German | Spanish |
Abbruchfolge in der Sicherungsschicht | secuencia de desconexión de enlaces de datos |
Aktionsplan zur Einführung fortgeschrittener Fernsehdienste in Europa | Plan de acción para la introducción de servicios avanzados de televisión en Europa |
Aktivität in einer Agentur | actividad de un organismo |
Aktivität in einer Agentur | actividad de un agencia |
AM mit Trägerunterdrückung in den Pausen | modulación por interrupción de portadora |
Anforderungen an öffentliche Dienste in Form von gewerblichen Vorschriften | obligaciones de servicio público en forma de normas comerciales |
Anruf in der Hauptverkehrsstunde | número de llamadas en la hora cargada |
Anrufe in den Stoßzeiten | tentativa de llamada en la hora cargada |
Anzahl der Belegungen in der Hauptverkehrsstunde | llamada en la hora cargada |
Anzahl der Belegungen in der HVStd | llamada en la hora cargada |
Auf dem Wege zu europaweiten Systemen und Diensten - Grünbuch über ein gemeinsames Vorgehen im Bereich der Satellitenkommunikation in der Europäischen Gemeinschaft | Hacia unos sistemas y servicios de alcance europeo - Libro Verde sobre un planteamiento común en el ámbito de las comunicaciones por satélite en la Comunidad Europea |
Aufnahme in den WPV | adhesión a la UPU |
Aufstellung in Doppelregalen | estantería de doble faz |
Ausfall in einem gegebenen Zeitraum | numero de averías en un tiempo dado |
Ausgabe in Kommission | edición en comisión |
Ausgabe in kompressem Satz | edición compacta |
Ausweichflug in unverminderter Reisehöhe | crucero alternativo |
automatische Sendeabschaltung in der MS | función de TD en el transmisor del enlace ascendente |
automatische Sendeunterbrechungsfunktion in der Mobilstation | función de TD en el transmisor del enlace ascendente |
Berichterstattung in den Medien | cobertura por los medios |
Betrieb in gekreuzten Frequenzbereichen | explotación en bandas cruzadas |
Betrieb in Simplex-Modus auf einer Frequenz | modo de funcionamento simplex con una frecuencia |
binäre Phasenumtastungs-Technik mit Spreizspektrum in Direktsequenz | técnica MDP bifásica de espectro ensanchado en secuencia directa |
Binärzustand,in dem die Schnittstellenleitung verbleibt | estado binario fijo |
Buch in Futteral | libro en cartón |
Cells in Frames Endstellen-und Zusatzvorrichtung | estación terminal de células en tramas y dispositivo asociado |
DEE in Bereitschaft | ETD en espera |
die Leitung ist in Ordnung | el circuito es apto para el servicio |
die Münze in den Schlitz schieben | introducir monedas en la ranura |
digitales Netz in drei Ebenen | red digital en tres etapas |
Direct Dialling-In | marcación directa de extensiones |
Direct Dialling-In | telemarcado de entrada directa |
Direct Dialling-In | selección directa de extensiones |
Direct Dialling-In | marcación directa |
Dolmetschen in zwei Richtungen | interpretación en ambos sentidos |
Dolmetschen in zwei Richtungen | interpretación directa e inversa |
DTX in der Mobilstation | función de TD en el transmisor del enlace ascendente |
Durchgang in Kartenschlüssen | tránsito en despachos cerrados |
durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum | distribución media en el tiempo y en el espacio |
effektiv übermittelte Signale in Tonprogramm-Übertragungen | señales efectivamente transmitidas en las transmisiones radiofónicas |
ein Buch in Kommissionsverlag uebergeben | dejar en depósito un libro para su venta a comisión |
einbuchen in die Standortdatei | registro de posiciones |
einbuchen in die Standortdatei | registro de localización |
Einbuchung in die Standortdatei | registro de posiciones |
Einbuchung in die Standortdatei | registro de localización |
Endeinrichtung für Anwendungsbereiche in Gebäuden | aparato de usos generales dentro de edificios |
Europäischer Ausschuß für Regulierungsangelegenheiten in der Telekommunikation | Comité europeo de asuntos reglamentarios en materia de telecomunicaciones |
Faser in Teilnehmernähe | fibra a la acera |
Fehler in der Ausrichtung der Rotationsachse | error de inclinación |
Fernmeldepunkt in Vorwärtsrichtung | establecimiento de una comunicación hacia adelante |
Fernmelderelaisstelle in Tandemanordnung | enlaces en serie |
Fernsprechkanal in Betrieb | canal telefónico en servicio |
Filmverleih in Kinos | distribución cinematográfica en las salas |
frequenzabhängige Empfindlichkeit in Empfangsrichtung | respuesta en frecuencia de la sensibilidad en recepción |
frequenzabhängige Empfindlichkeit in Senderichtung | respuesta en frecuencia de la sensibilidad en emisión |
Geschwindigkeit bei dem Wiedereintritt in die Erdatmosphäre | velocidad de retorno a la atmósfera terrestre |
getrennte Umwandlung der Komponenten des analogen Farbbildsignals in eine digitale Signalform | codificación de las componentes |
gleichmäßige Dämpfung des Frequenzgangs in Senderichtung | respuesta de frecuencia en emisión plana |
Grünbuch zur Frequenzpolitik in Verbindung mit Maßnahmen der Europäischen Gemeinschaft für Bereiche wie Telekommunikation, Rundfunk, Verkehr und FuE | Libro Verde sobre la política en materia de espectro radioeléctrico en el contexto de las políticas de telecomunicaciones, radiodifusión, transportes e I+D de la Comunidad Europea |
Grünbuch über die Liberalisierung der Telekommunikationsinfrastruktur und der Kabelfernsehnetze - Teil II - Ein gemeinsames Konzept zur Bereitstellung einer Infrastruktur für Telekommunikation in der Europäischen Union | Libro Verde sobre la liberalización de las infraestructuras de telecomunicaciones y redes de televisión por cable segunda parte enfoque común del suministro de infraestructuras de telecomunicaciones en la Unión Europea |
Grünbuch über ein gemeinsames Vorgehen im Bereich der Satellitenkommunikation in der Gemeinschaft | Libro verde sobre un planteamiento común en el ámbito de las comunicaciones por satélite en la Comunidad |
Grünbuch über ein Numerierungskonzept für Telekommunikationsdienste in Europa | Libro Verde sobre una política de numeración de los servicios de telecomunicación en Europa |
Halten in Rückfrage | retención de todas las llamadas para consulta |
Handapparat in der LRGP anbringen | montar el microteléfono en la PAGIS |
Hupton bei Anruf in Abwesenheit | aviso por el claxon del coche de las llamadas |
Impedanz in einer geschlossenen Schleife | impedancia en circuito cerrado |
Impedanz in einer geschlossenen Schleife | impedancia en bucle cerrado |
Impedanz in einer offenen Schleife | impedancia en circuito abierto |
IMSI unknown in HLR | IIAM desconocida en RPP |
IMSI-An- und-Abmeldung in der Zelle nicht zulässig | no se permite que las EM de la célula apliquen la conexión y desconexión de la IIAM |
in Abrede stellen | desmentir |
in arabischen Ziffern | en cifras arábigas |
in Bandlaufrichtung | parte a pasar |
In-Band-Signalisierung | señalización en banda |
In-Band-Signalisierung | señalización dentro de banda |
in Benutzung | en lectura |
in Betrieb | estado de disponibilidad |
in Betrieb | en servicio |
in Betrieb nehmen | accionar |
in Betrieb stehende Leitung | circuito en servicio |
in Betrieb stehende Satellitenverbindung | circuito operacional vía satélite |
in Betrieb stehende Satellitenverbindung | circuito operacional por satélite |
in-Betrieb-Position | posición de trabajo |
in das Multiplexsignal aufgenommene Daten | dato transmitido en la señal multiplexada |
in den Horizontalflug gehen | volar horizontalmente |
in den Horizontalflug gehen | vuelo horizontal |
in den Horizontalflug gehen | enderezado |
in den Horizontalflug gehen | estabilizar |
in der Entwicklung stehende ETSI-Norm | norma ETSI en fase de elaboración |
in der Entwicklung stehende europäische Telekommumikationsnorm | norma ETS en fase de elaboración |
in der Entwicklung stehende vorläufige europäische Telekommunikationsnorm | norma europea de telecomunicación provisional en fase de elaboración |
in die Masse werfen | fundir |
in die Wohnung | a domicilio |
in einem Briefumschlag schicken | enviado bajo sobre |
in einem fremden Land versandfertig gemachte Sendung | envío confeccionado en un país extranjero |
in einem Verkehrstrom von hinten aufrollende Übertragung von Fahrzeug zu Fahrzeug | transmisión de coche a coche hacia atrás en un flujo de tráfico |
in einer Angelegenheit Stellung nehmen | pronunciarse sobre un asunto |
in kurzen Abständen aufgestellte Baken | balizas a espaciamientos frecuentes |
In-line Bildröhre | tubo de cañones en línea |
in Linie stellen | alinear |
in mehreren Zählungen | paginación variada |
in Reihe schalten | conectar en serie |
in Sprechverbindung treten | comunicar telefónicamente |
in Sprechverbindung treten | comunicar por voz |
in Wellenlängen multiplex arbeiten | multiplexión por distribución en longitud de onda |
in Wellenlängen multiplex arbeiten | multiplexación en longitudes de onda |
Informationssystem über die "graue" Literatur in Europa | Sistema de Información sobre Documentación "Gris" Europea |
Informationssystem über die "graue" Literatur in Europa | Sistema de Información sobre la Literatura "Gris" Europea |
Irrtum in der Distanzbestimmung | error en la medición de la distancia |
Kanal in einem Gastnetz | canal que no sea de la red base |
kompakter Fernsprecher in Leichtbauweise | teléfono compacto y ligero |
Konverter und Decoder werden in einem einzigen Gerät angeboten | aparato integrando el convertidor y el descodificador |
Linse mit Platten in der E-Ebene | lente en el plano E |
Linse mit Platten in der H-Ebene | lente en el plano H |
lock-in-Effekt | efecto de saturación |
Mehrjähriger Aktionsplan der Gemeinschaft zur Förderung der sicheren Nutzung des Internet durch die Bekämpfung illegaler und schädlicher Inhalte in globalen Netzen | Plan plurianual de acción comunitaria para propiciar una mayor seguridad en la utilización de Internet mediante la lucha contra los contenidos ilícitos y nocivos en las redes mundiales |
mehrjähriges Gemeinschaftsprogramm zur Anregung der Entwicklung einer europäischen Industrie für Multimedia-Inhalte und zur Förderung der Benutzung von Multimedia-Inhalten in der entstehenden Informationsgesellschaft | Programa plurianual de la Comunidad para fomentar el desarrollo de la industria europea de los contenidos multimedios y la utilización de éstos en la naciente sociedad de la información |
Mengentransfer von gewissen Daten in der Nacht | transferencia general de ciertas informaciones durante la noche |
mit einem Betreibernetz in einem Vertragsverhältnis stehen | suscribir un abono |
multilinguale sprachliche Ressourcen in globalen Netzen | recurso lingüístico multilingüe a través de redes globales |
Name in freier Form | nombre en formato libre |
Nicht-in-Betrieb-Zeit | tiempo de no funcionamiento |
Organisationsname in der Postanschrift | nombre de la organización de entrega física |
Personenname in der Postanschrift | nombre personal de entrega física |
Position,die nicht der festen Position entspricht,in der jedoch der aktive Zustand gerade erreicht ist | situación descolgado |
Programm für Forschung und technologische Entwicklung und Demonstration für Technologien in der Informationsgesellschaft | programa de la Tecnologías de la Sociedad de la Información |
Programm für Forschung und technologische Entwicklung und Demonstration für Technologien in der Informationsgesellschaft | programa de investigación, desarrollo tecnológico y demonstración de las Tecnologías de la Sociedad de la Información |
Programm für Technologien in der Informationsgesellschaft | programa de investigación, desarrollo tecnológico y demonstración de las Tecnologías de la Sociedad de la Información |
Programm für Technologien in der Informationsgesellschaft | programa de la Tecnologías de la Sociedad de la Información |
Programm zur Förderung der Zusammenarbeit mit Medieneinrichtungen,-organisationen und-unternehmen in der Gemeinschaft und in den Drittländern des MittelmeerraumsMDL | Programa de fomento de la cooperación entre instituciones,organizaciones y empresas del sector de los medios de comunicación en la Comunidad y en los Países Terceros MediterráneosPTM |
Publikationen in mehreren physischen Einheiten | publicaciones en varios volúmenes |
Radar für Montage in Flugzeugzellen | radar montado en fuselaje de avión |
rechnergestütztes Regelungssystem in Fahrzeug | control del vehículo por ordenador |
Rückführlogik in Safezustand | lógica de reposición de seguridad |
Rückkehr in den Ruhezustand | retorne a una condición de reposo |
Rückkehr in den Ruhezustand | rearranque |
Satelliten in erdnaher Umlaufbahn | Satélite Terrestre de Órbita Baja |
Scheibensignal in Fahrtstellung | disco de vía libre |
Scheibensignal in Fahrtstellung | disco abierto |
Scheibensignal in Haltstellung | disco en posición de alto |
Scheibensignal in Haltstellung | disco cerrado |
Scheibensignal in Warnstellung | disco en posición de alto |
Scheibensignal in Warnstellung | disco cerrado |
schmalbandiger Geräuschpegel in Senderichtung | ruido en banda estrecha en la dirección de emisión |
Schnittstellensender in festen Binärzuständen | generador de estado fijo |
Sendung in Quadrophonie | radiodifusión cuadrifónica |
sich in Betrieb befindender Überwachungsdienst | servicio operativo de comprobación técnica |
Sicherheit in Verbundnetzen | seguridad de la red |
Signal für in-Wartestellung | señal de espera |
Signalaufstellung in gleicher Höhe | colocación de las señales en línea recta |
Signalverarbeitungsstation in beide Richtungen | estación con sistema de medida en los dos sentidos |
S/N in Empfangsrichtung | índice en recepción |
S/N in Senderichtung | índice en emisión |
Spezielle Straßeninfrastruktur für die Verkehrssicherheit in Europa | Infraestructura de carreteras dedicada a la seguridad del tráfico en Europa |
Sprachübermittlung in Echtzeit | transporte de la voz en tiempo real |
System mit Frequenzen in der Regellage | sistema con asignaciones de frecuencias no invertidas |
System zur Verhinderung von Zusammenstössen in der Luft | sistema anticolisión |
Toleranzmaske für den Frequenzgang in Empfangsrichtung | plantilla sensibilidad/frecuencia en recepción |
Toleranzmaske für den Frequenzgang in Senderichtung | plantilla sensibilidad/frecuencia en emisión |
Tonübertragung in professioneller Qualität | transmisión de audio de calidad profesional |
Umsetzung in ein physisches Format | transcodificación en formato físico de los servicios por satélite |
universaler Dienst in der Telekommunikation | servicio universal de telecomunicaciones |
Verbindung in der Sicherungsschicht | conexión del enlace de datos |
Verkehrswert in der Hauptverkehrsstunde | carga en la hora cargada |
Vermittlung von Sprache in Echtzeit | conmutación de voz en tiempo real |
Vermittlungsplatz in Wartestellung | retención por la posición de asistencia en espera de liberación |
Vermittlungsplatz in Wartestellung | rellamada automática por la operadora al liberarse una estación ocupada |
Vermittlungsplatz in Wartestellung | retención por la operadora en espera de liberación |
Verzeichnis der Entfernungen in Kilometern | lista de distancias kilométricas |
Verzerrung in Empfangsrichtung | distorsión en recepción |
Verzerrung in Senderichtung | distorsión en emisión |
VHF-Funkbereich in alle Richtungen | radiofaro omnidireccional VHF |
VHF-Funkbereich in alle Richtungen | radiofaro omnidireccional en ondas métricas |
Video in Sendequalität | vídeo con calidad para difusión |
Videoübertragung in professioneller Qualität | transmisión de vídeo de calidad profesional |
Vierpol in h-Form | red H |
Vierpol in O-Schaltung | red O |
Vollstörung in einem Bereich | ruta en avería |
Vorführung von Filmen in Kinos | explotación de las películas en las salas de cine |
Vorschriften der Vereinten Nationen für den elektronischen Datenaustausch in Verwaltung, Handel, Transport und Verkehr | Intercambio electrónico de datos para la administración, el comercio y el transporte |
Vorschriften der Vereinten Nationen für den elektronischen Datenaustausch in Verwaltung, Handel, Transport und Verkehr | Intercambio Eléctronico de Datos sobre Administración, Comercio y Transportes |
wieder in Betrieb nehmen | reponer en servicio |
Wiederanruf bei Auflegen in Rückfrage | transferencia de llamadas protegida |
Zeichengabe in Aufbaurichtung | señalización hacia adelante |
Zeichengabe in Rückrichtung | señalización hacia atrás |
Zeitschlitz in deaktiviertem Zustand | parte inactiva de la ranura de tiempo |
Zeitübertragung in eine Richtung | transferencia de señales horarias en un solo sentido |
Zugang zu Auskunftsdiensten in anderen Mitgliedstaaten | Acceso a los servicios de consulta de guía telefónica en otros Estados miembros |
Zugang zu Vermittlungsdiensten in anderen Mitgliedstaaten | Acceso a los servicios de operador en otros Estados miembros |
Zustellgut in Depotsäcken | sobrecarga |
Zuteilung von Frequenzen in der Regellage | asignación común para las mismas direcciones |
zwei Teile in einem Band | dos tomos en un volumen |
Zweite Verkehrs- und Kommunikationsdekade in Afrika | Segundo Decenio del Transporte y las Comunicaciones en África |
Zweitor in C-Schaltung | red C |
Öffentliches Funkrufsystem in der Gemeinschaft | Radiobúsqueda pública terrestre paneuropea en la Comunidad |
Öffentliches Funkrufsystem in der Gemeinschaft | sistema europeo de radiomensajes |
Übergang in Horizontalflug | transición a vuelo de alejamiento |
übergehen,in einen Zustand- | pasar a un estado |
Überschwingung eines Impulses in positiver Richtung | captar sobreimpulsos |
Überschwingungen eines Impulses in negativer Richtung erfassen | captar subimpulsos |
Übertragung in begrenzten Bandbreiten | comunicación en medios de ancho de banda limitado |
Übertragung in direkter Sichtverbindung | propagación con visibilidad directa |
Übertragung von Funktelegrammen in Serie | transmisión de radiotelegramas por series |
Übertragungszeit in eine Richtung | tiempo de propagación en un solo sentido |