German | Russian |
Achter auf einem Fuß | восьмёрка на одной ноге |
Anmeldung zur Teilnahme an einem Wettbewerb | заявка на участие в соревновании |
Assaut auf einen Treffer | бой до первого укола |
auf ein Tor spielen | играть в одни ворота |
auf einem Skate laufen | кататься на скейте (Лорина) |
auf einen Rekord vorbereiten | подготавливать к рекорду |
auf einen Versuch verzichten | отказываться от попытки |
auf einen Versuch verzichten | отказываться от подхода |
Aufgabe auf einen bestimmten Spieler | подача на определённого игрока |
Austausch des Torwarts gegen einen Feldspieler | замена вратаря полевым игроком |
Axel auf einem Fuß | аксель на одной ноге |
Axel-Paulsen auf einem Fuß | Аксель-Паульсен на одной ноге |
Balanceübung auf einem Bein | упражнение в равновесии на одной ноге |
Brettanspiel mit einem Weitwurf | атака на щит броском с дальней дистанции |
das ein Mehrfaches von 2,5 kg ist | вес, кратный 2,5 кг |
das Spiel nach einem bestimmten System aufbauen | построить игру по определённой системе |
dem Ball ein Effet geben | придать мячу вращение |
dem Ball einen Drall geben | придать мячу вращение |
den Kamp durch einen Niederschlag beenden | заканчивать бой нокаутом |
den Platz eins belegen | занять первое место (Лорина) |
den Torwächter gegen einen Feldspieler ersetzen | заменять вратаря полевым игроком |
der Läufer schlug seinen Gegner mit einem Vorsprung von zwei Metern | бегун выиграл у своего противника два метра |
die Männschaft erlebt ein Formtief | команда сейчас не в форме |
die Waffe auf ein Ziel ausrichten | целиться |
Disqualifikation für ein Spiel | дисквалификация на одну игру |
Doppelstockschub mit einem Zwischenschritt | одновременный одношажный ход |
Doppelstockstoß mit einem Zwischenschritt | одновременный одношажный ход |
doppelter Axel-Paulsen auf einem Fuß | двойной Аксель-Паульсен на одной ноге |
doppelter Salchow auf einem Fuß | двойной сальхов на одной ноге |
dreifacher Axel auf einem Fuß | тройной аксель на одной ноге |
dreifacher Axel-Paulsen auf einem Fuß | тройной Аксель-Паульсен на одной ноге |
dreifacher Salchow auf einem Fuß | тройной сальхов на одной ноге |
Drücken mit einem Schwung | жим со швунгом |
ein Abspiel annehmen | принять передачу |
ein Abwehrsystem aufbauen | выстраивать систему защиты |
ein Auswärtsspiel haben | играть на чужом поле (Andrey Truhachev) |
ein Auswärtsspiel haben | играть на выезде (Andrey Truhachev) |
ein Bully ausführen | выполнять вбрасывание |
ein Bully ausführen | вводить мяч в игру |
Ein-Drittel-Pause | воздействующая пауза |
ein Effet bekommen | вращаться |
ein Elfmetertor erzielen | забивать гол с пенальти |
ein Fahnenzeichen geben | сделать отмашку (флажком) |
ein Fahnenzeichen geben | дать отмашку (флажком) |
ein fixiertes Hindernis | неподвижное препятствие |
ein Foul begehen | сфолить (Andrey Truhachev) |
ein Foul begehen | фолить (Andrey Truhachev) |
ein glätter Sieg | чистая победа |
ein Handzeichen geben | сделать отмашку (рукой) |
ein Handzeichen geben | дать отмашку (рукой) |
ein Hindernis auslassen | обойти препятствие |
ein hohes Tempo einschlagen | взять высокий темп |
ein hohes Tempo einschlagen | брать высокий темп |
ein höher Stoß | удар с лета |
ein indirekter Hieb | непрямой удар |
ein internationaler Kampfrichter | судья международной категории |
ein klarer Erfolg | явное преимущество |
ein klarer Sieg | убедительная победа |
ein knapper Sieg | победа с небольшим преимуществом |
ein lockeres Netz | плохо натянутая сетка |
ein minimaler Sieg | победа с минимальным преимуществом |
ein Opfer darbieten | предложить жертву (фигуры, пешки) |
ein Opfer vorschlagen | предлагать жертву |
ein Reff einbinden | рифить |
ein ringerischer Griff | приём борьбы |
ein schiedsrichterliches Urteil | решение судьи |
ein schiedsrichterliches Urteil | решение третейского суда |
ein schnelles Tempo nehmen | взять высокий темп |
ein schnelles Tempo spielen | играть в высоком темпе |
ein Selbsttor erzielen | забить в свои ворота (Лорина) |
ein Selbsttor erzielen | забить мяч в свои ворота (Лорина) |
ein Selbsttor erzielen | забить гол в свои ворота (Лорина) |
ein Selbsttor erzielen | забивать гол в свои ворота |
ein Signal geben | дать сигнал |
ein Solo machen | осуществлять сольный проход |
ein Solo machen | выступать соло |
ein Spiel haushoch gewinnen | выиграть игру с крупным счётом |
ein Spiel haushoch gewinnen | выиграть матч с крупным счётом |
ein Spiel vergeigen | продуть игру (Andrey Truhachev) |
ein Spiel vergeigen | продуть матч (Andrey Truhachev) |
ein Spieler der eigenen Partei | игрок своей команды |
ein Superspiel hinlegen | показывать блестящую игру (Andrey Truhachev) |
ein Tor anerkennen | зафиксировать гол |
ein Tor anerkennen | засчитывать гол |
ein Tor anerkennen | засчитать гол |
ein Tor aus vollem Lauf erzielen | забить гол с ходу |
ein Tor erhalten | пропустить мяч |
ein Tor erhalten | пропустить шайбу |
ein Tor erhalten | пропустить гол |
ein Tor erzielen | забить гол |
ein Tor geben | засчитать гол (Viola4482) |
ein Tor geben | зафиксировать гол |
ein Tor gelten lassen | засчитывать гол |
ein Tor gutschreiben | записать гол (напр. игроку) |
ein Tor hinnehmen | пропустить шайбу (müssen) |
ein Tor hinnehmen | пропустить мяч |
ein Tor im Nachschuß erzielen | забить гол после добивания |
ein Tor kassieren | пропускать гол |
ein Tor kassieren | пропустить мяч |
ein Tor kassieren | пропустить гол |
ein Tor köpfen | забить мяч головой (Ин.яз) |
ein Tor markieren | забивать гол |
ein Tor werfen | забрасывать шайбу в ворота |
ein Tor werfen | забрасывать мяч в ворота |
ein Tor werten | засчитывать гол |
ein Tor zusprechen | засчитывать гол |
sich ein Unentschieden erspielen | свести к ничьей |
ein Unentschieden erzielen | добиться ничьей |
ein Unentschieden halten | удержать ничейный счёт |
ein Unentschieden halten | удержать ничью |
ein wiederholter Ball | второй мяч |
ein wiederholter Ball | повторный мяч |
ein Zuspiel erhalten | получить пас |
ein zweifach er Meister | двукратный чемпион |
ein zügiges Tempo vorlegen | предложить быстрый темп |
eine Berufung einlegen | апеллировать |
eine Kugel stoßen | толкать ядро |
eine Kurve nehmen | зарулить |
eine Kurve nehmen | заруливать |
eine lockere Bahn | мягкая дорожка |
eine Niederlage erleiden | проигрывать |
eine Niederlage erleiden | проиграть |
eine Niederlage hinnehmen | признать поражение (müssen) |
eine Niederlage hinnehmen | потерпеть поражение (müssen) |
eine Peilung nehmen | пеленговать |
eine Schanze voll ausspringen | достигнуть рекордной отметки трамплина |
eine Sperre aussprechen | запрещать |
eine Sperre aussprechen | запретить |
eine Sperre verhängen | запрещать |
eine Sperre verhängen | запретить |
eine Strafe geben | оштрафовывать |
eine Strafe geben | оштрафовать |
eine Strafe verhängen | оштрафовывать |
eine Strafe verhängen | оштрафовать |
eine Strafe verordnen | штрафовать |
eine Strafe verordnen | наказывать |
einen Abtausch anbieten | предлагать размен |
einen Abtausch darbieten | предложить размен |
einen Abwehrriegel aufbauen | выстраивать оборонительный заслон |
einen Abwehrriegel aufbauen | выстраивать защитный заслон |
einen Alleingang machen | исполнить сольный проход |
einen Alleingang unternehmen | предпринять рейд (сольный проход) |
einen Anlauf nehmen | разбегаться |
einen Anwurf ausführen | выполнять начальный бросок |
einen Anwurf ausführen | выполнять вбрасывание |
einen Aufwärtshaken ausführen | наносить удар снизу |
einen Aufwärtshaken ausführen | наносить апперкот |
einen Ball mit möglichst wenigen Schlägen in ein Loch zu spielen | загнать мяч в лунку с помощью как можно меньшего количества ударов (гольф Andrey Truhachev) |
einen Berufskontrakt unterzeichnen | переходить в профессионалы |
einen Block bilden | поставить блок |
einen Defekt beheben | устранить неисправность |
einen Defekt beseitigen | устранить неисправность |
einen direkten Freistoß ausführen | бить штрафной удар |
einen direkten Freistoß schießen | бить штрафной удар |
einen Drall bekommen | вращаться |
einen Eckball spielen | разыгрывать угловой |
einen Eckball treten | пробить угловой удар (Andrey Truhachev) |
einen Elfmetertor unterschlagen | "засуживать" пенальти |
einen erbitterten Zweikampf führen | вести упорнейший поединок |
einen Fahrer in die Zange nehmen | взять гонщика в "коробочку" |
einen Fahrer in die Zange nehmen | взять гонщика в "клещи" |
einen Fallwurf ausführen | выполнять бросок в падении |
einen Fechtgang analysieren | анализировать фехтовальную фразу |
einen Fehler abstellen | исправлять ошибку |
einen Fehler abstellen | устранять ошибку |
einen Fehler abstellen | устранять дефект |
einen Fehler abstellen | исправлять дефект |
einen Fehler anrechnen | засчитать ошибку |
einen Fehler anzeigen | зафиксировать ошибку |
einen Fehler beseitigen | исправить ошибку |
einen Fehler korrigieren | устранять ошибку |
einen Fehler korrigieren | устранять дефект |
einen Fehler korrigieren | исправлять ошибку |
einen Fehler korrigieren | исправлять дефект |
einen Fehler machen | допустить ошибку |
einen Fehler zulassen | допустить ошибку |
einen Fehlstart fabrizieren | делать фальстарт |
einen Fehlstart verursachen | вызвать фальстарт |
einen Fehlstart verursachen | вызывать фальстарт |
einen Freischlag ausführen | пробивать свободный удар |
einen Frühstart hinlegen | совершить фальстарт (Andrey Truhachev) |
einen Gang fechten | проходить один круг соревнований |
einen Golfball schlagen | ударить мяч (Andrey Truhachev) |
einen Golfball schlagen | ударить по мячу (гольф Andrey Truhachev) |
einen Griff ausführen | провести приём |
einen Griff ausführen | выполнять приём |
einen guten Schlag haben | владеть ударом |
einen guten Schuß besitzen | владеть ударом |
einen guten Wurf besitzen | владеть броском |
einen guten Wurf haben | владеть броском |
einen Haken ausführen | наносить боковой хук |
einen Haken ausführen | наносить боковой удар |
einen Handstand machen | выполнять стойку на руках (Andrey Truhachev) |
einen harten Zweikampf führen | вести упорнейший поединок |
einen Hat-Trick erzielen | сделать хет-трик (три гола, забитые одним и тем же игроком в одном матче или три победы подряд, одержанные одной и той же командой) |
einen Hattrick erzielen | сделать хет-трик (три гола, забитые одним и тем же игроком в одном матче или три победы подряд, одержанные одной и той же командой) |
einen Heimvorteil ausnutzen | использовать преимущество игры на своём поле |
einen Kamp austragen | проводить схватку |
einen Kamp austragen | проводить бой |
einen Kamp führen | вести схватку |
einen Kamp führen | проводить схватку |
einen Kamp führen | проводить бой |
einen Kamp führen | вести бой |
einen Kampf austragen | провести схватку |
einen Kampf führen | провести схватку |
einen kompletten Medaillensatz erkämpfen erobern, abräumen | завоевать полный комплект медалей (Abete) |
einen Krebs fangen | поймать леща (сделать неудачный гребок) |
einen neuen Weltrekord aufstellen | установить новый мировой рекорд (Andrey Truhachev) |
einen neuen Weltrekord kraulen | поставить новый мировой рекорд кролем в плавании на какую-л дистанцию кролем (Andrey Truhachev) |
einen Paß abfangen | перехватить пас |
einen Paß abgeben | сделать передачу |
einen Paß annehmen | принять передачу |
einen Paß aufnehmen | подобрать пас |
einen Paß ausführen | сделать передачу |
einen Paß bekommen | получить пас |
einen Paß einüben | отработать пас |
einen Paß festhalten | удержать пас |
einen Paß geben | дать пас |
einen Paß geben | сыграть в пас |
einen Paß geben | сделать передачу |
einen Paß geben | адресовать пас |
einen Paß imitieren | имитировать пас |
einen Paß spielen | отыграть пас |
einen Paß spielen | сыграть в пас |
einen Paß spielen | дать пас |
einen Paß spielen | адресовать пас |
einen Paß trainieren | отработать пас |
einen Paß verlängern | продолжить пас (не останавливая мяча, шайбы) |
einen Paß weitergeben | переадресовать пас |
einen Paß weiterspielen | переадресовать пас |
einen Paß üben | отработать пас |
einen Penalty vergeben | не реализовать пенальти |
einen Penalty verschießen | не реализовать пенальти |
einen Pfeil schießen | выпустить стрелу |
einen Pfeil verschießen | выпустить стрелу |
einen Pfiff geben | дать свисток (арбитра) |
einen Protest einlegen | подавать протест |
einen Protest einreichen | подавать протест |
einen Protest reklamieren | заявлять протест |
einen Puck durchlassen | пропустить шайбу |
einen Punkt abgeben | уступить очко |
einen Punkt abgeben | отдать очко |
einen Punkt entführen | отобрать очко |
einen Punkt entführen | отнять очко |
einen Punkt entscheiden | разыграть очко |
einen Punkt ergattern | добывать очко |
einen Punkt ergattern | добывать балл |
einen Punkt erhalten | получать очко |
einen Punkt erhalten | получить очко |
einen Punkt erhalten | получать балл |
einen Punkt erkämpfen | завоевать очко |
einen Punkt erzielen | завоевать очко |
einen Punkt erzielen | выиграть мяч |
einen Punkt gewinnen | выигрывать очко |
einen Punkt gewinnen | выиграть мяч |
einen Punkt gewinnen | завоевать очко |
einen Punkt gewinnen | выигрывать балл |
einen Punkt gutschreiben | засчитать очко |
einen Punkt retten | спасти очко |
einen Punkt verlieren | проигрывать очко |
einen Punkt verlieren | потерять очко |
einen Punkt verlieren | проигрывать балл |
einen Punkt verschenken | "подарить" очко сопернику |
einen Punkt verschenken | подарить очко |
einen Punkt verschenken | "подарить" балл сопернику |
einen Regelverstoß begehen | нарушить правила игры |
einen Regelverstoß begehen | допустить нарушение правил |
einen Rekord | установить рекорд |
einen Rekord | поставить рекорд |
einen Rekord anerkennen | утверждать рекорд |
einen Rekord anerkennen | утвердить рекорд |
einen Rekord aufstellen | ставить рекорд (Лорина) |
einen Rekord bestätigen | утверждать рекорд |
einen Rekord brechen | побивать рекорд |
einen Rekord brechen | побить рекорд |
einen Rekord egalisieren | повторять рекорд |
einen Rekord egalisieren | повторить рекорд |
einen Rekord einstellen | установить рекорд |
einen Rekord fahren | установить рекорд (в велоспорте) |
einen Rekord halten | быть обладателем рекорда |
einen Rekord laufen | установить рекорд (в беге) |
einen Rekord schlagen | побить рекорд |
einen Rekord schlagen | побивать рекорд |
einen Rekord schwimmen | установить рекорд (в плавании) |
einen Rekord schwimmen | устанавливать рекорд в плавании |
einen Rekord springen | установить рекорд (в прыжках) |
einen Rekord stoßen | установить рекорд (в толкании ядра) |
einen Rekord werfen | установить рекорд (в метании) |
einen Rekord wiederholen | повторить рекорд |
einen Rekord überbieten | превзойти рекорд |
einen Rekord überbieten | улучшить рекорд |
einen Riegel aufreißen | взламывать "замок" |
einen Ringkampf austragen | провести схватку |
einen Rückstand haben | отстать |
einen Rückstand haben | отставать |
einen Schiedsrichterball ausführen | разыгрывать спорный мяч |
einen Schlag abblocken | блокировать удар |
einen Schlag abfangen | принять удар |
einen Schlag abwehren | парировать удар |
einen Schlag auffangen | принять удар |
einen Schlag ausführen | произвести удар |
einen Schlag ausführen | выполнить удар |
einen Schlag blocken | блокировать удар |
einen Schlag imitieren | имитировать удар |
einen Schlag parieren | отбивать удар |
einen Schlag parieren | выполнять защиту отбивом |
einen Schlag versetzen | наносить удар |
einen Schuss abfeuern | выстреливать |
einen Schuss abgeben | выстреливать |
einen Schuss abwehren | отражать удар |
einen Schuss ausführen | выполнять удар |
einen Schuss ausführen | выполнять бросок |
einen Schuss ohne Verzögerung ausführen | выполнять удар без задержки |
einen Schuss ohne Verzögerung ausführen | выполнять бросок без задержки |
einen Schuss parieren | парировать удар |
einen Schuss parieren | отражать удар |
einen Schuß abwehren | парировать удар |
einen Schuß annullieren | аннулировать выстрел |
einen Schuß ausführen | произвести удар |
einen Schuß ausführen | выполнить удар |
einen Schuß imitieren | имитировать удар |
einen Schuß parieren | парировать удар |
einen Siebenmeterball verwandeln | забивать гол с семиметрового штрафного удара |
einen Siebenmeterball verwandeln | забивать гол с семиметрового штрафного броска |
einen Sieg erringen | добиться победы |
einen Sitzstart haben | задерживаться на старте |
einen Sitzstart haben | засидеться на старте |
einen Sololauf unternehmen | предпринять рейд (сольный проход) |
einen Spagat können | сесть на шпагат (vadim_shubin) |
einen Spagat können | сделать шпагат (vadim_shubin) |
einen Spagat machen | сесть на шпагат (vadim_shubin) |
einen Spagat machen | сделать шпагат (vadim_shubin) |
einen Spielabschnitt abpfeifen | дать свисток арбитра на окончание тайма |
einen Spielabschnitt abpfeifen | дать свисток арбитра на окончание периода |
einen Spielabschnitt anpfeifen | дать свисток арбитра к началу тайма |
einen Spielabschnitt anpfeifen | дать свисток арбитра к началу периода |
einen Spielabschnitt wieder anpfeifen | дать свисток арбитра к началу тайма |
einen Spielabschnitt wieder anpfeifen | дать свисток арбитра к началу периода |
einen Spielbericht ausfüllen | заполнить протокол игры |
einen Spielbericht führen | вести протокол игры |
einen Spielbericht unterzeichnen | подписать протокол игры |
einen Spieler anfeuern | воодушевлять игрока |
einen Spieler anmelden | заявить игрока |
einen Spieler anspielen | производить передачу мяча, шайбы игроку |
einen Spieler aufhalten | держать игрока |
einen Spieler aufhalten | блокировать игрока |
einen Spieler decken | закрывать игрока |
einen Spieler halten | держать игрока |
einen Spieler halten | блокировать игрока |
einen Spieler in die Zange nehmen | брать игрока в "клещи" |
einen Spieler melden | заявить игрока |
einen Spieler melden | заявлять игрока |
einen Spieler nominieren | заявить игрока |
einen Spieler nominieren | заявлять игрока |
einen Spieler verweisen | отстранять игрока от игры |
einen Spieler verweisen | удалять игрока с поля |
einen Spieler vorschieben | выдвигать игрока вперёд |
einen Spieler zurückpfeifen | дать свисток арбитра на нарушение игроком правил |
einen Spielprotokoll führen | вести протокол игры |
einen Sprungwurf ausführen | выполнять бросок в прыжке |
einen Spurt anziehen | спуртовать |
einen Startsignal auslösen | давать стартовый сигнал |
einen Stoß anpfeifen | дать свисток арбитра на выполнение удара |
einen Stoß ausführen | произвести удар |
einen Stoß ausführen | выполнить удар |
einen Stoß imitieren | имитировать удар |
einen Strafstoß anordnen | назначать буллит |
einen Strafstoß anordnen | назначать пенальти |
einen Strafstoß anordnen | назначать 11-метровый штрафной удар |
einen Strafstoß geben | назначать буллит |
einen Strafstoß geben | назначать пенальти |
einen Strafstoß geben | назначать 11-метровый штрафной удар |
einen Straftreffer diktieren | присуждать штрафной укол |
einen Straftreffer geben | присудить штрафной укол |
einen Straftreffer geben | присуждать штрафной укол |
einen Straftreffer zudiktieren | присуждать штрафной укол |
einen Strafwurf reklamieren | апеллировать к судье о назначении штрафного броска (команде соперника) |
einen Strafwurf verwandeln | реализовать штрафной бросок |
einen Tausch darbieten | предложить обмен |
einen Teilnehmer streichen | снимать (кого-либо) |
einen Teilnehmer streichen | исключать кого-либо из состава участников |
einen Torschuss abwehren | отражать удар по воротам |
einen Torschuss abwehren | отражать бросок по воротам |
einen Torschuss im Sprung abwehren | отражать удар по воротам в прыжке |
einen Torschuss im Sprung abwehren | отражать бросок по воротам в прыжке |
einen Torschuss parieren | парировать удар по воротам |
einen Torschuss parieren | парировать бросок по воротам |
einen Torschuß abgeben | произвести удар по воротам |
einen Torschuß abgeben | нанести удар по воротам |
einen Torschuß abgeben | выполнить удар по воротам |
einen Torwurf ausführen | выполнять бросок по воротам |
einen Treffer erhalten | пропустить укол |
einen Treffer erhalten | получать укол |
einen Treffer erhalten | получать удар |
einen Treffer hinnehmen | пропускать укол |
einen Treffer hinnehmen | пропускать удар |
einen Treffer setzen | наносить укол |
einen Treffer setzen | нанести укол |
einen Treffer setzen | наносить удар |
einen Treffer vorführen | показать пробоину |
einen Trick anwenden | применить приём |
einen Trick ausführen | выполнить приём |
einen Trick beherrschen | овладеть приёмом |
einen Trick beherrschen | владеть приёмом |
einen Trick benutzen | использовать приём |
einen Trick einüben | отработать приём |
einen Trick meistern | овладеть приёмом |
einen Trick trainieren | отработать приём |
einen Trick vorführen | продемонстрировать приём |
einen Trick zeigen | продемонстрировать приём |
einen Trick üben | отработать приём |
einen Vorsprung einbüßen | утратить преимущество |
einen Vorsprung erhalten | получить преимущество |
einen Vorsprung erzielen | добиться преимущества |
einen Vorsprung erzielen | добиться перевеса |
einen Vorsprung geben | дать преимущество (Andrey Truhachev) |
einen Vorsprung geben | давать преимущество (Andrey Truhachev) |
einen Vorsprung geben | предоставить преимущество (Andrey Truhachev) |
einen Vorsprung geben | дать фору (Andrey Truhachev) |
einen Vorsprung geben | давать фору (Andrey Truhachev) |
einen Vorsprung gewinnen | добиться перевеса |
einen Vorsprung haben | иметь преимущество |
einen Vorsprung haben | иметь перевес |
einen Vorsprung halten | удержать преимущество |
einen Vorsprung herausholen | добиваться преимущества |
einen Vorsprung herausholen | добиваться перевеса |
einen Vorsprung verlieren | утратить преимущество |
einen Vorteil verschaffen | добиваться преимущества |
einen Vorteil verschaffen | добиваться перевеса |
einen Vorteil verschaffen | дать преимущество |
j-m einen Wasserverweis aussprechen | удалить из воды (кого-л.) |
j-m einen Wasserverweis verhängen | удалить из воды (кого-л.) |
einen weiteren Teilnehmer hinzufügen | взять в команду (Midnight_Lady) |
einen Wettbewerb ausschreiben | назначать открытые соревнования |
einen Wurf anpfeifen | дать свисток арбитра на выполнение броска |
einen Wurf ausführen | выполнять бросок |
einen Wurf ausführen | выполнить бросок |
einer Niederlage entgehen | уйти от поражения |
einer Niederlage entgehen | избежать поражения |
einer Niederlage entrinnen | уйти от поражения |
einer Niederlage entrinnen | избежать поражения |
einer Strafe unterliegen | подвергнуться штрафу |
eins zu null | 1: 0 счёт |
er hat einen sicheren Stoß | у него точный удар |
es bei einem Freestyle-Motocross-Wettbewerb aufs Podest schaffen | занять призовое место в соревновании по мотофристайлу (ichplatzgleich) |
Feldverweis für einen Satz | удаление на одну партию |
für ein Tor sorgen | забивать гол |
Gefecht auf einen Treffer | бой на один укол |
Halten des Gerätes mit einem Arm | хват предмета одной рукой |
Hüpfen auf einem Bein | подскоки на одной ноге |
ist ein Tor gefallen? | забили гол? (Andrey Truhachev) |
ist ein Tor gefallen? | был гол? (Andrey Truhachev) |
ist ein Tor gefallen? | гол засчитан? (Andrey Truhachev) |
Jeder Partner spielt einen Ball vom Abschlag bis ins Loch | каждый игрок гонит мяч с основной исходной площадки до лунки. (гольф Andrey Truhachev) |
Kniebeugen auf einem Bein | приседание на одной ноге |
mit der Flagge ein Zeichen geben | давать отмашку флагом |
mit einem schnellen Tempo spielen | играть в высоком темпе |
mit einem Tor führen | вести с преимуществом в один гол |
mit einem Tor führen | выигрывать один мяч |
mit einem Tor gewinnen | выиграть с перевесом в один мяч |
mit einem Tor siegen | выиграть с перевесом в один мяч |
mit einem Treffer bestrafen | присудить штрафной укол |
mit einem Vorsprung führen | лидировать с отрывом |
Nennung zu einem Wettbewerb | заявка на участие в соревновании |
Pressing gegen einen Ballbesitzer | прессинг против игрока, владеющего мячом |
Pressing gegen einen Nichtballbesitzer | прессинг против игрока, не владеющего мячом |
Salchow auf einem Fuß | сальхов на одной ноге |
Schlagausführung mit einem Arm | выполнение удара одной рукой |
Schmidt erreichte bei Schwarz ein Unentschieden | Шмидт добился в партии со Шварцем ничьей |
sich eine Goldmedaille holen | выиграть золотую медаль |
sich eine Goldmedaille holen | получить золотую медаль |
sich einen Punkt sichern | обеспечить себе очко |
sich einen Stil erlaufen | выработать стиль бега |
sich einen Vorteil verschaffen | создать себе преимущество |
sich in einen Wortwechsel mit dem Schiedsrichter einlassen | вступить в пререкание с судьёй |
sich von einem Fassen befreien | освобождаться от захвата |
Sperre über einen Spieler | дисквалификация игрока |
Spiel auf ein Tor | игра, в которой проявилось большое преимущество одной из команд |
Spiel auf ein Tor | игра тренировочная в одни ворота |
Spiel auf ein Tor | игра в одни ворота |
Stehen auf einem Bein | стойка на одной ноге (в вольтижировке) |
Tor nach einem Freistoß | гол, забитый со свободного удара |
Tor nach einem Strafstoß | гол, забитый со штрафного удара |
Torwartauswechseln gegen einen Feldspieler | замена вратаря полевым игроком |
Trainingsplanung in einem Zyklus | одноцикловое планирование тренировки |
um ein Fechttempo zuvorkommen | опережать на фехтовальный темп |
Verteidigung gegen einen Ballbesitzer | защита против игрока, владеющего мячом |
Verteidigung gegen einen Nichtballbesitzer | защита против игрока, не владеющего мячом |
Wiederaufnahme des Spieles mit einem Schiedsrichterball | возобновление игры спорным мячом |
Zehnsprung auf einem Bein | десятискок на одной ноге |
Zehnsprung auf einem Bein | десятикратный прыжок на одной ноге |
zu einem Alleingang ansetzen | предпринять сольный проход |
zu einem Remis kommen | сыграть вничью |
zu einem Solo ansetzen | предпринять сольный проход |
zu einem Spurt ansetzen | спуртовать |
zu einem Unentschieden kommen | сыграть вничью |
Zug mit einem angewinkelten Arm | гребок согнутой рукой |
Zuspiel für einen Angriffsschlag | передача для нападающего удара |
Zuspiel für einen Angriffsschlag | пас для нападающего удара |
Zwischenstoß mit einem Fechttempovorsprung | останавливающий укол с выигрышем фехтовального темпа |