Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Esperanto
French
German
Russian
Terms
for subject
Nonstandard
containing
dans
|
all forms
|
exact matches only
French
Russian
avoir des chauves-souris
dans
le plafond
быть не в себе
avoir des chauves-souris
dans
le plafond
быть того
avoir un polichinelle
dans
le tiroir
быть беременной
avoir un pépin
dans
la timbale
быть с приветом
baigner
dans
le beurre
как сыр в масле кататься
c'est comme si on pissait
dans
un violon
это мартышкин труд
c'est comme si on pissait
dans
un violon
это пустое дело
c'est
dans
la poche
дело в шляпе
c'est le bordel
dans
ta tête !
у тебя в голове полный бардак!
(
Alex_Odeychuk
)
charrier
dans
les bégonias
переходить всякие границы
charrier
dans
les bégonias
перегибать палку
cuire
dans
son jus
вариться в собственном соку
cuire
dans
son jus
изнывать от жары
filer un coup
dans
les baguettes
трахнуть
груб.
(
bisonravi
)
filer un coup
dans
les baguettes
овладеть женщиной
(
bisonravi
)
il a du pied
dans
la chaussette
всё в порядке
il n'a rien
dans
le casaque
у него в брюхе пусто
l'avoir
dans
le cul
потерпеть поражение
l'avoir
dans
le dos
оказаться в дураках
l'avoir
dans
le dos
быть жертвой обмана
l'avoir
dans
l'os
остаться с носом
l'avoir
dans
l'os
потерпеть неудачу
mettre
qch
dans
son mouchoir
держать при скрывать
(что-л.)
mettre
qch
dans
son mouchoir
держать при себе
on est pas
dans
la merde
мы не в грязи
(
Alex_Odeychuk
)
pisser
dans
un violon
тратить время попусту
(
autant pisser dans un violon; c'est comme pisser dans un violon
reverso.net
bisonravi
)
pisser
dans
un violon
переливать из пустого в порожнее
(
autant pisser dans un violon; c'est comme pisser dans un violon
reverso.net
bisonravi
)
pisser
dans
un violon
заниматься бесполезным делом
(
autant pisser dans un violon; c'est comme pisser dans un violon
reverso.net
bisonravi
)
prends ça
dans
les narines
так тебе и надо
pédaler
dans
la choucroute
с трудом продвигаться
pédaler
dans
la semoule
с трудом продвигаться вперёд
péter
dans
la soie
жить в роскоши
qu'est-ce qu'il s'est mis
dans
le casaque !
вот уж набил он себе брюхо!
remuer le ballon
dans
le
s
filet
s
бередить раны
rentrer
dans
le lard à
qn
избить
(кого-л.)
rentrer
dans
le mou de
qn
врезать
(кому-л.)
rentrer
dans
le suif à
qn
броситься
на кого-л.
врезать
(кому-л.)
rouler
qn
dans
le caca
смешать с грязью
rouler
qn
dans
le caca
запросто одолеть
(кого-л.)
rouler
dans
une caisse
ездить на тачке
(
Alex_Odeychuk
)
se mettre
dans
aux plumes
лечь в постель
se mettre
qch
dans
le cornet
поесть
(чего-л.)
se mettre
dans
le tronc
наесться
se mettre
dans
les plumes
лечь в постель
tu peux te le carrer
dans
le train
мне это не нужно
tu peux te le carrer
dans
le train
можешь девать это куда хочешь
éternuer
dans
le sac
быть казнённым
обезглавленным
(
VlaDyMaria
)
être
dans
la mouise
когда
бедному
несчастному
худо будет
(
marimarina
)
être
dans
le coït
не понимать что к чему
Get short URL