DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Sports containing Aus | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abfaller rückwärts aus dem Hockstandспад назад из упора присев
Abfaller rückwärts aus der Rumpfbeugeспад назад стоя согнувшись
Abfaller rückwärts gehechtet aus dem Sitzспад назад сидя согнувшись
Abfaller rückwärts gehockt aus dem Sitzспад назад сидя в группировке
Abfaller vorwärts aus dem Hockstandспад вперёд из упора присев
Abfaller vorwärts aus dem Winkelstützспад вперёд из упора углом
Abfaller vorwärts aus der Rumpfbeugeспад вперёд стоя согнувшись
Abfaller vorwärts aus der Standwaageспад вперёд из положения "ласточка"
Abfaller vorwärts gehechtet aus dem Sitzспад вперёд сидя согнувшись
Abfaller vorwärts gehockt aus dem Sitzспад вперёд сидя в группировке
Abgang aus dem Handstandсоскок из стойки на руках
Absprung aus dem Standпрыжок с места
Angriff aus dem Anlaufатака с разбега
Angriff aus der Außenpositionатака с крайней позиции
Angriff aus der Fernwurfzoneатака с дальней дистанции
Angriff aus der Nahwurfzoneатака с близкой дистанции
Angriff aus der Spitzeатака из головной группы
Angriff aus der Tiefeатака из глубины (поля)
Angriff aus freier Positionатака с открытой позиции
Angriff aus verdeckter Positionатака с закрытой позиции
Angriff aus zweiter Positionатака из второй позиции
Anlauf aus dem Standразбег с места
Aufgabe aus der Grundlinieподача с лицевой линии
Aufgabe aus der Handподача с руки
Aufschwung vorwärts aus dem Hang rücklingsподъём махом вперёд из виса сзади
aus allen Kräftenизо всех сил
aus allen Lagen schießenбить из любого положения
aus allen Lagen schlagenбить из любого положения
aus Anlaufс разбега
aus bester Position verschießenпромахнуться из выгоднейшей позиции
aus bester Schußposition vergebenпромахнуться из выгоднейшей позиции
aus dem Fluge schießenбить по мячу с лёта
aus dem Flüge schießenбить с лета (по мячу)
aus dem Handstand Fußsprung gestrecktсо стойки на руках полуоборот вперёд прогнувшись
aus dem Handstand Fußsprung rückwärts gehechtetсо стойки на руках полуоборот назад согнувшись
aus dem Handstand Fußsprung rückwärts gehocktсо стойки на руках полуоборот назад в группировке
aus dem Handstand Fußsprung rückwärts gestrecktсо стойки на руках полуоборот назад прогнувшись
aus dem Liegehang am unteren Holm Rückschwung und Salto vorwärts in den Grätschkipphang am oberen Holmсальто Янц
aus dem Liegehang am unteren Holm Rückschwung und Salto vorwärts in den Grätschkipphang am oberen Holmсальто вперёд в вис согнувшись ноги врозь вне на верхней жерди, из виса лёжа на нижней жерди лицом вниз махом назад
aus dem Pokal ausscheidenвыбыть из розыгрыша кубка
aus dem Rennen nehmenснять с гонки
aus dem Rennen werfenвыключить из розыгрыша
aus dem Spiel ausschaltenвыключить из игры
aus dem Spiel ausscheidenвыбыть из игры
aus dem Standиз стойки
aus dem Stand in die Brücke fallenвставать на мост из стойки
aus dem Stand in die Brücke gehenвставать на мост из стойки
aus dem Stand schießenбить с места
aus dem Stand springenпрыгать с места
aus dem Stand werfenбросать с места
aus dem Stütz auf beiden Armenиз упора на руках
aus dem Stütz rücklings Flanke rückwärts mit 1/4 Drehung und Stützwechsel den Querstütz auf einer Pauscheперемах прогнувшись с поворотом в упор поперёк на ручке, из упора сзади
aus dem Tor laufenвыбежать из ворот (о вратаре)
aus dem Tor laufenвыйти из ворот (о вратаре)
aus dem Tor laufenвыходить из ворот
aus dem Wasser gewiesener Spielerудалённый из воды игрок
aus dem Wasser herausschnellenвыпрыгнуть из воды
aus dem Wasser herausschnellenвыпрыгивать из воды
j-n aus dem Wasser weisenудалить из воды (кого-л.)
aus dem Wettkampf ausscheidenснять с участия в соревнованиях
aus der Bahn ausbrechenбросаться в сторону (о лошади на скачках)
aus der Bauchlageиз положения "лёжа на животе"
aus der Bewegung übenтренировать в движении
aus der Bewegung übenотрабатывать в движении
aus der Bodenlage aufstehenподниматься из партера (в стойку)
aus der Bogenspannungиз положения прогиба
aus der Bogenspannungиз положения "натянутого лука"
aus der halben Kniebeugeиз полуприседа
aus der Kurve herausgehenвыходить из виража
aus der Kurve kommenвыйти из поворота
aus der Kurve kommenвыйти из виража
aus der Kurve kommenвыходить из виража
aus der Luft schießenбить с лёта
aus der Riesenfelge vorwärts Salto vorwärts mit gegrätschten Beinen zum Vorschwung in den Hangсальто Егера
aus der Riesenfelge vorwärts Salto vorwärts mit gegrätschten Beinen zum Vorschwung in den Hangсальто вперёд ноги врозь в вис, махом назад
aus der Sperre lösenпрорвать заслон
aus der tiefen Kniebeugeиз глубокого приседа
aus der Zone spielenвывести из зоны (мяч, шайбу)
"aus" gehenпокинуть поле (o мяче)
"aus" gehenпокинуть площадку (о мяче)
aus jeder Lage werfenбросать из любого положения
aus Querstand am Barrenende Sprung mit Grätschen den Stützперемах ноги врозь в упор, хватом за концы брусьев с прыжка
aus Querstand am Barrenende Sprung mit Grätschen in den Winkelstützперемах ноги врозь в упор углом, хватом за концы брусьев с прыжка
aus Riesenfelge vorwärts Fluggrätsche über die Stange mit 1/2 Drehung in den Hang, Markelowперелёт ноги врозь с поворотом на 180° в вис
aus Riesenfelge vorwärts Fluggrätsche über die Stange mit 1/2 Drehung in den Hang, Markelowперелёт Маркелова
aus seinбыть в ауте
Aus-Spielen des Ballesвыбивание мяча за пределы поля
aus spitzem Winkel schießenбить под острым углом
Ausscheiden aus dem Pokalwettbewerbвыбывание игрока, команды из Кубка
Ausscheiden aus dem Pokalwettkampfвыбывание игрока, команды из Кубка
Ausscheiden aus dem Spielвыбывание игрока, команды из игры
Ausscheiden aus dem Turnierвыбывание игрока, команды из турнира
Ausscheiden aus dem Wettbewerbвыбывание игрока, команды из соревнований
Ausscheiden aus dem Wettkampfвыбывание игрока, команды из соревнований
Ball aus dem Spielмяч не в игре
Ball aus dem Spielмяч, вышедший из игры
Ballannahme aus dem Zuspielприём передачи мяча
Ballfangen aus dem Standловля мяча на месте
Ballschlag aus dem Laufудар по мячу в движении
Ballschuß aus dem Laufудар по мячу в движении
Befreien aus dem Brückenfesthaltenуход из удержания на мосту
Befreiung aus dem Brückenfesthaltenуход из удержания на мосту
beidhändiger Korbwurf aus dem Standбросок мяча в корзину двумя руками с места
beidhändiger Korbwurf von unten aus dem Standбросок в корзину двумя руками снизу с места
beidhändiger Unterhandwurf aus dem Standбросок в корзину двумя руками снизу с места
Beinstrecken aus der tiefen Kniebeuge mit der Scheibenhantel auf der Schulterподъём из глубокого приседа со штангой на плечах
Bogen aus Fiberglasфибергласовый лук
Bücke aus dem Stütz rücklingsперемах согнувшись из упора сзади
das Spiel ging unentschieden ausигра окончилась/закончилась ничьей (Andrey Truhachev)
das Spiel ging unentschieden ausвстреча закончилась с ничейным результатом (Andrey Truhachev)
das Spiel ging unentschieden ausматч завершилася с ничейным счётом (Andrey Truhachev)
das Spiel ging unentschieden ausигра закончилась вничью (Andrey Truhachev)
das Spiel ging unentschieden ausигра завершилась ничьей (Andrey Truhachev)
den Ball aus der Hand ausschlagenвыбивать мяч из рук
den Ball aus der Hand loslassenвыпускать мяч из рук
den Ball aus der Hand wegschlagenвыбивать мяч из рук
den Ball "aus" schlagenотбить мяч за пределы поля
den Ball "aus" schlagenотбивать мяч за пределы поля
den Ball ins "Aus" klärenвыбивать мяч за пределы поля
den Ball ins "Aus" schießenвыбивать мяч за пределы поля
den Ball ins "Aus" schlagenвыбивать мяч за пределы поля
den Puck aus dem Spielfeld herauswerfenвыбросить шайбу за пределы поля
den Puck aus dem Spielfeld schießenвыбросить шайбу за пределы поля
den Puck aus der Zone herausschießenвыбросить шайбу из зоны
den Puck aus der Zone herauswerfenвыбросить шайбу из зоны
den Schläger aus der Hand loslassenвыпустить клюшку из руки
den Sieg aus dem Feuer reißenвырвать победу
den Stock aus dem Spielfeld hinauswerfenбросать клюшку за пределы поля
den Stock aus der Hand loslassenвыпустить клюшку из руки
den Torwächter aus dem Tor herauslockenвыманивать вратаря из ворот
den Wurf aus der Bewegung ausführenвыполнять бросок в движении
die Männschaft schied aus den weiteren Kämpfen ausкоманда выбыла из дальнейших соревнований
die Scheibe aus dem Spielfeld herauswerfenвыбросить шайбу за пределы поля
die Scheibe aus dem Spielfeld schießenвыбросить шайбу за пределы поля
die Scheibe aus der Zone herausschießenвыбросить шайбу из зоны
die Scheibe aus der Zone herauswerfenвыбросить шайбу из зоны
1/1 гимн. Drehung aus dem Stütz am oberen Holm in den Hang am oberen Holmповорот на 360° в вис на верхней жерди, махом назад из упора на верхней жерди
Dreisprung aus Anlaufтройной прыжок с разбега
Dreisprung aus dem Standтройной прыжок с места
Dreistellungsrekord aus dem Armeegewehrрекорд в армейском стандарте
Dreistellungsrekord aus dem freien Gewehrрекорд в произвольном стандарте
Dreistellungsschießen aus dem Armeegewehrармейский стандарт
Dreistellungsschießen aus dem freien Gewehrпроизвольный стандарт
Dreistellungsschießen aus dem freien Gewehrбоевой стандарт
Dreistellungsschießen aus dem Luftgewehrпневматический стандарт
Durchschub aus dem Stütz rücklingsперемах согнувшись из упора сзади
ein Tor aus vollem Lauf erzielenзабить гол с ходу
einhändiger Korbwurf aus dem Standбросок в корзину одной рукой с места
einhändiger Korbwurf aus dem Standбросок мяча в корзину одной рукой с места
Eislauf aus dem Startбег на коньках со старта
Fahrbahn aus Holzполотно трека с деревянным покрытием
Federn aus Plastоперение из пластика
Federn aus Plasteоперение стрелы из пластика
Flanke aus dem Stütz rücklingsперемах двумя, из упора сзади
Hantelreißen aus dem Hangрывок штанги с виса
Hantelreißen aus dem Standрывок штанги без подседа
Herausnahme aus dem Rennenснятие с гонки
Herausnahme aus dem Spielснятие с игры
Herausnahme aus dem Wettkampfснятие с соревнований
hoch aus dem Wasser springenвыпрыгнуть из воды
Hochsprung aus dem Standпрыжок в высоту с места
Hochsprung aus dem Standпрыжки в высоту с места
im Aus landenвыйти за пределы поля (о мяче, шайбе)
im Aus landenвыйти в аут
im Aus seinбыть за пределами поля (о мяче, шайбе)
im Aus seinбыть в ауте
im Aus spielenбрать мяч в ауте
ins Aus gehenпокинуть поле (o мяче)
ins Aus gehenпокинуть площадку
ins Aus gehenвыйти за пределы поля (о мяче, шайбе)
ins Aus gehenпокинуть пределы поля (о мяче)
ins Aus gehenвыйти в аут
ins Aus rollenвыкатиться за пределы поля (о мяче)
ins Aus schießenвыбить за пределы поля
ins Aus schlagenвыбить за пределы поля
ins Aus schlagenвыбить в аут
ins Aus spielenвыбить в аут
ins Aus werfenвыбить за пределы поля
ins Aus werfenвыбросить в аут
Klimmziehen aus dem Hang am Tauподтягивание в висе на канате
Korberfolg aus dem Spielпопадание с игры
Korbwurf aus dem Lauбросок мяча в корзину в движении
Korbwurf aus kurzer Entfernungбросок мяча в корзину с ближней дистанции
Korbwurf aus Mitteldistanzбросок в корзину со средней дистанции
Korbwurf aus Mitteldistanzбросок мяча в корзину со средней дистанции
Korbwurf aus Nahdistanzбросок мяча в корзину с ближней дистанции
Korbwurf aus Schulterhöheбросок мяча в корзину от плеча
Kugelstoß aus dem Standтолчок ядра с места
Lau aus dem Hochstartбег с высокого старта
Lau aus dem Standбег с места
Lau aus dem Startбег со старта
Lau aus dem Tiefstartбег с низкого старта
Lauf aus dem Startбег со старта
Lösen aus dem Nahkampfвыход из ближнего боя
Paß aus der Zoneпередача из зоны
Reißen aus dem Hangрывок с виса
Reißen aus der Kniebeugeрывок с полуприседом
Reißen im Stand aus dem Hangрывок без подседа с виса
Reißen von Gewichten aus den Knienрывок отягощений от уровня коленей
Reißen von Gewichten aus den Knienвырывание отягощений от уровня коленей
Rolle rückwärts aus dem Hockstandкувырок назад, из приседа
Rolle rückwärts aus dem Hockstütz in den Hockstandкувырок назад в присед, из упора присев
Rolle vorwärts aus dem Handstandкувырок вперёд со стойки на руках
Rolle vorwärts aus dem Hockstütz den Hockstandкувырок вперёд в присед, из упора присев
Rolle vorwärts mit Rückschwung aus dem Grätschsitzкувырок вперёд с отмаха, из седа ноги врозь вне
Schlag aus dem Anlaufудар с разбега
Schlag aus dem Lauудар в движении
Schlag aus dem Laufудар с ходу
Schlag aus dem Standудар с места
Schlag aus der Luftудар с лёта
Schlag aus der Nahdistanzудар с короткой дистанции
Schlag ins Ausудар в аут
Schlagwurf aus dem Anlaufбросок хлёстом сверху с разбега
Schleuderbewegung aus der Hüfte nach vornпосыл с выносом бедра вперёд
Schuss aus der Bewegungудар в движении
Schuss aus der Bewegungбросок в движении
Schuß aus dem Standудар по мячу с места
Schuß aus kurzer Entfernungудар с близкой дистанции
Schuß aus kurzer Entfernungудар с близкого расстояния
Schuß aus naher Entfernungудар с близкой дистанции
Schuß aus naher Entfernungудар с близкого расстояния
sich aus dem Klammern befreienуходить от захвата
sich aus dem Klammern befreienосвобождаться от захвата
sich aus der Banklage erhebenподниматься из партера
sich aus der Bankstellung erhebenподниматься из партера
sich aus der Brücke ausdrehenуходить с моста переворотом
Skistock aus Leichtmetallметаллическая лыжная палка
Spiel aus drei Sätzenвстреча игра из трёх партий
Spielbrett aus Holzдеревянный баскетбольный щит
Spielbrett aus Plasteбаскетбольный щит из плексигласа
Spieler im Ausигрок, вышедший в аут
Sprung aus Anlaufпрыжок с разбега
Sprung aus dem Standпрыжок с места
Sprung aus dem Wasserпрыжок из воды
Sprungwurf aus Drehungбросок в прыжке с поворотом
Start aus dem Standстарт с места
Start aus dem Wasserстарт из воды
Start aus der Ruhelage"мёртвый" старт
Stoppen des Bootes aus voller Fahrtостановка лодки на полном ходу
Stoß aus dem Anlaufудар с разбега
Stoß aus dem Kreisтолчок из круга
Stoß aus dem Standудар с места
Stoß aus dem Standтолчок с места
Stoßen der Hantel aus dem Stand mit Kniebeugenтолкание штанги с места с приседанием
Tor aus dem Konterгол, забитый в контратаке
Umsetzen aus dem Hangподъём штанги на грудь с виса
Umsetzen aus dem Hangподъём штанги на грудь с виса
Umsetzen im Stand aus dem Hangподъём штанги на грудь с виса без подседа
Unterhandwurf aus dem Standбросок снизу с места
Vorrunden-Ausжеребьёвка для участия в предварительных соревнованиях (Лорина)
Weitsprung aus Anlaufпрыжок в длину с разбега
Weitsprung aus dem Anlaufпрыжок в длину с разбега
Weitsprung aus dem gekürzten Anlaufпрыжок в длину с укороченного разбега
Weitsprung aus dem Standпрыжок в длину с места
Wiederaufnahme des Spieles von der Spielfeldmitte ausвозобновление игры с центра поля
Wiederbeginn des Spieles von der Torlinie ausвозобновление игры с линии ворот
Wirf aus spitzem Winkelбросок с острого угла
Wurf aus dem Kreisбросок из круга
Wurf aus dem Laufбросок с ходу
Wurf aus dem Spielбросок с игры
Wurf aus dem Standметание с места
Wurf aus dem Standбросок с места
Wurf aus der Bewegungбросок с ходу
Wurf aus der Bewegungбросок в движении
Wurf aus der Drehungбросок с поворотом
Wurf aus der Feldmitteбросок с центра поля
Wurf aus der Stützlageбросок в опорном положении
Wurf aus Drehungбросок с поворотом
Wurf aus Standardstellungбросок из стандартного положения
Wurf aus verdeckter Stellungбросок с закрытой позиции
Überwerfen aus dem Stütz rücklings über den Kopfотмах через голову