German | Portuguese |
Abkommen zur Erhaltung der Wale des Schwarzen Meeres, des Mittelmeeres und angrenzenden Atlantik-Gebiets | Acordo sobre a Conservação de Cetáceos no Mar Negro, Mar Mediterrâneo e Área Atlântica Adjacente |
Abkommen über die Fischereibeziehungen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Argentinischen Republik | acordo entre a Comunidade Económica Europeia e a República Argentina sobre relações em matéria de pesca marítima |
Abkommen über die Zusammenarbeit in der Seefischerei zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Marokko | Acordo de cooperação em matéria de pescas marítimas entre a Comunidade Europeia e o Reino de Marrocos |
Allgemeine Kommission für die Fischerei im Mittelmeer | Comissão Geral das Pescas do Mediterrâneo |
Allgemeiner Rat für die Fischerei im Mittelmeer | Conselho Geral das Pescas do Mediterrâneo |
alt-für-neu-Regelung in der Binnenschiffahrt | regulamento "velho por novo" |
Arbeitsgruppe "Fragen der Fischerei" | Grupo de Trabalho "Assuntos da Pesca" |
Aufgabe der Fischerei durch Einstellung der Fangtätigkeit | cessação das atividades de pesca por fim de atividade |
Ausschuss für die Sicherheit im Seeverkehr | Comité para a Segurança Marítima e a Prevenção da Poluição por Navios |
Ausschuss für die Sicherheit im Seeverkehr | Comité para a Segurança Marítima |
Ausschuss für die Sicherheit im Seeverkehr und die Verhütung der Umweltverschmutzung durch Schiffe | Comité para a Segurança Marítima e a Prevenção da Poluição por Navios |
Ausschuss für die Sicherheit im Seeverkehr und die Verhütung der Umweltverschmutzung durch Schiffe | Comité para a Segurança Marítima |
Befestigung der Köderkiste | fecho da caixa de isco |
Beginn der Fangtätigkeit eines jeden Fischereifahrzeugs | início das operações de pesca de cada navio |
Begrenzung der Motorleistung | limitação da potência motriz |
Begrenzung der Motorleistung | limitação da potência do motor |
Behinderung der Inspektion | entrave à tarefa dos inspetores |
Beratender Ausschuss für die Bewirtschaftung der Fischereibestände | Comité Consultivo do Conselho Internacional de Exploração do Mar |
Beratender Ausschuss für die Bewirtschaftung der Fischereibestände | Comité Consultivo de Gestão das Pescas |
Dachverband der französischen Reeder | federação francesa de armadores |
das Fischereiwirtschaftsjahr | campanha de pesca |
das Langleinen verwendet | palangreiro |
Dauer der Fangtätigkeit eines jeden Fischereifahrzeugs | duração das operações de pesca de cada navio |
die ihrer Hoheitsgewalt oder ihrer Gerichtsbarkeit unterliegenden Gewaesser | as águas sob a sua soberania ou jurisdição |
Durchführungsausschuss der ICCAT | comité de aplicação da CICTA |
EG-Beihilfe wegen des Nichteinsatzes der Küstenfischereiflotte | prémio de imobilização |
EG-Beihilfe wegen des Nichteinsatzes der Küstenfischereiflotte | ajudas por "abandono de pesqueiro" |
Ende der Fangtätigkeit eines jeden Fischereifahrzeugs | final das operações de pesca de cada navio |
Entfernen der Schalen | descasque |
Entnahme der lebenden Naturschätze | exploração de recursos vivos |
Erzeugerorganisation der handwerklichen Fischerei | Organização de Produtores de Pesca Artesanal |
Erzeugnis der Fischerei | produto da pesca marítima |
Experiment im Zusammenhang mit der Dezimierung | experiência de esgotamento |
Experiment zur Abschätzung der Bestandserschöpfung | experiência de esgotamento |
Fang von Köderfischen an der Basislinie | pesca do isco vivo |
Fang von Köderfischen an der Basislinie | pesca com isco vivo |
Fanglizenz und spezielle Fangerlaubnis für ein Fischereifahrzeug unter der Flagge eines Drittlands | licença de pesca e autorização de pesca especial de um navio de pesca que arvore pavilhão de um país terceiro |
Fangmöglichkeiten der Gemeinschaft | possibilidade de pesca comunitária |
Fischereiausschuss für den mittleren Ostatlantik | Comité de Pescas do Atlântico Centro-Este |
Fischereiausschuss für den mittleren Ostatlantik | Comité das Pescas do Atlântico Centro-Este |
Fischereiausschuss für den mittleren und östlichen Atlantik | Comité das Pescas do Atlântico Centro-Este |
Fischereiflottenregister der Gemeinschaft | ficheiro da frota de pesca comunitária |
Fischereigewässer der Gemeinschaft | águas de pesca comunitárias |
Fischereikommission für den Mittelostatlantik | Comité das Pescas do Atlântico Centro-Este |
Fischereikommission für den Nordostatlantik | Comissão de Pescas do Atlântico Nordeste |
Fischereikommission für den westlichen Mittelatlantik | Comissão das Pescas do Atlântico Centro-Oeste |
Fischereilizenz für den Garnelenfang | licença para a pesca de camarões |
Fischereilizenz für den Garnelenfang | diario de bordo de pesca |
Fischereiorganisation für den Südostatlantik | Organização das Pescarias do Atlântico Sudeste |
Fischereizone der Gemeinschaft | zona de pesca comunitária |
Fischereizone der Gemeinschaft | zona comunitária de pesca |
Fischzuchtbetrieb an der Küste | exploração litoral para peixes |
Flotte der grossen Hochseefischerei | frota de pesca industrial |
Forunkulose der salmonides | furunculose dos salmonídeos |
Froster fuer die kleine Fischerei | navio frigorífico de pequena pesca |
Frostertrawler fuer die grosse Hochseefischerei | arrastão frigorífico de grande pesca |
für die Gemeinschaftsflotte bestimmtes Fischereifahrzeug | embarcação de pesca destinada a integrar a frota comunitária |
Gebietsplan für die kleine Küstenfischerei | plano zonal de pequena pesca |
Gebietsplan für die kleine Küstenfischerei | plano zonal da pequena pesca |
Geltungsbereich der NAFO | área da Convenção NAFO |
Gemeinsame Absichtserklärung über Kleinwale in der Nordsee | Memorando sobre os cetáceos do mar do Norte |
gemeinschaftliche Regelung für die Fischerei und die Aquakultur | regime comunitário da pesca e da aquicultura |
Gemeinschaftsmaßnahmen zur Verbesserung und Anpassung der Strukturen im Bereich der Fischerei und der Aquakultur | ação comunitária para o melhoramento e a adaptação das estruturas do setor da pesca e da aquicultura |
Gemischter Ausschuss für das Fischereiabkommen EG-Kiribati | Comissão Mista do Acordo de Pesca CE-Quiribati |
Gemischter Ausschuss für das Fischereiabkommen EG-Mauretanien | Comissão Mista do Acordo de Pesca CE-Mauritânia |
Gemischter Ausschuss für das Fischereiabkommen EWG- Guinea-Bissau | Comissão Mista do Acordo de Pesca CEE- Guiné-Bissau |
Gemischter Ausschuss für das Fischereiabkommen EWG-Angola | Comissão Mista do Acordo de Pesca CEE-Angola |
Gemischter Ausschuss für das Fischereiabkommen EWG-Kap Verde | Comissão Mista do Acordo de Pesca CEE-Cabo Verde |
Gemischter Ausschuss für das Fischereiabkommen EWG-Madagaskar | Comissão Mista do Acordo de Pesca CEE-Madagáscar |
Gemischter Ausschuss für das Fischereiabkommen EWG-Mauritius | Comissão Mista do Acordo de Pesca CEE-Ilha Maurícia |
Gemischter Ausschuss für das Fischereiabkommen EWG-Sierra Leone | Comissão Mista do Acordo de Pesca CEE-Serra Leoa |
Gemischter Ausschuss für das Fischereiabkommen EWG-São Tomé und Príncipe | Comissão Mista do Acordo de Pesca CEE-São Tomé e Príncipe |
Gemischter Ausschuss für das Fischereiabkommen EWG-Tansania | Comissão Mista do Acordo de Pesca CEE-Tanzânia |
Gemischter Ausschuss für das Fischereiabkommen EWG-Äquatorialguinea | Comissão Mista do Acordo de Pesca CEE-Guiné Equatorial |
Gemischter Ausschuss für die Fischerei | Comissão Mista da Pesca |
Generalrat für das Fischereiwesen im Mittelmeer | Conselho Geral das Pescas do Mediterrâneo |
im Gebiet der Bäreninsel | região da ilha do Urso |
Internationale Kommission für die Fischerei im Nordwestatlantik | Comissão Internacional das Pescarias do Noroeste do Atlântico |
Internationale Kommission für die Fischerei im Südostatlantik | Comissão Internacional de Pescas do Sudeste Atlântico |
Internationale Kommission für die Fischerei im Südostatlantik | Comissão Internacional das Pescarias do Sueste do Atlântico |
Internationale Kommission für die Fischerei im Südostatlantik | Comissão Internacional das Pescarias do Sueste Atlântico |
Internationale Kommission für die Fischerei in der Ostsee und den Belten | Comissão Internacional das Pescas no Mar Báltico |
Internationale Kommission für die Fischerei in der Ostsee und den Belten | Comissão Internacional das Pescarias do Mar Báltico |
Internationale Kommission für die Nordwestatlantische Fischerei | Comissão Internacional das Pescarias do Noroeste do Atlântico |
Internationale Kommission zur Erhaltung der Thunfischbestände im Atlantik | Comissão Internacional para a Conservação do Atum do Atlântico |
Internationale Konvention zur Erhaltung der Thunfischbestände im Atlantik | Convenção Internacional para a Conservação dos Tunídeos do Atlântico |
Internationale Konvention zur Erhaltung der Thunfischbestände im Atlantik | Convenção Internacional para a Conservação do Atum e Afins do Atlântico |
jahresübergreifende Verwaltung der TAC und der Quoten | gestão anual dos TAC e quotas |
Kartei für die Fischereifahrzeuge | ficheiro dos navios de pesca |
Komitee für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei in der Ostsee | Cooperação para as Pescas no Báltico |
Kommission für die Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis | Comissão para a conservação da fauna e da flora marinhas do Antártico |
Kommission für die Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis | Comissão para a Conservação da Fauna e da Flora Marinhas da Antártida |
Kommission für die Erhaltung von Südlichem Blauflossenthun | Comissão para a Conservação do Atum-do-Sul |
Kommission für die Fischerei im Nordostatlantik | Comissão de Pescas do Atlântico Nordeste |
Kommission für die Fischerei im Nordostatlantik | Comissão das Pescarias do Nordeste do Atlântico |
Kommission für die Fischerei im Südostatlantik | Comissão de Pescas do Atlântico Sudeste |
Konferenz der Vereinten Nationen über gebietsübergreifende Bestände und weit wandernde Arten | Conferência das Nações Unidas sobre as Populações de Peixes Transzonais e as Po- pulações de Peixes altamente Migradores |
Konvention der Internationalen Überfischungskonferenz | Convenção para a Regulamentação das Malhas das Redes de Pesca e dos Limites de Tamanho do Peixe |
Konvention der Internationalen Überfischungskonferenz | Convenção Internacional de Sobrepesca |
Konvention über die Fischerei und den Schutz der lebenden Ressourcen in der Ostsee | Convenção sobre a pesca e a conservação dos recursos vivos no mar Báltico e nos Belts |
Konvention über die Fischerei und den Schutz der lebenden Ressourcen in der Ostsee | Convenção sobre a pesca e a conservação dos recursos vivos do mar Báltico e dos Belts |
Konvention über die Fischerei und den Schutz der lebenden Ressourcen in der Ostsee | Convenção do mar Báltico |
Konvention über die Fischerei und den Schutz der lebenden Ressourcen in der Ostsee und den Belten | Convenção sobre a pesca e a conservação dos recursos vivos do mar Báltico e dos Belts |
Konvention über die Fischerei und den Schutz der lebenden Ressourcen in der Ostsee und den Belten | Convenção do mar Báltico |
Konvention über die Fischerei und den Schutz der lebenden Ressourcen in der Ostsee und den Belten | Convenção sobre a pesca e a conservação dos recursos vivos no mar Báltico e nos Belts |
Konvention über die Regelung der Maschen der Fischnetze und der Grössenbegrenzungen der Fische | Convenção Internacional de Sobrepesca |
Konvention über die Regelung der Maschen der Fischnetze und der Grössenbegrenzungen der Fische | Convenção para a Regulamentação das Malhas das Redes de Pesca e dos Limites de Tamanho do Peixe |
Krabbenfänger, die ausschließlich Tiefsee-Krebstiere fangen | navio de pesca do camarão de águas profundas |
Krabbenfänger, die Flachwasser- und Tiefsee-Krebstiere fangen | navio de pesca do camarão de águas profundas |
Maßnahme der Beleihung von Quoten | medida de antecipação de quotas |
Meldung der Faenge | declaração das capturas |
Modernisierung der Fischereiflotte | modernização da frota de pesca |
nach dem Fischfang auftretende Verluste | perda que ocorre após as capturas |
Nebenprodukte der Fischerei | subprodutos da pesca |
oberer Grenzwert für die fischereiliche Sterblichkeit | limite de mortalidade de pesca |
Offizielle Stelle zur Bescheinigung der Unbedenklichkeit von Fischprodukten in Peru | Empresa de Certificações Pesqueiras do Peru |
Offizielle Stelle zur Bescheinigung der Unbedenklichkeit von Fischprodukten in Peru | Empresa Pública de Certificação dos Produtos da Pesca do Peru |
Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik | Organização das Pescarias do Noroeste do Atlântico |
Organisation für die Lachserhaltung im Nordatlantik | Organização para a Conservação do Salmão do Atlântico Norte |
Pilotvorhaben zugunsten der Frauen von Fischern der handwerklichen Küstenfischerei | Projetos-piloto a favor das mulheres dos pescadores da pequena pesca costeira |
Pilotvorhaben zugunsten der handwerklichen Küstenfischerei | Projetos-piloto a favor de pequena pesca costeira |
Projekt zum Schutz und zur Überwachung der Fischerei | Projeto de Proteção e de Vigilância da Pesca |
Protokoll über die Konferenz der Vertreter der vertragschliessenden Staaten der Konvention über die Fischerei und den Schutz der lebenden Ressourcen in der Ostsee und den Belten | Protocolo da Conferência dos Estados Partes na Convenção sobre a Pesca e a Conservação dos Recursos Vivos do Mar Báltico e dos Belts |
Regelung der Versuchsfischerei | regime de pesca experimental |
Regionaler Beirat für die Südwestlichen Gewässer | Conselho Consultivo Regional das águas ocidentais austrais |
Resolution über die Fischerei mit großen Hochseetreibnetzen und ihre Folgen auf die biologischen Ressourcen der Ozeane und Meere | Resolução relativa à pesca com grandes redes pelágicas de deriva e às suas consequências para os recursos biológicos dos oceanos e dos mares |
Salzhering aus dem fass | arenque em salmoira |
Scheuerschutz an der Stirnseite | forra |
Schutz der Fischbestaende | proteção dos fundos marinhos |
Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 in Bezug auf die Erhaltung und Bewirtschaftung gebietsübergreifender Fischbestände und weit wandernder Fischbestände | Acordo relativo à aplicação das disposições da Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar, de 10 de Dezembro de 1982, respeitantes à conservação e à gestão das populações de peixes transzonais e das populações de peixes altamente migradores |
Seeschiffahrtsbehörde der Seschellen | Serviço de Pescas Marítimas das Seicheles |
spanischer nationaler Verband der Eigner von Hochsee-Langleinern | associação dos armadores de palangreiros de alto mar |
Spezifisches Programm für die Ausrüstung von Fischereihäfen | programa específico para o equipamento dos portos de pesca |
Strukturpolitik für die Fischereiflotten | política estrutural das frotas de pesca |
Ständiger Strukturausschuss für die Fischwirtschaft | Comité Permanente das Estruturas da Pesca |
Ständiger Strukturausschuß für die Fischereiwirtschaft | Comité Permanente das Estruturas da Pesca |
Ständiger Strukturausschuß für die Fischwirtschaft | Comité Permanente das Estruturas da Pesca |
Ständiger Verwaltungausschuß für die Fischereistrukturen | Comité de gestão permanente das estruturas da pesca |
Ständiger Verwaltungsausschuß für die Fischereistrukturen | Comité de Gestão Permanente das Estruturas da Pesca |
System der einheitlichen Bewirtschaftung | sistema "tudo dentro, tudo fora" |
System der monatlichen Meldung der Fangmengen und des Fischereiaufwands | sistema de declaração mensal de capturas e de esforço de pesca |
Thunfischfaenger der Frosterflotte | atuneiro frigorífico |
Thunfischfaenger mit der Auflage seine gesamten Faenge anzulanden | atuneiro obrigado a desembarcar a totalidade das suas capturas |
Thunfischkommission für den Indischen Ozean | Comissão do Atum do Oceano Índico |
Thunfischorganisation für den westlichen Indischen Ozean | Organização Atuneira da Região Oeste do Oceano Índico |
Tier der Aquakultur | animal de aquicultura |
Umfang der Flottentätigkeit | nível de atividade da frota |
Umstrukturierung und Erneuerung der Fischereiflotte | reestruturação e renovação da frota de pesca |
Valorisierung von Erzeugnissen der Fischerei und der Aquakultur | valorização dos produtos da pesca e da aquicultura |
Verarbeitungs-und Vermarktungsbedingungen für Erzeugnisse der Fischerei und der Aquakultur | condições de transformação e de comercialização dos produtos da pesca e da aquicultura |
Vereinigung der Fischindustrie in der EU | Associação das Indústrias de Peixe da UE |
Verlagerung der Fangtätigkeit | operação de reorientação |
Verwaltungsausschuß für die Fischereistrukturen | Comité de gestão permanente das estruturas da pesca |
Verzeichnis der zur Fischerei im Übereinkommensbereich berechtigten Schiffe | registo dos navios de pesca autorizados a pescar na Área da Convenção |
von der Fischerei abhängendes Gebiet | zona dependente da pesca |
von der handwerklichen Fischerei gezeichnetes Leben | vida do mar |
Ware, die an Bord eines Fabrikschiffes hergestellt worden ist | produto fabricado a bordo de navios-fábrica |
Weichtierzuchtbetrieb an der Küste | exploração litoral para moluscos |
Wiederaufbau der Bestände | reconstituição da população |
Wiederauffüllung der Bestände | reconstituição da população |
Wiederaufstockung der Bestände | reconstituição da população |
Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung gebietsübergreifender Fischbestände und weit wandernder Fischbestände | Acordo relativo à Aplicação das Disposições da Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar, de 10 de Dezembro de 1982, respeitantes à Conservação e à Gestão das Populações de Peixes Transzonais e das Populações de Peixes altamente Migradores |
Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung gebietsübergreifender Fischbestände und weit wandernder Fischbestände | Acordo das Nações Unidas sobre as Populações de Peixes Transzonais e das Populações de Peixes altamente Migradores |
Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung von gebietsübergreifenden Fischbeständen und Beständen weit wandernder Fische | Acordo relativo à Aplicação das Disposições da Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar, de 10 de Dezembro de 1982, respeitantes à Conservação e à Gestão das Populações de Peixes Transzonais e das Populações de Peixes altamente Migradores |
Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung von gebietsübergreifenden Fischbeständen und Beständen weit wandernder Fische | Acordo das Nações Unidas sobre as Populações de Peixes Transzonais e das Populações de Peixes altamente Migradores |
Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung von gebietsübergreifenden Fischbeständen und weit wandernden Fischbeständen | Acordo relativo à Aplicação das Disposições da Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar, de 10 de Dezembro de 1982, respeitantes à Conservação e à Gestão das Populações de Peixes Transzonais e das Populações de Peixes altamente Migradores |
Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung von gebietsübergreifenden Fischbeständen und weit wandernden Fischbeständen | Acordo das Nações Unidas sobre as Populações de Peixes Transzonais e das Populações de Peixes altamente Migradores |
Übereinkommen zur Einsetzung der Interamerikanischen Kommission für Tropischen Thunfisch | Convenção para o Estabelecimento de uma Comissão Interamericana do Atum Tropical |
Übereinkommen zur Einsetzung der Thunfischkommission für den Indischen Ozean | Acordo que cria a Comissão do Atum do Oceano Índico |
Übereinkommen zur Erhaltung der lebenden Schätze des Südostatlantiks | Convenção sobre a Conservação dos Recursos Vivos do Sueste do Atlântico |
Übereinkommen zur Förderung der Einhaltung internationaler Erhaltungs- und Bewirtschaftungsmassnahmen durch Fischereifahrzeuge auf Hoher See | Acordo Internacional sobre o Cumprimento de Medidas de Conservação e Gestão de Recursos no Alto Mar |
Übereinkommen zur Stärkung der Interamerikanischen Kommission für Tropischen Thunfisch, die mit dem Übereinkommen aus dem Jahr 1949 zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und der Republik Costa Rica eingesetzt wurde | Convenção para o Reforço da Comissão Interamericana do Atum Tropical estabelecida pela Convenção de 1949 entre os Estados Unidos da América e a República da Costa Rica |
Übereinkommen zur Stärkung der Interamerikanischen Kommission für Tropischen Thunfisch, die mit dem Übereinkommen aus dem Jahr 1949 zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und der Republik Costa Rica eingesetzt wurde | Convenção de Antígua |
Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung zur Arbeit in der Fischerei | Convenção relativa à Idade Mínima de Admissão no Trabalho de Pescador |
Übereinkommen über den Heuervertrag der Fischer | Convenção sobre o Contrato de Trabalho dos Pescadores |
Übereinkommen über die Befähigungsnachweise der Fischer | Convenção relativa aos Diplomas de Aptidão dos Pescadores |
Übereinkommen über die Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischereiressourcen der Hohen See im Südpazifik | Convenção sobre a Conservação e a Gestão dos Recursos Haliêuticos do Alto Mar no Oceano Pacífico Sul |
Übereinkommen über die künftige multilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei im Nordostatlantik | Convenção sobre a Futura Cooperação Multilateral nas Pescas do Atlântico Nordeste |
Übereinkommen über die künftige multilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei im Nordostatlantik | Convenção sobre a futura cooperação multilateral nas pescarias do Atlântico Nordeste |
Übereinkommen über die künftige multilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei im Nordwestatlantik | Convenção sobre a Futura Cooperação Multilateral nas Pescarias do Noroeste do Atlântico |
Übereinkommen über die künftige multilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei im Nordwestatlantik | Convenção sobre a futura cooperação multilateral nas pescas do Atlântico Noroeste |
Übereinkommen über die künftige multilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei im Nordwestatlantik | Convenção sobre a futura cooperação multilateral nas Pescarias do Noroeste do Atlântico |
Übereinkommen über die ärztliche Untersuchung der Fischer | Convenção relativa ao Exame Médico dos Pescadores |
Übereinkommen über Hafenstaatmaßnahmen zur Verhinderung, Bekämpfung und Unterbindung der illegalen, nicht gemeldeten und unregulierten Fischerei | Acordo sobre medidas dos Estados do porto destinadas a prevenir, impedir e eliminar a pesca ilegal, não declarada e não regulamentada |
Überfischung der Fischbestände | sobrepesca |