one pommelкруги двумя ногами в упоре поперёк на одной ручке гимнастического коня
double leg circle in cross support on one pommelкруги двумя ногами в упоре попёрек на одной ручке гимнастического коня
double leg circle in cross support rearways on end of horseкруги двумя ногами в упоре поперёк лицом наружу
double leg circle in cross support rearways on end of horseкруги двумя ногами в упоре попёрек лицом наружу
double leg circle in side support on one pommelкруги двумя ногами в упоре продольно на одной ручке гимнастического коня
double pirouette in handstand rearwardдва поворота на 180 град подряд в стойке на руках плечом назад
double rear inкруговой вход двумя ногами в ручки гимнастического коня
double rear in from standиз стойки продольно с прыжка вход двумя ногами с перемахом через две жерди в упор
draw inоттягивать на себя
drive inзабивать (a ball)
drive (in tennisдрайф (драйв)
drop-inразгонка (kee46)
Dumbbell bench press with the imitation of Bench Press with the stop on chest in high and explosive tempoЖим гантелей с имитацией жима лёжа с остановкой на груди в быстром взрывном темпе (powerlifting agrabo)
elimination in the first roundвыбывание в отборочном турнире (Andrey Truhachev)
elimination in the first roundвыбывание в предварительном туре (Andrey Truhachev)
elimination in the first roundвыбывание в предварительном турнире (Andrey Truhachev)
elimination in the first roundвылет в первом раунде (Andrey Truhachev)
elimination in the first roundвыбывание в отборочном туре (Andrey Truhachev)
elimination in the first roundвыбывание в первом раунде (Andrey Truhachev)
end in a drawзакончиться ничьей (об игре Andrey Truhachev)
end in a drawзавершиться ничьей (Andrey Truhachev)
end in a drawокончиться вничью
end in a drawокончить вничью
end in a tieзакончиться ничьей (Юрий Гомон)
end in a tieокончиться ничьей (Юрий Гомон)
end in a tieокончиться вничью
end in a tieокончить вничью
engage in acrobaticsакробатствовать
engage in acrobaticsакробатничать
engage in gymnasticsзаниматься гимнастикой
engaging in gymnasticsзанимающийся гимнастикой
engaging in gymnasticsзанятие гимнастикой
enter qualifying inподать заявку на участие в (Sjoe!)
equal in meritsравные по мастерству
evaluation in the finalsсистема судейства в финальных соревнованиях
exceeding the competition area in FXвыход за ковёр в вольных упражнениях
exceeding the competition area in FXвыход за ковер в вольных упражнениях
exclude from participation in the finalsотстранять от участия в финале
excluded from participation in the finalsотстранённый от участия в финале
fall inстановись
fall over forward to rearward swing in hang from handstandсо стойки на руках переворот вперёд в вис
fault in postureнарушение осанки
fill in score-sheetзаполнять судейский протокол
fill in the result cardсоставлять протокол соревнований
filled in score-sheetзаполненный судейский протокол
filled in the result cardсоставляемый протокол соревнований
filling in score-sheetзаполняющий судейский протокол
filling in score-sheetзаполнение судейского протокола
filling in the result cardсоставляющий протокол соревнований
filling in the result cardсоставление протокола соревнований
finish in the top threeпопасть в первую тройку
fire inзабивать гол (mrforund)
flank inперемах двумя ногами вперёд
flaws in techniqueпогрешности в технике (ssn)
flexibility in the shoulder jointподвижность в плечевых суставах
fluency in executionплавность при выполнении упражнения
fog it inтолкнуть
for the second year in a rowвторой год подряд (Oleksandr Spirin)
forward slide-inвход соскальзыванием вперёд (ssn)
free hip circle backward with half turn to handstand in reverse gripоборот назад с поворотом на 180° в стойку на руках хватом снизу
free hip circle backward with half turn to handstand in reverse gripоборот назад с поворотом на 180 град в стойку на руках хватом снизу
free hip circle rearways forward to swing backward in elgripиз упора сзади хватом снизу оборот вперёд в вис с выкрутом
free hip circle rearways forward with full turn to swing backward in hangиз упора сзади хватом снизу оборот вперёд с поворотом на 360° в вис
free hip circle rearways forward with full turn to swing backward in hangиз упора сзади хватом снизу оборот вперёд с поворотом на 360 град в вис
free hip circle rearways forward with half turn to swing forward in hangиз упора сзади хватом снизу оборот вперёд с поворотом кругом в вис
free in the airнаходиться в полёте
free in the airнаходиться в полете
free in the air with a stretched bodyнаходиться в полёте прогнувшись
free in the air with a stretched bodyнаходиться в полете прогнувшись
free knee circle backward to catch in hang on HBоборот назад на подколенках с перехватом в вис на в.ж.
freeing in the airнахождение в полете
freeing in the air with a stretched bodyнаходящийся в полете прогнувшись
freeing in the air with a stretched bodyнахождение в полете прогнувшись
from in closeс близкого расстояния (As soon as the Finns got back to full strength, they forced Luongo to make a tough pad save on a shot from in close. – Как только финны снова заиграли в полном составе, они заставили проявить всё своё мастерство Луонго, который щитком отбил шайбу, пущенную с близкого расстояния. VLZ_58)
front scale in hangпереднее равновесие в висе
full in double dismountпируэт - сальто
full in, pike-out double back somersaultпируэт - сальто согнувшись
gain a foothold in midfieldзакрепиться в центре поля (Alex Lilo)
game in handигра в запасе (т.е. на игру меньше, чем у конкурентов Mika Taiyo)
games in a drawвничью
general fault in performanceобщая ошибка исполнения
get in shapeвходить в форму
get in the stepsуложиться в число шагов (при разбеге)
getting in shapeприведение себя в форму
giant kehre in hangс большого оборота вперёд перелёт углом в вис
giant swing in hang rearwaysитальянский оборот
give inсломаться (grafleonov)
giving inуступающий
glide kip up on LB, kip to catch HB in hangиз виса углом подъём разгибом на н.ж. с перехватом в вис на в.ж.
go in for acrobaticsзаниматься акробатикой
go in for gymnasticsзаниматься гимнастикой
go in for the killбросаться добить соперника (mirAcle)
go in for trampolineзаниматься прыжками на батуте
go in practice gymnasticsзаниматься гимнастикой
going in for acrobaticsзанимающийся акробатикой
going in for gymnasticsзанимающийся гимнастикой
going in for trampolineзанимающийся прыжками на батуте
going in practice gymnasticsзанимающийся гимнастикой
grand circle forward in back hangбольшой оборот вперёд в висе сзади
grand turn in back hangбольшой оборот назад в висе сзади
half-inлунное сальто
half-pass in canterпринимания по диагонали (см. Sport En-Ru к версии ABBYY Lingvo x5 ssn)
hand-inподающий
handstand with legs in split positionстойка на руках ноги в шпагате
he couldn't throw it in the oceanон постоянно мажет (VLZ_58)
he couldn't throw it in the oceanу него не идёт бросок (VLZ_58)
he has no equal in HBему нет равных на перекладине
he was knocked out in the first roundон выбыл из борьбы в первом туре
he was knocked out in the first roundон выбыл из борьбы в первом раунде
hem inзапирать (The Bruins hemmed the Canucks in their end for most of the first three minutes... VLZ_58)
hock swing backward to catch in hang on HBоборот назад на подколенках с перехватом в вис на в.ж.
hole in oneлунка одним ударом (Andrey Truhachev)
hole in oneудачныйудар, который заканчивается попаданием в лунку (гольф Andrey Truhachev)
hole-in-oneпопадание в лунку с первого удара (гольф Andrey Truhachev)
hole in oneудар с ти в лунку (гольф ssn)
I was quite a boxing fan in my dayв своё время я увлекался боксом
improvement in fitnessулучшение физической подготовленности
in a drawвничью (The game ended in a draw. Юрий Гомон)
in a drawв ничью
in a home matchв домашнем матче (sankozh)
in a home matchна своей площадке (sankozh)
in a tieвничью (The game ended in a tie. Юрий Гомон)
in a tieв ничью
in-and-outвыступающий с переменным успехом
in-and-out plankingобшивка внакрой (ssn)
in bodybuilding historyв истории бодибилдинга
in-bounderигрок, вбрасывающий мяч в игру (tasya)
in bubble troubleиметь проблемы с выходом в плей-офф (Struggling L.A. Kings in playoff bubble trouble as tough stretch looms. VLZ_58)
in case of a drawпри равенстве очков (Andrey Truhachev)
in case of a drawпри равном счёте (Andrey Truhachev)
in case of a drawпри ничейном счёте (Andrey Truhachev)
in chanceryположение, когда голова боксёра зажата под левой рукой противника (Bobrovska)
in changing roomsв раздевалках (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
in conformity with the FIG charterв соответствии с уставом ФИЖ
in -depthпрыжки в глубину
in-field refereeсудья в поле (Alex Lilo)
in final minuteна последней минуте (maystay)
in-formнаходящийся в хорошей форме
in-form teamкоманда, находящаяся в хорошей форме (ssn)
in-gassingнасыщение (ssn)
in goalв воротах (ssn)
in good repairв исправленном состоянии (ssn)
in handвпереди (...matched the second-place Arizona Coyotes with 39 points, though the Coyotes have two games in hand. VLZ_58)
in handв запасе (...matched the second-place Arizona Coyotes with 39 points, though the Coyotes have two games in hand. VLZ_58)
in his playing daysв бытность игроком (SirReal)
in-house massage therapistштатный массажист (Alex_Odeychuk)
in-line skaterроллер (seecow)
in-line skatingкатание на роликовых линейных коньках (ssn)
in-line skatingкатание на роликах (Highlander)
in memory sports historyв истории спортивного запоминания (Alex_Odeychuk)
in netв воротах (VLZ_58)
in overtimeв овертайме (ssn)
in pairsпарами
in-person practiceличные тренировки (Technical)
in-person practiceперсональные тренировки (Technical)
in play!в игре!
in-play bettingставки вживую, ставки лайв, ставки во время матча (Linera)
in possessionво владении (мячом: he was in posession when the game clock stopped Val_Ships)
in practiceна тренировке (We work a lot on deflections and shots from the point in practice. VLZ_58)
in pride of greaseжирный
in prime of greaseжирный
in qualifyingпо результатам квалификации (CNN Alex_Odeychuk)
in qualifyingв квалификации (CNN Alex_Odeychuk)
in regulationв основное время (ssn)
in-runполоса разгона (лыжный спорт)
in sportsв сфере спорта (Alex_Odeychuk)
in sportsв области спорта (Alex_Odeychuk)
in sportsв спортивной области (Alex_Odeychuk)
in sportsв спортивной сфере (Alex_Odeychuk)
in stintsна тренировках в спортзале (2017 Alex_Odeychuk)
in the all-aroundв многоборье (Stepping up for the occasion, it was Lori Fung of Canada who won the first Olympic gold medal in the all-around for rhythmic gymnastics. VLZ_58)
in the big leagueв высшей лиге (Alex_Odeychuk)
in the course of the trainingв процессе тренировки
in the doghouseв глубоком запасе (ssn)
in the foothillsна подступах (players in the foothills of professional tennis sankozh)
in the heat of actionв пылу борьбы (VLZ_58)
in the individual eventв личном зачёте (тж. см. in the team event Taras)
in the long runвдолгую (например: мы пока проигрываем, но вдолгую мы выиграем pchela)
in the opponent's half of the fieldна чужой половине поля (Tamerlane)
in the paintв трёхсекундной зоне (ssn)
in the penultimate roundв предпоследнем раунде (Alex_Odeychuk)
in the prosв профессионалах (ssn)
in the race forв гонке за (Alex_Odeychuk)
in the team eventв командном зачёте (в личном зачёте – in the individual event Taras)
in the team scoringв общекомандном зачёте (The Gymnastics Energy Women’s Artistic Gymnastics Compulsory Team (Level 3-5) competed in Ontario championships in London with the Level 4 team placing fourth among more than 100 teams in the team scoring – Gymnastics Energy (Canada) Tamerlane)
in the twilight of one's careerна закате карьеры (Alexey Lebedev)
in the women's eventна турнире среди женщин (Alex_Odeychuk)
in the women's eventна соревновании среди женщин (Alex_Odeychuk)
in threes, numberна первый-второй-третий, рассчитайсь
in threes, numberна первый - второй - третий, рассчитайсь
in top fighting shapeв отличной боевой форме (Val_Ships)
in-turnпо часовой стрелке (термин в кёрлинге, обозначающий вращение, придаваемое камню игроком при выполнении броска правой рукой, в результате которого камень вращается по часовой стрелке jagr6880)
in twos, numberна первый - второй, расчитайсь
indoor world record in the men's pole vaultмировой рекорд по прыжкам с шестом в закрытых помещениях среди мужчин (denghu)
innovation in combinationновинка в комбинации
insufficient fluency in movementнедостаточная плавность в движении
Interdepartmental task force on coordination of work to prevent and combating doping in sportsМежведомственная рабочая группа по обеспечению координации работы по предотвращению допинга в спорте и борьбе с ним (Aleks_Teri)
interruption in swingостановка в маховом движении
invitation in primeвызов в первую позицию (ssn)
invitation in secondвызов во вторую позицию (ssn)
join left leg in frontприставлять левую ногу вперёд
keep hemmed inзапирать в зоне (Even though the Finns didn't capitalize, they physically dominated the Danes and kept them hemmed in their own zone in the opening 20 minutes, registering a 15-3 shots on goal edge. VLZ_58)
keep in playне давать противнику передышки
keep in playдержать противника в напряжении
keep in shapeдержать себя в форме (Азери)
keep the fire inподавать мяч (крикет, бейсбол)
Kehre inвход
lack of fluency in the entire connectingнедостаточная слитность во всей связке
lay-inблизкий к кольцу бросок (баскетбол Alex Lilo)
learning in the beltобучение упражнению в лонже
leg circle in crouchкруг одной ногой в упоре присев
let in a goalпропускать гол (denghu)
let in a goalпропустить гол (denghu)
lifelong experience in swimmingпожизненный опыт в спортивном плавании (Konstantin 1966)
lightness in executionлёгкость в исполнении
lock in defensivelyукрепить оборону ("We've just been locked in defensively," said Joe Ingles, who had 11 points and nine assists. VLZ_58)
lotus pose in headstandпоза лотоса в стойке на голове (Andrey Truhachev)
many teams are neck and neck in the standingsплотность турнирной таблицы (Considering that many teams are neck and neck in the standings – учитывая плотность турнирной таблицы VLZ_58)
march-inпарад участников (ssn)
march-inвыход участников соревнований (ssn)
march inвыход строем
march in placeходьба на месте
marched in fileшёл в колонне по два
marching in fileходьба в колонне по два
marching in fileидущий в колонне по два
mastery in swingingмастерство в выполнении маховых движений
move up in weightподниматься в весе (переходить в более высокую весовую категорию – в боксе, борьбе, тяжёлой атлетике Юрий Гомон)
Olympic events in gymnasticsолимпийские виды соревнований по гимнастике
Organizing Committee of the XXII Olympic Winter Games and XI Paralympic Winter Games of 2014 in Sochi2011 Организационный комитет XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 года в городе Сочи
orientation in mid-airориентация в пространстве
outplay in attackпереигрывать в нападении
participant in a rallyраллист
participant in a rallyeраллист
participants range in age from toвозраст участников от до (Male and female, riders and participants range in age from early twenties to seventies and even eighties snowleopard)
participate in top sportзаниматься спортом высших достижений (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
pencil inзаявлять (Liverpool's Spanish international has already been pencilled in for the return leg against Juventus. VLZ_58)
pike in the hipsсгибание в тазобедренных суставах
piking action in the bodyдвижение туловищем согнувшись
play inвойти в игру
play in painиграть, превозмогая боль
play in the big leagueиграть в высшей лиге (Alex_Odeychuk)
punches in bunchesсерия быстрых ударов в контактных видах спорта (mirAcle)
put more powder in it!бей сильнее!
raise one's arms in triumphпобедоносно взметнуть руками (VLZ_58)
rattle inзабить (In their previous eight home games City had taken maximum points and rattled in 35 goals in the process; гол Tamerlane)
rear-inс прыжка вход углом
rear support in saddleупор сзади на ручках
rearward turn in hangвыкрут назад прогнувшись
remove from participation in a gameвыводить из игры
repeat combination in wholeповторить комбинацию в целом
repeating combination in wholeповторение комбинации в целом
repeating combination in wholeповторивший комбинацию в целом
represent our country in the Olympicsпредставлять нашу страну на Олимпийских играх (BBC News Alex_Odeychuk)
result in a goalless drawзакончиться с нулевым счётом
result in a winзакончиться победой
reverse in entirely onlyвыполнять упражнение в другую сторону только полностью
rising star in gymnasticsвосходящая звезда в гимнастике
roll-inвход кувырком
roll-inвкатывание мяча из-за боковой линии
roll in upperarm hangкувырок из упора на руках
run inфиниширование
run 100 m in less than 10 secondsразменять 10 секунд на стометровке (george serebryakov)
run 100 m in less than 10 secondsвыбежать из 10 секунд на стометровке (run the 100 m dash george serebryakov)
run 100 m in under 10 secondsразменять 10 секунд на стометровке (george serebryakov)
run 100 m in under 10 secondsвыбежать из 10 секунд на стометровке (run the 100 m dash george serebryakov)
runs batted inприведенные очки (в бейсболе, перевод отсюда baseballclub.ru fairwell)
salto forward to rearward swing in supportсальто вперёд в упор и мах назад
salto to swing forward in supportсальто назад в упор и мах вперёд
scissors grip in rope climbingскрёстный захват ногами при лазанию по канату
seat-drop in swingсерия прыжков в сед
second stand-inвторой страхующий
second win in a rowвторая победа к ряду (Алекша)
serve in tennisподача мяча (введение мяча в игру, т. е. первое перебрасывание его ударом ракеты через сетку на сторону противника Olga Fomicheva)
set in typeнабрать
set new career high in pointsустановить новый рекорд в карьере по набранным очкам (maystay)
she has no equal in HBей нет равных на перекладине
skate inвходить в зону
skate inвкатываться в зону
skate in aloneвкатываться в зону в одиночку
speed in tackingскорость на лавировке
squat inперемах вперёд согнув ноги
stand in lineстоять в строю
stand in orderстоять в строю
standing-inстраховка
standing in lineстоящий в строю
standing in orderстоящий в строю
stature in world sportположение, занимаемое в мировом спорте (Leonid Dzhepko)
stature in world sportпрестиж в мировом спорте (Leonid Dzhepko)
stay in shapeдержать себя в форме (Азери)
stay in the game until the last secondоставаться в игре до последней секунды (Alex_Odeychuk)
stay in the goalстоять на воротах
stay in yellowсохранять за собой жёлтую майку лидера (bookworm)
staying in the goalстоящий на воротах
step in the ringвыходить на ринг (EGK)
stop in handstandостановка в стойке на руках
straddle inперемах двумя ногами в упор ноги врозь вне
straddle jump over LB to catch HB in long hangпрыжок ноги врозь через н.ж. в вис на в.ж.
subjective judging in gymnasticsсубъективное судейство в гимнастике
suck inвтягивать живот
suck inвтягивать
sucking inвтягивающий
sucking inвтягивание
swinging in forearm supportразмахивание в упоре на предплечьях
swinging in upperarm supportразмахивание в упоре на руках
swoop inврываться в зону
tag inпередавать право вступления в матч (r313)
tag inвступать в матч (В рестлинге передача права вступления в матч в командных соревнованиях. Для передачи тэга достаточно дотронуться до своего партнёра по команде. Относится как к рестлеру на ринге, так и ждущему тэга (передачи) за его пределами. Ср. Del Rio tags in Ziggler and Dolph kicks Sheamus followed by a leaping elbow drop for a near fall и Ziggler tags in and he punches Jericho r313)
take a throw-inвбросить аут (denghu)
take a throw-inвыполнить вбрасывание (denghu)
take a throw-inвбросить (мяч; из аута denghu)
take a throw-inвбрасывать (мяч denghu)
take a throw-inвбрасывать аут (denghu)
take a throw-inвыполнять вбрасывание (denghu)
take in strideлегко взять препятствие
take in the gameприсутствовать на игре (VLZ_58)
take part in competitionпринимать участие в соревнованиях
take part in judgingпринимать участие в судействе
taking part in competitionпринимающий участие в соревнованиях
taking part in judgingпринимающий участие в судействе
tap inизменить направление (VLZ_58)
taught in partsобученный по частям
teach in partsобучать по частям
teaching in partsобучающий по частям
teaching in partsобучение по частям
the ball is in!хорош! (о мяче)
the ball is in playмяч вне игры
the ball is in playмяч в игре
the Environmental Review of Integrity in Professional TennisОценка теннисной среды на предмет честности (теннис)
the first man home in the raceучастник, кончивший гонку первым
the first man home in the raceкончить гонку первым
the game ended in a drawигра окончилась / закончилась ничьей
the game ended in a drawматч завершилася с ничейным счётом
the game ended in a drawигра завершилась ничьей
the game ended in a drawвстреча закончилась с ничейным результатом
the match ended with a score of two to nothing in our favorматч окончился со счётом два-ноль в пользу нашей команды
the match ended with a score of two to nothing in our favourматч окончился со счётом два-ноль в пользу нашей команды
the second wind kicked inоткрылось второе дыхание (VLZ_58)
throw one's arms in the air in celebrationпобедоносно взметнуть руками (VLZ_58)
throw-inвбрасывание
throw inвбрасывать (мяч)
throw in the towelвыбрасывать полотенце на ринг (MichaelBurov)
throwing in the towelпризнающий себя побеждённым
throwing in the towelпризнание себя побеждённым
throw-up in undergraspотмах в стойку хватом снизу
time inвозобновление игры после взятого времени
tipping inдобивание мяча
tipping inшайбы
Tournament will be played in a knockout formatТурнир пройдёт по олимпийской системе (kOzerOg)
travel inпереход в ручки гимнастического коня
travelling in hangпередвижение на руках в висе
travel-out, direct rear-inпереход – вход без дохвата
travel-out, direct rear-inпереход-вход без дохвата
travel-out, double rear-inпереход-вход
tuck stomach inподбирать в себя живот
tucked stomach inподобранный в себя живот
tucking stomach inподбирающий в себя живот
turning point in the matchповоротный момент в матче (jagr6880)
twisting-inвкрут
unique sporting event in the territory of Russiaединственное спортивное мероприятие на территории России (Konstantin 1966)
upward jump in arch positionпрыжок вверх прогнувшись
variation in executionразличие в исполнении
variation in styleразличие в стиле
variation in techniqueразновидность в технике
vault in streamопорные прыжки, выполняемые поточным методом
vertical pull-up with straight arms to L-support, from cross in L-positionподъём силой с прямыми руками в упор углом из креста с углом
victory in pointsпобеда по очкам
walk in stepходьба в ногу
was in bad competition formбыл в плохой спортивной форме
was in bad conditionбыл в плохой спортивной форме
was in good conditionбыл в хорошей спортивной форме
was in good shapeбыл в хорошей спортивной форме
was in top competition formбыл в наилучшей спортивной форме
weakness in physiqueслабое физическое развитие
weigh-inвзвешивание после соревнования
weigh-in roomкомната взвешивания
weighing-inвзвешивающийся перед тренировкой
weighing-inвзвешивание перед тренировкой
weight-inвзвешивание (перед спортивным соревнованием felog)
whip-swinging in hangхлестообразное размахивание в висе
wide application of circuit training in PEширокое применение круговой тренировки в физическом воспитании
win 1st place in the bracketзанять 1 место в подгруппе (Technical)
win-and-in situationигра, победа в которой обеспечивает выход в плей-офф (Quin Snyder wasn't too concerned about the pressure of a win-and-in situation for his Utah Jazz. VLZ_58)
work inразогреваться
work inобкатывать (Memphis hasn't won three straight since November, but the latest run is an indication that the Grizzlies may be improving as they work in new players acquired at last month's trade deadline. george serebryakov)
work in progressигрок, который продолжает совершенствоваться (продолжает совершенствовать своё мастерство VLZ_58)
work up in weightнаращивать отягощение
working inразогрев
working inразогревающийся
working up in weightнаращивающий отягощение
world championship in bobsled and skeletonчемпионат мира по бобслею и скелетону (Alex_Odeychuk)
World Cup in archery among persons with lesions of the musculoskeletal systemчемпионат мира по стрельбе из лука среди лиц с поражением опорно-двигательного аппарата (ПОДА vatnik)
World Cup in soccerчемпионат мира по футболу (Andrey Truhachev)
World No. 1 in tennisпервая ракетка мира (Tiny Tony)
Showing first 500 phrases