German | Portuguese |
Abbau einer abgehenden Verbindung | desligação de uma chamada de saída em progressão |
Abbildung einer Abstraktion zur Wirklichkeit | correspondência da abstração na realidade |
Abdeckzeit einer Sektorfläche | tempo de varrimento de um setor |
Abdeckzeit einer Sektorfläche | tempo de exploração de um setor |
Abfangen eines Anrufs | interceção de chamada |
Abläuten eines Zuges | sino de anúncio de um comboio |
Abschlusspunkt eines offenen Netzes | ponto terminal de rede aberta |
Abschluss-Segment einer Mietleitung | segmento terminal de linha alugada |
absolute Messung eines abgestrahlten Feldes | medida absoluta de um campo radiado |
Abstempelung eines Postwertzeichens | obliteração de um selo postal |
Abstrahlen von einer von oben betriebenen Sonde | sondagem desde cima |
Abtasten eines Signals | perseguição de um sinal |
Abtastgeschwindigkeit eines Spektrumanalysators | velocidade de varrimento de um analisador de espetro |
Abtretung einer Anweisung | endosso de um vale postal |
Adresse einer Schicht | endereço do ponto de acesso a serviços de um nível |
Adressenabbildung einer Schicht | estabelecimento da correspondência de endereços de um nível |
Adreßabbildung einer Schicht | estabelecimento da correspondência de endereços de um nível |
Adreßkomponenten eines physikalischen Zustellungsbüros | componentes de endereço de escritório para distribuição física |
Analysesystem eines Lower Tester | sistema de análise no LT |
Anbieter eines Universaldienstes | prestador do serviço universal |
Anfang und Ende einer internationalen Radiosendeleitung | origem e extremidade de um circuito radiofónico internacional |
Anforderung einer Antwort | resposta pedida |
Anforderung einer Benachrichtigung | notificações de pedidos |
Angabe des Durchgangs zur Vertikalen eines ausgeleuchteten Strahls | indicação de passagem pela vertical do radiofarol |
Angabe einer geschlossenen Teilnehmergruppe | indicador de grupo fechado de utilizadores |
Angabe eines beweglichen Zieles | indicação de alvos em movimento |
Ankündigung einer Geschwindigkeitsbeschränkung | indicação de marcha a velocidade reduzida |
Ankündigungssignal eines Vorsignals | sinal de pré-aviso |
Ankündigungssignal eines Vorsignals | pré-aviso |
Anrufbeantworter bei Änderung einer Anschlußnummer | anunciador de mudança de número |
Anrufweiterschaltung bei einem Sammelanschluß | procura distribuída |
Ansage zur Änderung einer Anschlußnummer | anunciador de mudança de número |
Anschaltung einer Wächtekontrolleinrichtung | serviço de vigilância noturna |
Anschaltung einer Wächtekontrolleinrichtung | serviço de controlo de ronda |
Ansprechzeit eines Zeichenempfangers | tempo de resposta |
Antennengewinn bezogen auf einen Kugelstrahler | ganho de potência referido a um radiador isotrópico |
Antrag auf Rückgabe einer Sendung | pedido de devolução |
Antrag auf Zurückziehung einer Sendung | pedido de devolução |
Anwahlen eines Vermittlungsplatzes über Fernleitung | chamada a uma central manual remota |
Anwahlen eines Vermittlungsplatzes über Fernleitungen | chamada a uma central manual remota |
Anzeige einer ankommenden Verbindungsanforderung | indicação de chamada de entrada |
Anzeige einer ankommenden Verbindungsanforderung | apresentação de chamada de entrada |
Anzeige einer zulässigen Höchstgeschwindigkeit | indicação do limite de velocidade |
Architektur eines Nachrichtennetzes | arquitetura de uma rede de comunicações |
arhythmischer Betrieb einer Verteilmaschine | funcionamento arrítmico de uma máquina de triagem |
Attribute eines Versorgungsbereiches | atributos definidos de um domínio |
Auf dem Wege zu europaweiten Systemen und Diensten - Grünbuch über ein gemeinsames Vorgehen im Bereich der Satellitenkommunikation in der Europäischen Gemeinschaft | Rumo a sistemas e serviços à escala europeia - Livro Verde sobre uma abordagem comum no domínio das comunicações por satélite na Comunidade Europeia |
auf einen einzigen Seitenkanal begrenzte Übertragung | emissão de banda lateral única e portadora reduzida |
auf Rechnung einer Drittperson gehendes Gespräch | chamada a pagar por um terceiro |
Aufbau einer LWL-Übertragungsleitung | estrutura de uma linha de transmissão de fibra ótica |
aufbauen,eine parallele Transaktion- | estabelecer uma transação paralela |
Aufgabe einer Postanweisung | emissão de um vale de correio |
Aufgabe für die man einen Bediener benötigt | tarefa pedida pelo operador |
Aufgliederung einer Verteilerliste | expansão da lista de distribuição |
Aufstandsspur eines Strahls | zona de feixe |
Aufstellungsbereich innerhalb einer Streifenleitung | área de teste dentro da stripline |
Auftreten einer Störung | ocorrência de uma falha |
Aufwärtsstrecken eines Festsatelliten | bandas das trajetórias ascendentes do serviço fixo por satélite |
ausbleibender Empfang einer Nachricht | ausência de receção de uma mensagem |
Ausfall in einem gegebenen Zeitraum | número de avarias num tempo dado |
Aushandeln eines Anwendungskontextes | negociação do controlo de contexto |
Auslastfaktor einer Gruppe internationaler Leitungen | coeficiente de ocupação de um grupo de circuitos internacionais |
Auslegung einer Offsetspeisung | configuração com alimentador descentrado |
Ausleuchten eines interferierenden Satelliten | iluminação do satélite interferente |
auslösen,eine parallele Transaktion- | libertar uma transação paralela |
Auslösen einer bestehenden abgehenden Verbindung | desligação de uma chamada de saída em progressão |
Auslösen eines Verbindungsaufbaus | libertação de estabelecimento de chamada |
Ausschuss für ein Forschungs- und Entwicklungsprogramm im Bereich der fortgeschrittenen Kommunikationstechnologien für Europa | RACE Management Committee |
Ausschuss für ein Forschungs- und Entwicklungsprogramm im Bereich der fortgeschrittenen Kommunikationstechnologien für Europa | Comité para um Programa de Investigação e Desenvolvimento sobre as Tecnologias de Ponta no Domíno das Telecomunicaçoes para a Europa |
Ausstrahlung über einen Mast | reflexão num mastro |
Austellung einer Postanweisung | emissão de um vale de correio |
Authentisierung des Ursprungs eines Berichts | autenticação da origem dum relato |
automatische Schaltung zu einer Rufleitung | preferência de linha chamadora |
Bahn eines Strahls | trajetória de um raio |
Bandbreite eines Fernsehkanals | largura de banda de um canal de televisão |
Bandbreite eines Übertragungssatelliten | banda de satélite de radiodifusão |
Belasten einer Leitung | carga de uma linha |
Belegung einer Auslandskopfvermittlungsstelle | tomada do centro de cabeça de linha |
Beratender Ausschuss für die Durchführung eines Aktionsplans zur Schaffung eines Marktes für Informationsdienste | Comité Consultivo relativo à Elaboração de um Plano de Ação para a Criação de um Mercado dos Serviços de Informação |
Berechtigung des Ursprungs eines Berichts | autenticação da origem dum relato |
Besitzer einer Berechtigungsmarke | dono de um testemunho |
Bestellung bei einer Stelle | encomenda em balcão único |
Bestellung einer Zeitung | assinatura de um jornal |
Betrieb auf einer Frequenz | funcionamento com uma só frequência |
Betrieb auf einer Frequenz | exploração em frequência única |
Betrieb auf einer Frequenz | exploração de frequência simples |
Betriebskosten einer Postanstalt | custo funcional de estabelecimento postal |
Betriebskosten einer Postanstalt | custo de funcionamente de estabelecimento postal |
Betriebskosten einer Postdienststelle | custo funcional de estabelecimento postal |
Betriebskosten einer Poststelle | custo funcional de estabelecimento postal |
Betriebs-und Wartungsteile einer Anwendung | aplicação de operação e manutenção |
Bewertung eines der Nutzung untersagten Kanals | avaliação de um canal de utilização interdita |
binäre Eins | marca |
Bitfolge einer Übertragung | ordem de transmissão dos bits |
Bitstrom einer Nachricht | fluxo de bits de informação |
Bodennetzteil einer Radioverbindung | circuito de prolongamento de um circuito radioelétrico |
Chiffrieren einer Nachricht | cifragem de mensagem |
Daten der Schnittstelle einer Schicht | dados de interface de um nível |
Dateneinheit der Schnittstelle einer Schicht | unidade de dados de interface de um nível |
Deaktivierung einer Anrufweiterschaltung | apagamento de transferência fixa de chamadas |
Diagnostikzeit einer Störung | tempo de diagnóstico de uma falha |
die Ecken eines Buchdeckels beschaedigen | quebrar o canto |
Dienste zwischen einem Fixpunkt und einer Zone | serviços entre um ponto fixo e uma zona |
Dienstleistungsdateneinheit einer Schicht | unidade de dados de serviço de um nível |
Dienstleistungszugriffspunktadresse einer Schicht | endereço do ponto de acesso a serviços de um nível |
diese Auflage hat ein gutes Register | acertar as cores |
Digitalsignal,welches ein bandbegrenztes Rauschen simuliert | sinal de ruído de banda limitada simulado digitalmente |
Directory einer Schicht | diretório de um nível |
dritte Harmonische eines Signals | distorção de terceira harmónica |
Durchbiegung eines Isolators | flecha de um isolador |
Durchgang eines Satelliten | passagem do satélite |
Durchgangszeit eines Netzteiles | tempo de trânsito de um segmento de rede |
Durchschaltung eines Nachrichtenweges | tráfego de mensagens em trânsito |
Durchschnittsverkehr eines Arbeitstages | tráfego médio por dia útil |
Effekt bei bzw.unterhalb der kritischen Frequenz eines Hohlleiters | efeito de corte |
Effekt einer Störung | efeito da falha |
effektive Strahlleistung einer Senkrechtantenne | potência irradiada aparente referida a uma antena vertical curta |
effektive Strahlleistung einer Senkrechtantenne | potência aparente radiada em relação a uma antena vertical curta |
Eigenabstrahlungen eines DECT-Funkteils | emissões intrínsecas do equipamento rádio DECT |
ein Abonnement erneuern | renovar a assinatura |
ein Anrufzeichen ausloesen | conseguir o funcionamento de um avisador |
ein-aus | ligado-desligado |
Ein-Aus | tudo ou nada |
Ein-Ausgabe Regler | controlador de terminais |
Ein-/Ausgabegeräte | dispositivos de entrada/saída |
Ein-/Ausschalter | interruptor ON/OFF |
Ein-Aus-Tastung | manipulação por tudo ou nada |
Ein-Aus-Tastung | manipulação tudo ou nada |
ein-aus-Zyklus | ciclo de manipulação |
ein Bild reinigen | tirar manchas de uma estampa |
ein-Bit-Code | código de um bit |
ein Buch einforden | reclamar a devolução do livro emprestado |
ein Buch lancieren | pôr um livro em circulação |
ein Buch reinigen | tirar as manchas |
ein Buch verstellen | livro mal colocado |
ein Buch vormerken | reservar um livro |
ein Buch zurückstellen | substituir um livro desaparecido |
ein durch den Benutzer bedienbarer Empfangslautstärkesteller | controlo de volume à receção regulável pelo utilizador |
ein Ferngespräch festhalten | colocação sobre observação de uma linha de rede |
Ein-Paketrahmen | trama unipacote |
ein Satz Kursiv | fundição itálico |
ein Telegramm zustellen | entregar um telegrama |
Ein-und Ausgangspunkte einer Fernsprechleitung | pontos de entrada e de saída para a telefonia de uma ligação em linha |
ein Vollbild darstellen | apresentar uma imagem completa |
ein Wort abändern | fazer sobrecarga |
ein Wort überschreiben | fazer sobrecarga |
Eindringtiefe der Energie einer elektromagnetischen Welle | profundidade de penetração da energia radioelétrica |
eine Auflage auskaufen | esgotar uma edição |
eine durch einen Empfänger verursachte abgeleitete Störung | interferência por condução produzida por um recetor |
eine Fahne lesen | corrigir |
eine Farbe stärker auftragen | carregar uma cor |
eine Fernsprechnummer wählen | marcar um número de telefone |
eine Kurve fliegen | voltar a aeronave |
eine Leitung freigeben | libertar um circuito |
eine neue Schrift | fundição nova |
eine Partie bestellen | encomendar em quantidade |
eine Partie bestellen | comprar |
eine Rufnummer wählen | marcar um número de telefone |
eine Sendung mithören | captar |
eine Sendung sponsern | patrocínio de uma emissão |
eine Sendung sponsern | patrocinar uma emissão |
eine Verbindung abbrechen | abortar uma ligação |
eine Verbindung abbrechen | cair uma chamada |
eine Verbindung auf einer unteren Schicht erneut herstellen | religar a chamada nos níveis inferiores |
eine Verbindung auf einer unteren Schicht erneut herstellen | ligar de novo a chamada nos níveis inferiores |
eine Verbindung verlängern | prolongar uma chamada |
eine Verbindung zum falschen Zeitpunkt auslösen | libertação de uma chamada fora de tempo |
eine Zeile einziehen | quebrar a linha |
eine Zeitschrift abbestellen | cancelar a assinatura |
einen Abschluss simulieren | emular uma terminação |
einen Impuls geben | dar um impulso |
einen Kartenschluss plombieren | selar uma mala |
einen Kartenschluss plombieren | lacrar uma expedição |
einen Kartenschluss verplomben | lacrar uma expedição |
einen Kartenschluss verplomben | selar uma mala |
einen Katalog führen | atualização do catálogo |
einen Stapelspeicher lesen | rebentar a pilha |
Einfügen einer neuen Station | adição ao anel |
Einführung eines offenen Netzzugangs | oferta de rede aberta |
Einlaufkante einer Sendung | bordo de ataque de uma correspondência |
Einlaufkante einer Sendung | borda de ataque de uma correspondência |
Einlieferung einer Postanweisung | emissão de um vale de correio |
Einmischung eines Silhoüttensignals | mascarar |
Einrichtung,die es ermöglicht,ein Telefongespräch ohne Lösung der Verbindung zu unterbrechen | dispositivo que permite interromper uma conversação sem cortar a linha |
Eins-zu-Eins-Rechnung | contador um para um |
Einspeiseanschluss einer Streifenleiteranordnung | tomada de entrada da montagem com stripline |
Empfangsfunktion eines Dirac-Impulses | resposta a um impulso unitário |
Empfänger einer Blind-Kopie | destinatário de cópia não revelado |
Empfänger einer Blindkopie | destinatário de cópia não revelado |
Endgerät eines Benutzers vor Ort | terminal de utilizador local |
entgegennehmen,einen Anruf- | aceitar uma chamada |
Entwertung eines Postwertzeichens | obliteração de um selo postal |
Entwurf einer Richtlinie | projeto de diretiva |
Erdschatten eines Satelliten | projeção da órbita de um satélite sobre a Terra |
Erfliegen eines Leitstrahls | interceção de feixe |
Erfliegen eines Leitstrahls | captura de feixe |
Erfliegen eines Leitstrahls | aquisição de um feixe |
Erfliegen eines Leitstrahls | localização de feixe |
Erfliegen eines Leitstrahls | desvio de um feixe |
Erkennen einer Störung | identificação da falha |
Erkennung einer erfolgreichen Nachricht | aceitação de uma mensagem bem sucedida |
Erlangen einer erschlichenen Zugangsberechtigung | disfarce de identidade pessoal |
Erlangen einer erschlichenen Zugangsberechtigung | disfarce |
erneute Verbindung auf einer unteren Schicht | religação do nível inferior |
erschwinglicher Zugang zu einem Universaldienst | acesso a um preço aceitável a um serviço universal |
Erstellen einer Masterkopie | processo "remastering" |
Erzeugen eines magnetischen Momentes | sistema de binário magnético |
Europäische Organisation für einen unabhängigen audiovisuellen Markt | Organização Europeia para um Mercado do Audiovisual Independente |
Express-Dateneinheit einer Schicht | unidade de dados expresso dum nível |
Express-Dateneinheit einer Schicht | unidade de dados expresso de serviço dum nível |
Express-Dienstleistungsdateneinheit einer Schicht | unidade de dados expresso dum nível |
Faktor einer Buchbindewerkstatt | brochador |
Fehlerindex eines Messverfahrens | índice de erro do método de medição |
Feld für einen Unterdienst | campo de serviço secundário |
Fernerkennung einer Leitung | identificação de linha remota |
Fernsehübertragung eines Ereignisses | transmissão televisiva do acontecimento |
Fernsehübertragung eines Ereignisses | cobertura televisiva do acontecimento |
Festigkeit einer Postkarte | consistência de uma cartão |
Festigkeit einer Postkarte | consistência de um bilhete |
Fliegen einer Kurve | pranchamento |
Format einer Nachricht | formato de uma mensagem |
Formatangabe eines Datenobjektes | especificação de formato de um objeto de dados |
Formblatt für ein Nachforschungsbegehren | impresso de reclamação |
Formblatt für ein Nachforschungsbegehren | formulário de reclamação |
Formblatt für einen Nachforschungsantrage | formulário de reclamação |
Formblatt für einen Nachforschungsantrage | impresso de reclamação |
Frequenznummer eines Empfängers | número do subconjunto de frequências do recetor |
Frequenzspektrum eines Impulses | espetro de um impulso |
Frequenzzuordnung auf einen gemeinsamen Kanal | plano para transmissão cocanal |
Funkdienst auf einem Seeschiff | serviço de radiocomunicação num navio de mar |
für einen bestehenden Prüffall | gama permitida |
gaussisches Leistungsspektrum eines Trefpaßfilters | espetro de potência gaussiano passa baixo |
Gegenwart eines Zeugen | testemunho |
Gemeinschaftspolitk für einen einheitlichen Telekommunikationsmarkt | política comunitária para um espaço único das telecomunicações |
Geschwindigkeit eines entgegenkommenden Zieles | velocidade de abertura a partir do alvo |
Geschwindigkeit eines sich entfernenden Zieles | velocidade de fecho a partir do alvo |
getrennte Umwandlung der Komponenten des analogen Farbbildsignals in eine digitale Signalform | codificacao das componentes |
Gewinn bezogen auf einen Halbwellendipol | ganho em relação ao dipolo |
Gewinn bezogen auf einen Halbwellendipol | ganho em relação a um dipolo de meia onda |
gleichlaufender Betrieb einer Verteilmaschine | funcionamento sincrónico de uma máquina de triagem |
Gleisabschnitt vor einem Signal | aproximação a um sinal |
Grünbuch über ein gemeinsames Vorgehen im Bereich der Satellitenkommunikation in der Gemeinschaft | Livro Verde sobre uma abordagem comum no domínio das comunicações por satélite na Comunidade |
Grünbuch über ein Numerierungskonzept für Telekommunikationsdienste in Europa | Livro Verde sobre uma política de numeração para os serviços de telecomunicações na Europa |
Gültigkeitsbereich eines Namens | domínio de designação |
Gültigkeitsdauer einer Mitteilung | período de validade de uma mensagem |
Haltabschnitt vor einem Signal | zona de paragem antes de um sinal |
Handover innerhalb einer Basisstation | transferência intra-EB |
Handover innerhalb einer Funkzelle | handover intracélula |
Hauptteil eines Briefes | corpo de uma carta |
Herausgabe einer Sonderbriefmarke | emissão de postal especial |
Hin- und Rückweglaufzeit eines Sprachkanals | atraso de transmissão do canal de voz |
Hinweisschaltung bei Wahl einer nicht vorhandenen Rufnummer | interceção de números não atribuídos |
Homezone eines Empfängers | código local do recetor |
Horizont eines Funksystems zur Ortsbestimmung | horizonte de um sistema de radiolocalização |
Höhenbereich einer Stütze | gama de altura de um suporte |
in einem Verkehrstrom von hinten aufrollende Übertragung von Fahrzeug zu Fahrzeug | transmissão de carro a carro para a retaguarda |
Indikation für einen fehlerhaften Rahmen | indicação de trama deficiente |
integrierte Betriebsführung eines Lokomotivparkes | gestão integrada de um parque de locomotivas |
Interferenz auf einen Satelliten | interferência produzida por um satélite |
Kanal in einem Gastnetz | canal de uma rede não-local |
Karte für Anruf eines Terminals | talão de chamada terminal |
Kenndaten einer Station | estado sinalético de uma estação |
Kennummer eines selektiven Anrufs | número de identificação de chamada seletiva |
Kennung der Dienstleistungsverbindung einer Schicht | identificador de ligação de serviço de um nível |
Kennung einer Basisstation | identidade da parte fixa |
Kennung eines mehrfachen Verbindungsendpunktes | identificador de extremidade de ligação multiponto |
Kennung eines Verbindungsendpunktes einer Schicht | identificador de extremidade de ligação de um nível |
Kennzeichnendes Merkmal einer Frequenzzuteilung | característica fundamental de uma atribuição de frequência |
Kodierplatz an einer Verteilmaschine | posto operador de máquina de triagem |
Kommunikation von einem beliebigen Anschluss zu einem anderen | comunicação "de qualquer para qualquer" |
Kommunikation zwischen Fahrzeugen über eine straßenseitige Infrastruktur | comunicação interveículo com base na infraestrutura de estrada |
Kontrollstation einer Funkverbindung | estação diretora de feixes hertzianos |
konventionelles Aufladen eines Fernsehkanals | carga convencional de um canal de televisão |
Konverter und Decoder werden in einem einzigen Gerät angeboten | set-top box |
Konverter und Decoder werden in einem einzigen Gerät angeboten | caixa adaptadora |
Koordinierungsentfernung von einer Erdefunkstelle | distância de coordenação entre estações terrestres |
Koordinierungsgebiet um eine Erdefunkstelle | zona de coordenação à volta de uma estação terrestre |
Kopfzeile einer funktionellen Gruppe | cabeçalho de grupo funcional |
Koppelfaktorschwankungen einer Prüfvorrichtung | variação das perdas por acoplamento de um dispositivo de teste |
Koppelverluste einer Prüfvorrichtung | perdas por acoplamento de um dispositivo de teste |
Korrektur eines Fehlerbündels | correção de rajada de erros |
Kropf eines Beutels | boca de uma saco |
Kropf eines Beutels | boca de uma mala |
Kurzschlußadmittanz eines Vierpols | admitância de curto-circuito |
Kurzschlußimpedanz eines Vierpols | impedância de curto-circuito |
Leerimpuls einer Zeile | impulso de supressão de linha |
Leerlaufadmittanz eines Vierpols | admitância em circuito aberto |
Leerlaufimpedanz eines Vierpols | impedância em circuito aberto |
Leerzeitspanne einer Zeile | intervalo de supressão de linha |
Leistungsbilanz einer Verbindung | balanço de potência de uma ligação |
Leistungsfähigkeit eines Kommunikationssystems | rendimento de um sistema de comunicações |
Leistungsklasse einer Mobilstation | classe de potência de uma EM |
Leistungsmerkmal einer Mobilstation | característica de uma estação móvel |
Leitweg eines Kartenschlusses | via de encaminhamento de uma mala |
Leitweg eines Kartenschlusses | via de encaminhamento de uma expedição |
Leuchtdichte eines Signallichtes | intensidade luminosa de um sinal luminoso |
Logbuch einer kommerziellen Empfangsstation | diário de uma estação de receção comercial |
Maskierung eines Eindringlings als berechtigter Benutzer | disfarce de identidade pessoal |
Maskierung eines Eindringlings als berechtigter Benutzer | disfarce |
maximal mögliche Leistung eines Blockes | potência elétrica máxima possível |
maximal mögliche Leistung eines Blockes | potência máxima possível |
maximal mögliche Leistung eines Blockes | máxima capacidade |
Maximal-Kontrast eines Bildaufnahmegerätes | máximo contraste de um dispositivo de exploração |
Maximal-Kontrast eines Bildwiedergabegerätes | contraste máximo de um dispositivo de exploração |
Mehrjährige Gemeinschaftsaktion zur Entwicklung des ISDN zu einem transeuropäischen NetzTEN-ISDN | Ação comunitária plurianual para o desenvolvimento da RDIS como rede transeuropeia RT-RDIS |
M-Einheit eines Refraktionsmoduls | unidade M de um módulo de refração |
Merkmale einer Teilnehmerleitung | critérios de uma linha telefónica |
Merkmale eines Managementsysteminterface | interface com equipamento auxiliar de hotel |
Messung einer negativen Abweichung | medida de desvio negativo |
Messung einer positiven Abweichung | medida de desvio positivo |
mit einem Betreibernetz in einem Vertragsverhältnis stehen | assinar uma subscrição |
mit einem Datumstempelabdruck bescheinigt | autenticado com impressão do carimbo datador |
mit einem Datumstempelabdruck bescheinigt | autenticado com impressão da marca do dia |
mit einem Tagesstempelabdruck bescheinigt | autenticado com impressão da marca do dia |
mit einem Tagesstempelabdruck bescheinigt | autenticado com impressão do carimbo datador |
mit einer alphanumerischen Anzeige gekoppelte schematische Abbildung | pictograma combinado com ecrãs alfanuméricos |
Mittelleistung eines Radiosenders | potência média de um transmissor radioelétrico |
Mittelleistung eines Radiosenders | potência média |
Mittelleistung während einer Minute | potência média durante um minuto |
mittlere Dauer einer Verbindung | duração média de uma chamada |
Modulation mit einer konstanten Hüllkurve | modulação de envolvente constante |
Nachspann einer funktionellen Gruppe | terminador de grupo funcional |
Name einer abstrakten Syntax | nome de sintaxe abstrata |
Name einer Organisationseinheit | nome de unidade organizacional |
Name einer Transfersyntax | nome de sintaxe de transferência |
Name einer Verteilerliste | nome da lista de distribuição |
Name eines Gültigkeitsbereiches | nome de domínio de designação |
Name eines privaten Versorgungsbereiches | nome de domínio privado |
Name eines Staates oder einer Provinz | nome de província ou de estado |
Name eines Versorgungsbereiches | nome do domínio de gestão |
Neuverpacken eines Kartenschlusses | reembalagem de uma expedição |
Nichtbeachtung der Zuteilung an eine andere Mobilstation | ignorar consignação para outra EM |
nominale Spitzenspannung einer binären Eins | tensão de pico nominal de uma marca |
Notsender eines Schiffes | transmissor de socorro de navio |
Nummernwahl über eine Schleife | marcação por abertura de lacete |
Nutzdaten einer Schicht | dados utilizador de um nível |
Ordnung einer Bibliothek | organização da biblioteca |
Partie eines Buches | livros em quantidade |
Planung eines Telekommunikationssystems | planificação de um sistema de telecomunicações |
Plombe eines Kartenschlusses | selo de uma mala |
Plombe eines Kartenschlusses | lacre de uma expedição |
Pol eines Schaltgerätes | polo |
Preisgabe eines Pakets | abandono de uma encomenda |
Protokolldateneinheit einer Schicht | unidade de dados do protocolo dum nível |
Protokollkennung einer Schicht | identificador de protocolo dum nível |
Punkt,der sich durch Übertragung von Werten auf eine logarithmische Frequenzskala und eine lineare Pegelskala ergibt | ponto de quebra numa escala logarítmica e linear |
Qualität eines internationalen manuellen Anrufdienstes | qualidade de um serviço internacional manual rápido |
Rechnungserstellung bei einer Stelle | faturação em balcão único |
Register einer Publikation | índice de uma publicação |
Register einer Veroeffentlichung | índice de uma publicação |
Reproduktion von einem Kunstwerk | reprodução de uma obra de arte |
Richtfaktor einer Antenne | coeficiente de diretividade da antena |
Roaming innerhalb der Versorgungsbereiche eines Betreibers | roaming intraoperadores |
Rufidentifikation über eine geschaltete Schleife | identificação de chamada que entra no circuito comutado |
Rufzeichen einer rufenden Funkstelle | indicativo de chamada da estação que está a chamar |
Rückseite einer Briefsendung | verso de uma correspondência |
Rückzugsbegehren einer Sendung | pedido de devolução |
Schaltverbindung an einer Verstärkerstation | circuito derivado de uma estação repetidora |
Scheitelpunk eines Winkelreflektors | apex de um refletor angular |
Schnittstellendaten einer Schicht | dados de interface de um nível |
Schnittstellendateneinheit einer Schicht | unidade de dados de interface de um nível |
Schnittstellenkontrollinformation einer Schicht | informação de controlo da interface dum nível |
Schwinghebel mit einem Gelenkpunkt | compasso articulado |
Senden eines Zeitsignals | emissão de sinais horários |
simulieren,einen Abschluss- | emular uma terminação |
Sinussignal mit einem Schalldruckpegel | tonalidade pura |
Spanne eines Synchronempfängers | margem de um recetor síncrono |
Spitzenspannung einer Null | tensão de pico de um espaço |
Sponsoring einer Sendung | patrocínio de uma emissão |
Sponsoring einer Sendung | patrocinar uma emissão |
Spule eines Relais | bobina de relé |
Standardisierung einer Benutzerkategorie | normalização do setor do utilizador |
Standort eines Buches | localização de um livro |
Standortsbereich einer Funkzelle | área de localização |
Standposition und Geschwindigkeit einer mobilen Station | posição curso e velocidade de uma estação móvel |
Steuerungsbereich einer Richtfunkstrecke | secção de regulação de linha de feixes hertzianos |
Strahlleistung einer Monopolarisationsantenne | potência radiada referida à antena unipolar |
Stromversorgungsanschluss eines DECT-Funkteils | porto de controlo do equipamento rádio DECT |
Suffix einer Schicht | sufixo de um nível |
Suffix eines Verbindungsendpunktes einer Schicht | sufixo de extremidade de ligação de um nível |
Taxstempelbild einer Frankiermaschine | impressão-tipo de máquina de franquiar |
Teil eines Titels | título parcial |
Teil eines Werks | parte de uma obra |
Telexnummer eines Erdempfängers | número telex do subscritor em terra |
Texture eines Bildes | textura da imagem |
Topologie eines Rechnernetzes | topologia de rede |
Topologie eines Rechnernetzes | topologia |
Trajektorie eines Strahls | trajetória de um raio |
Transfer über einen Dritten | transferência por terceiro |
Transparenz einer Datenverbindung | transparencia do circuito de dados |
Trägerleistung einer Funkstelle | potência da portadora |
Umlaufzeitdauer eines Systems | tempo de propagação ida e volta do sistema |
Umleitung einer Sendung | reencaminhamento de um objeto |
Umsetzung in ein physisches Format | transcodificação num formato físico dos serviços via satélite |
ungleichförmiger Betrieb einer Sortiermaschine | funcionamento arrítmico de uma máquina de triagem |
Unterstation einer Funkverbindung | estação subdiretora de feixes hertzianos |
Verbindung stören,eine | afetar uma chamada |
Verbindungsendpunkt-Kennung einer Schicht | identificador de extremidade de ligação de um nível |
Verbindungsendpunkt-Suffix einer Schicht | sufixo de extremidade de ligação de um nível |
Verfahren für die Darstellung einer Nachricht | técnica de apresentação de mensagens |
Verfügbarkeit einer herzustellenden Verbindung | disponibilidade de uma comunicação ser estabelecida |
Verfügbarkeit einer Mietleitung | disponibilidade de um circuito alugado |
Verkehrsangebot an eine Gruppe von Leitungen oder Schaltungen | tráfego oferecido a um grupo de circuitos ou a um grupo de comutadores |
Verlegung an eine andere Stelle im gleichen Gebäude | deslocamento no mesmo edifício |
Verschließen eines Kartenschlusses | fecho de uma expedição |
Verschließen eines Kartenschlusses | fechamento de uma expedição |
Verschluss eines Kartenschlusses | selo de uma mala |
Verschluss eines Kartenschlusses | lacre de uma expedição |
Verschlüsselung einer Nachricht | cifragem de mensagem |
Versuch zur Zeitvermittlung durch einen Satelliten | experiência de transferência de sinais horários por satélite |
verteilen,eine Nachricht | distribuir uma mensagem |
Verteilwerk einer Verteilmaschine | mecanismo de uma máquina de triagem |
Verzögerung einer Sendung | atraso de um remessa |
Verzögerung einer Sendung | atraso de um objeto |
Viele-an-Eins-Rechnung | contador muitos para um |
visuelle Kontrolle eines Funkspektrums | controlo visual do espetro de radiofrequências |
Volumenmittelpunkt eines Prüflings | centro volumétrico da amostra |
von einem Mittler bearbeitete Post | correio tratado por um operador intermediário |
von einem Privatbetreiber aufgegebene Post | correio expedido por um operador privado |
von einem Unfall betroffener Kartenschluss | expedição acidentada |
Vorbeifahrt an einem Signal | transpor um sinal de via livre |
Vorderkante einer Sendung | bordo de ataque de uma correspondência |
Vorderseite einer Briefsendung | frente de uma correspondência |
Vordruck eines Formblatts | contexto de um impresso da UPU |
Vordruck eines Formblatts | contexto de um formulário |
Wahrscheinlichkeit einer erfolgreichen Verbindung | probabilidade de sucesso de uma comunicação |
Weiterleitung einer Sendung | reencaminhamento de um objeto |
Weiterleitung eines Ferngesprächs | transferência |
Weitervermittlung eines Ferngesprächs | transferência |
Weißbuch über eine europäische Kommunikationspolitik | Livro Branco sobre uma política de comunicação europeia |
Wicklung eines Relais | enrolamento de relé |
Wiederaufbau einer Verbindung | restabelecimento de chamada |
Wiedergabe einer Aufzeichnung | transmissão diferida |
Wiederhollänge einer Pseudozufallsfolge von mindestens | sequência pseudoaleatória com comprimento mínimo |
Wirkungsgröße eines Meßrelais | grandeza característica |
Wählerdienst einer geschlossenen Benutzergruppe | identificador de facilidade "grupo fechado de utilizadores" |
Wählsternschalter der an ein manuelles Amt angeschlossen ist | central satélite rural |
während einer RR-Verbindung | modo ligado RR |
Zeichen aus einem Element | sinal de um elemento |
Zeitangabe durch einen Satelliten | difusão de sinais horários por satélite |
Zeitdauer einer Umlaufbahn | tempo de propagação ida e volta de uma ligação |
zeitliche Entwicklung eines tropischen Ökosystems | evolução temporal de um ecossistema tropical |
Zeitübertragung in eine Richtung | transferência de sinais horários num só sentido |
Zession einer Anweisung | endosso de um vale postal |
Zieladresse einer Node-Station | endereço de nó de destino |
Zielsuchen innerhalb eines Entfernungsbereiches | exploração à distância |
Zugang zu einem Informationszentrum | acesso a um centro de informações |
zurücksenden einer RELEASE-Nachricht | devolver uma mensagem LIBERTAÇÃO |
Zurücksetzung einer Transaktion | rollback |
Zurücksetzung einer Transaktion | anulação de uma transação |
Zuteilung einer Funkfrequenz | consignação de frequências |
Zuverlässigkeit einer hergestellten Telefonverbindung | fiabilidade de uma comunicação telefónica estabelecida |
Zuwachs eines Rechtes | aumento |
Zuwachs eines Rechtes | acrescento |
Zuweisung einer Abwärtsstrecke | atribuição à trajetória descendente |
Zuweisung eines Frequenzbands | reserva |
zwei Teile in einem Band | dois tomos num volume |
Änderung eines Eintrages | modificação |
Übereinkommen zur Vorläufigen Regelung für ein Weltweites Kommerzielles Satelliten-Fernmeldesystem | Acordo para Estabelecimento de um Regime Provisório Aplicável a um Sistema Comercial Mundial de Telecomunicações por Satélites |
Überfahren eines Haltesignals | transpor um sinal de paragem |
Überfahren eines Haltsignals | transpor um sinal de paragem |
Übermittlung einer Kurznachricht | transferência de mensagem curta |
Überschwingungen eines Impulses in negativer Richtung erfassen | captura dos transitórios ultrapassagem suboscilação do impulso |
Übertragungszeit einer Aufwärts-und Abwärtsverbindung | tempo de propagação ida e volta de uma ligação |
Übertragungszeit in eine Richtung | tempo de propagação num só sentido |
Überwachungsteil der Signalisierung einer Verbindung | controlo da conexão de sinalização |