Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Chechen
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Chuvash
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Ingush
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Latvian
Lezghian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Nonstandard
containing
сь
|
all forms
Russian
English
сокр. от damn me
будь
я
проклят!
damme
голова у
него
варит
he's got the guts
его
несёт
he has the trots
ей
-богу
s'help
ей
-богу
s'welp
(сокр. от so help me God)
ей
-богу
so help me God
ей
-богу
s'elp
и
она
такая
and she was just going
(употребляется при пересказе чьей-то реакции, действий и проч.
ad_notam
)
когда-то
она
не была такой откровенной
she didn't use to be so outspoken
он
пришёл посмотреть, что делается
he came to see what was doing
он
пришёл посмотреть, что происходит
he came to see what was doing
Подпиливание зубов старой лошади с целью выдать
её
за более молодую
bishoping
(
gorbunok
)
разрази
меня
господь
strike me dead!
разрази
меня
гром!
strike me dead!
у
меня
of mine
(
У меня однажды приятель... – Once a friend of mine...
MichaelBurov
)
у
меня
of mine
(
MichaelBurov
)
у
меня
my
(
У меня сестра вышла замуж... – My sister got married...
MichaelBurov
)
у
меня
в роду никто никогда не болел
my kin ain't never been sick
у
него
his
(
У него сестра на заводе работает – His sister works at the plant
MichaelBurov
)
у
него
понос
he has the trots
у
неё
her
(У неё сыну 16 – Her son is 16:
Т
MichaelBurov
)
умереть
мне
на этом месте!
strike me dead!
я
поставил ему синяк под глазом
I caught him one in the eye
я
сам решу это
myself will decide it
Get short URL