DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Sports containing an | all forms | exact matches only
GermanRussian
A-Besetzungпервый состав команды
A-Bootлодка для тренировок
A-Bootгичка
A-Mannschaftпервая команда (напр., страны)
A-Mannschaftкоманда основного состава
A-Vertretungкоманда основного состава
A-Vertretungкоманда высшей лиги
Abstreifen an den stehenden Spielerнаведение нацеливание на стоящего игрока
an das Gerät gehenподойти к снаряду
an das Hindernis heranlaufenподойти к препятствию
an dem Höhepunkt vorbei seinпройти пик (спортивной формы)
an den Hilfen stehenподчиняться действию шенкеля
an den Kurs anliegenидти курсом
an den Schiedsrichter appellierenапеллировать к судье
an den Start gehenпринять старт
an den Start gehenвыйти на старт
an den Torpfosten gehenпопасть в штангу (о мяче, шайбе)
an den Torpfosten gehenпопасть в стойку ворот (о мяче, шайбе)
an den Torpfosten setzenпробить в штангу
an den Torpfosten setzenпопасть в стойку ворот (об игроке)
an den Torpfosten setzenпробивать в стойку ворот
an den Torwerfer herantretenвыходить на игрока, бросающего по воротам
an der Aufgabe seinстоять на подаче
an der Innenkante laufenзанимать бровку
an der Mauer vorbeispielenпробивать мимо "стенки"
an der Meisterschaft teilnehmenиграть на первенстве
an der Norm scheiternне выполнить норматив
an der Spitze liegenлидировать
an der Spitze liegenбыть в головной группе
an der Spitze liegenвести (бег, гонку и т. п.)
an der Spitze liegenзанимать первое место
an der Tabellenspitze liegenнаходиться вверху турнирной таблицы
an der Tabellenspitze liegenвозглавлять турнирную таблицу
an der Tabellenspitze liegenлидировать
an der Tabellenspitze seinлидировать
an der Tabellenspitze stehenнаходиться вверху турнирной таблицы
an der Tabellenspitze stehenвозглавлять турнирную таблицу
an der Technik arbeitenработать над техникой
an die Innenkante herangehenзанять бровку
an die Latte gehenпопасть в перекладину (о мяче, шайбе)
an die Latte schießenбить в перекладину
an die Latte setzenпробить в перекладину
an die Latte setzenпопасть в перекладину (об игроке)
an die Linie gehenвыйти на линию
an die Spitze vorstoßenпробиться в лидеры
an die Tabellenspitze führenвыводить в лидеры турнирной таблицы
an die Tabellenspitze kommenвозглавить турнирную таблицу
an Konstanz mangelnне иметь достаточной стабильности (результатов)
an Kräften abnehmenвыбиваться из сил
an jemandem scheiternпотерпеть поражение (от кого-либо)
an jemandem scheiternпроиграть (кому-либо)
an Tempo gewinnenвыиграть темп
an Tempo verlierenпроиграть темп
an zweiter Stelle Fahrendeгонщик, едущий "вторым колесом"
Anmeldung zur Teilnahme an einem Wettbewerbзаявка на участие в соревновании
ans Netz gehenвыходить к сетке
ans Ziel kommenприходить на финиш
Aufstellung an der Startlinie nehmenвыстроиться у старта
Ballrückgabe an den Torwartвозвращение мяча вратарю
Bedarf an Sauerstoffкислородный запрос
Bindung mit Fangriemen an der Schuhspitze und am Schuhendeкрепление с носковым и пяточным ремнями
bis an die Grenze des Erlaubtenна грани фола
Bord-an-Bord kämpfenидти рядом
Bord-an-Bord kämpfenидти "борт о борт"
das Pferd nimmt den Zügel nicht anлошадь не берёт повод
das Spielgeschehen an sich reißenзавладеть инициативой (в игре)
Defekt an der Waffeнеисправность оружия
den Anschluss an die Weltspitze gewinnenвыйти на уровень результатов мирового класса
den Anschluss an die Weltspitzenklasse erreichenпоказать результаты мирового класса
den Anschluß an die Spitze erreichenподтянуться (к группе лидеров)
den Anschluß an die Spitze erreichenподтягиваться
den Ball an den Brustkorb heranziehenприжать мяч к груди
den Ball an der Mauer vorbeispielenпробить мимо "стенки"
den Ball an der Mauer vorbeispielenобвести "стенку"
den Ball an die Brust heranziehenприжать мяч к груди
den Puck an der Bande einklemmenприжать шайбу к борту
den Puck an die Bande werfenбросать шайбу в борт
den Sieg an sich reißenвырвать победу
die Führung an sich reißenзахватить лидерство
die Initiative an sich reißenзавладеть инициативой
die Scheibe an der Bande einklemmenприжать шайбу к борту
Drücken an der Schrägwandжим на наклонной скамье
ein Bein an das andere Bein heranziehenприставить ногу к ноге
Fassart an der Hoseзахват за брюки
Funktionsstörung an der Waffeзадержка в стрельбе (зависящая от оружия)
Funktionsstörung an der Waffeнеисправность оружия
Gewöhnung an das Wasserпривыкание к воде
Griff an der Jackeзахват за куртку
Halbschwer Aполутяжёлый вес А (юношеская весовая категория)
Halbschwergewicht Aполутяжёлый вес А (юношеская весовая категория)
Hand an der Hüfteрука на пояс
Heranführen des Blattes dicht an das Wasserведение лопасти к воде
Heranlaufen an das Hindernisподход к препятствию
Heranlaufen an die Hürdeподход к барьеру
Herantreten an das Gerätподход к снаряду
Jugendfahrer Aвелосипедист-юниор (16-18 лет)
Kinder Aвозрастная группа 12-13 лет (ГДР)
Kopf an Kopfвровень (Andrey Truhachev)
Kopf-an-Kopf-Rennenгонка "грудь в грудь"
Kopf-an-Kopf-Rennenгонка при которой соревнующиеся идут вровень друг с другом (Andrey Truhachev)
Kopf-an-Kopf-Rennenгонка при которой соревнующиеся идут ноздря в ноздрю друг с другом (Andrey Truhachev)
Kopf-an-Kopf-Rennenфиниш голова в голову (на скачках)
Meldung zur Teilnahme an einem Wettbewerbзаявка на участие в соревновании
Orientierungslauf an markierter Streckeориентирование на маркированной трассе
Papiergewicht Aюношеская весовая категория до 42 кг
Plattenbindung mit Lösemechanismus an der Schuhspitzeтросовое крепление с самосбрасывающимся носковым упором
Polster an Punktenзапас прочности в очках
Polster an Torenзапас прочности в мячах
Polster an Zeitзапас прочности во времени
Riß an der Augenbraueрассечение брови
Schatz an Bewegungserfahrungenзапас двигательных навыков
Schülerfahrer Aвелосипедист-подросток 12-14 лет (ГДР)
seinen Titel an jemanden verlierenпроиграть кому-либо первенство
sich an das Wasser anpassenосваиваться с водой
sich an die Spitze setzenвозглавлять (напр., заплыв)
sich an die Tabellenspitze setzenзахватить лидерство (в турнирной таблице)
Simultanschach an 12 Bretternсеанс одновременной игры на 12 досках
Simultanspiel an 12 Bretternсеанс одновременной игры на 12 досках
spezifische Anforderungen an den Inhalt der Übungспециальные требования к содержанию упражнения
Spiel bis an die Grenze des Erlaubtenигра на грани фола
Springübungen an der Longeнапрыгивание на корде
Springübungen an der Longeнапрыгивание лошади на корде
Teilnahme an der Meisterschaftучастие в чемпионате
Teilnahme an der Meisterschaftучастие в первенстве
Training an Landтренировка на суше
vom Hinterrad ans Ziel kommenфинишировать "с колеса"
Vorsprung an Punktenпреимущество в очках
Vorsprung an Punktenперевес в очках
Vorsprung an Torenперевес в счёте
Wechsel an der Spitzeсмена лидера
wir rennen gegen die Zeit anэто забег на время (Andrey Truhachev)
wir rennen gegen die Zeit anмы бежим на время (Andrey Truhachev)
Übung an Gerätenупражнение на снарядах
Übung an Gerätenтренировка на снарядах
Übung an Landупражнение вне льда
Übung an Landупражнение на суше
Übung an Landтренировка на суше
Übung an Landтренировка вне льда
Übung an Ringenупражнение на кольцах
Übung zur Gewöhnung an das Wasserупражнение для освоения с водой