DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Nonstandard containing не | all forms | exact matches only
RussianEnglish
без бутылки не разберёшьсяa can of worms (о трудном вопросе, проблеме igisheva)
зла не хватаетit makes one mad (VLZ_58)
зла не хватаетit makes one furious (VLZ_58)
и не говори!you can say that again! (That was an absolutely delicious lunch. – You can say that again! sixthson)
и не говори!you said it! (This is a huge house.- You said it. sixthson)
как бы не так!says you!
когда-то она не была такой откровеннойshe didn't use to be so outspoken
куда не надоkeep one's nose clean (igisheva)
мне не доI ain't got time for (SirReal)
не в своём умеoff the rails (igisheva)
не все домаcrackers
не все домаoff the rails (igisheva)
не заставляй меня ждатьdon't leave me hanging (Technical)
не знамо чтоI don't know what (здесь "что" – сущ. (не союз, не частица); нечто плохое; нечто плохо сделанное MichaelBurov)
не имеющий обязательстваunbeholden (to; по отношению к кому-либо)
не лезть, куда не надоkeep one's nose clean (igisheva)
не лезть, куда не нужноkeep one's nose clean (igisheva)
не лезть, куда не следуетkeep one's nose clean (igisheva)
не совать нос, куда не надоkeep one's nose clean (igisheva)
не совать нос, куда не нужноkeep one's nose clean (igisheva)
не совать нос, куда не следуетkeep one's nose clean (igisheva)
не совать свой нос, куда не надоkeep one's nose clean (igisheva)
не совать свой нос, куда не нужноkeep one's nose clean (igisheva)
не совать свой нос, куда не следуетkeep one's nose clean (igisheva)
не соватьсяkeep one's nose clean (igisheva)
не соваться, куда не нужноkeep one's nose clean (igisheva)
не соваться, куда не следуетkeep one's nose clean (igisheva)
ни в коем разе неby no means (Stas-Soleil)
ни разу неby no means (Супру)
ни уха ни рыла не понимать вmake neither tail nor head of something (чём-либо igisheva)
ни уха ни рыла не понимать вnot know beans about something (чём-либо igisheva)
ни уха ни рыла не понимать вnot make either head or tail of something (чём-либо igisheva)
ни уха ни рыла не понимать вnot be able to make head or tail of something (чём-либо igisheva)
ни уха ни рыла не понимать вnot be able no make head or tail of something (чём-либо igisheva)
ни уха ни рыла не понимать вnot understand a damn thing about something (чём-либо igisheva)
ни уха ни рыла не понимать вbe pig-ignorant about something (чём-либо igisheva)
ни уха ни рыла не смыслить вnot be able no make head or tail of something (чём-либо igisheva)
ни уха ни рыла не смыслить вnot be able to make head or tail of something (чём-либо igisheva)
ни уха ни рыла не смыслить вmake neither tail nor head of something (чём-либо igisheva)
ни уха ни рыла не смыслить вnot know beans about something (чём-либо igisheva)
ни уха ни рыла не смыслить вnot understand a damn thing about something (чём-либо igisheva)
ни уха ни рыла не смыслить вnot make either head or tail of something (чём-либо igisheva)
ни уха ни рыла не смыслить вbe pig-ignorant about something (чём-либо igisheva)
Отродясь такого не было.it has never occurred before. (– разг. MichaelBurov)
плохо думать о ком-либо ни в грош не ставитьthink dirty about (кого-либо)
тебя не спрашивают!that's before you bought your shovel
ты не стеклянный!your daddy wasn't a glass maker! (при требовании не загораживать собой sixthson)
у меня в роду никто никогда не болелmy kin ain't never been sick
у тебя папа не стекольщик!your daddy wasn't a glass maker! (при требовании не загораживать собой и подвинуться sixthson)
хлопот не оберёшьсяheadache department (igisheva)
хрен тебе, а неyou can go whistle for (Technical)
шариков не хватаетoff the rails (igisheva)