French | Russian |
allumer le moteur en le poussant | пустить в ход толчком |
arbre à cames en tête | стоячий передаточный вал |
bielle à profile en double "T" | двутавровый шатун |
botter en touche | отправить мяч ногой в аут (ludmilaalexan) |
boucle piqué maîtrisé en quadruple | прыжок тулуп, выполненный в четыре оборота (фигурное катание на коньках) |
bracelet en coton éponge | напульсник (z484z) |
cavalier en départ | стартующий всадник |
chaussée en asphalte | асфальтное шоссе |
chaussée en asphalte | асфальтированная дорога |
chaussée en bitume | битумная дорога |
chaussée en béton | бетонное шоссе |
chaussée en béton | бетонированная дорога |
châssis en tube central | шасси с средней трубчатой фермой |
châssis en tubes doubles | двойная трубчатая рама |
cible en papier | бумажная мишень (Augure-Maitre du monde) |
commande de chaîne en haut aux moteurs | цепное распределение |
courbe en "S" | "S"-образное закругление |
courbe en "S" | "S"-образная кривая |
coureur en départ | стартующий бегун |
course en ligne droite | бег по прямой (Техника в конькобежном спорте, при которой конькобежец в посадке, заведя обе руки за спину, уменьшает сопротивление воздуха и набирает скорость. Augure-Maitre du monde) |
course à pied en terrain libre | кросс |
départ en cinq minutes | раздельный старт с интервалами 5 минут |
départ en groupe | масс-старт (Соревнования по шорт-треку включают забеги с масс-стартом. В зависимости от длины дистанции в гонке принимают участие группы конькобежцев от 4 до 6 человек. Augure-Maitre du monde) |
départ en ligne | масс-старт |
départ en vole | подвижной старт |
départ à moteur en mouvement | старт с места с работающим мотором |
déscendre en cortège | сходить |
déscendre en cortège | уходить |
déscendre en défilé | сходить |
déscendre en défilé | уходить |
en cas d'égalité | при ничейном результате встречи |
en cas d'égalité | в случае ничьи |
en cas d'égalité | в случае ничейного результата (En cas d'égalité, une manche supplémentaire est jouée - в случае ничьи назначается дополнительный период) |
en dehors des deux fanions | вне флажков |
en dernier | последним (Le freineur saute dans le bob en dernier - тормозящий запрыгивает в сани последним (бобслей)) |
en forme aerodynamique | удобообтекаемый |
en forme aerodynamique | обтекаемый |
En Garde | защитная боевая позиция (Voledemar) |
en groupe | забеги с масс-стартом (Участие в забеге принимают одновременно до шести конькобежцев. Им не назначаются отдельные дорожки, и для победы они используют соответствующую тактику гонок. Augure-Maitre du monde) |
en jeu | в игре (Le palet reste en jeu, même s'il passe derrière la ligne de but - Шайба остается в игре даже находясь /в 4-х метровой зоне/ за линией ворот) |
en montant | верхом |
en nombre légal pour prendre une résolution | правомочный |
en piste ! | на старт! |
en plein régime | в превосходной форме (LostAngel) |
en poursuite | в гонках преследования (вид соревнований) |
en solo | в личном зачёте (Marein) |
en titre | действующий (напр.: championne du monde en titre - действующая чемпионка мира) |
en une seule manche | в один этап |
entraîneur en chef | старший тренер |
entrée en contact | атака (Нарушение, которое состоит в том, что конькобежец пытается обогнать соперника по бровке и сталкивается с ним. Augure-Maitre du monde) |
etirement à cheval en position assise | cед ноги врозь, наклон вперёд (qweqge) |
flexion du buste en avant | наклон вперёд (упражнение markushe) |
football en salle | мини-футбол (также: футзал - futsal (m) HelFleur) |
Garde en droite | правосторонняя стойка (Voledemar) |
Garde en gauche | левосторонняя стойка |
il se court en une seule manche | в этом виде соревнований предусмотрен только один заезд |
insigne en bronze | бронзовый значок |
les coachs difficiles demeurent dans l'ignorance béate du monde extérieur en raison de leur concentration totale sur le travail | жёсткие тренеры пребывают в блаженном неведении относительно окружающего мира из-за своей исключительной сосредоточенности на работе (sophistt) |
mettre en marche | проворачивать |
mettre en marche | проворотить |
moteur en étoile | радиальный мотор |
moteur à cylindres en "V" | "V"-образный мотор |
n'étant pas en nombre légal pour statuer | неправомочный (неправосильный) |
parcours en montée | участок подъёма (Augure-Maitre du monde) |
patins en ligne | ролики (колеса расположены по центру, в одну линию, как лезвия обычных коньков Asha) |
position en œuf | обтекаемая позиция (на лыжах) |
relevé des genoux en appui sur les coudes | упражнение для брюшного пресса (markushe) |
remise en forme | приведение в форму фитнес (elenajouja) |
remise en jeu | вбрасывание мяча |
roue en fibre | фибровое колесо |
sauveteur en mer | морской спасатель (Lyra) |
se disputer une place en finale | бороться за место в финале (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
spécialisation en sport | спортивная специализация |
start avec moteur en marche | старт с работающим мотором (en fonction) |
start en chaque minute | раздельный старт с минутным интервалом |
start en masse | общий старт |
tennis en double | парный теннис (Viktor N.) |
tir en appui | бенчрест (Vera Fluhr) |
tir en appui | стрельба со станка (Vera Fluhr) |
tir en position couchée | стрельба из положения лёжа (биатлон) |
tir en position debout | стрельба из положения стоя (биатлон) |
tirer en position couchée | стрельба из положения лёжа (Augure-Maitre du monde) |
tirer en position de bout | стрельба из положения стоя (Augure-Maitre du monde) |
tirer en rotation | стрелять в поворот |
tomber en boule | сгруппироваться (после приземления) |
tomber en boule | приземлиться с перекатом |
tête de cylindre en chape | головка цилиндра с крышкой |
une place en quarts de finale | место в четвертьфинале (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
vol en wingsuit | вингсьют (костюм-крыло из ткани для прыжков с высоты Iricha) |
être en forme | быть в спортивной форме |
être en tête du classement | выйти на лидерские позиции в рейтинге (elenajouja) |
être en tête du classement | возглавлять рейтинг (elenajouja) |