German | Portuguese |
Abdriften der Umlaufbahn | deriva da órbita |
Ablagefehler bei der Zielverfolgung | erro angular de perseguição |
Ableitung aus dem Eingangssignal | derivação a partir do sinal de entrada |
Abreißen der Umschläge | desmancho |
Abschaltung der Antennenumschaltung | ultrapassagem de diversidade de antena |
Abschluss der Durchschaltung | terminar |
Abschwächung der Bodenwelle | atenuação da onda de superfície |
Abstand der Stationen | separação das estações |
Abweichung der Eingangsfrequenz | desvio de frequência de entrada |
Abweichung von der Hauptträgerfrequenz | excursão de frequência da portadora principal |
Abwicklung der Zusammenarbeit | gestão operacional de permutas |
Adresse der Sendungen | endereço dos objetos |
Adresse der Sendungen | endereço dos objetos |
Aktionsprogramm für die Förderung der europäischen audiovisuellen Industrie | Programa de ação para a promoção da indústria audiovisual europeia |
Aktionsprogramm zur Förderung der Entwicklung der europäischen audiovisuellen Industrie | Programa de Ação destinado a Promover o Desenvolvimento da Indústria Audiovisual Europeia |
Alarm der abnehmbaren Frontplatte | alarme de aviso |
Alarm der abnehmbaren Frontplatte | alarme |
Alarmgeraet nach dem Kondensatorprinzip | aparelho avisador de capacidade |
Anforderung an die Abstrahlung | requisito em relação a radiações |
Anforderung an die Störfestigkeit | requisito em relação à imunidade |
Anforderung der Gebührenübernahme | pedido de fixação da tarifa à chegada |
Anforderung der Nicht-Empfangsbestätigung | notificação de não receção |
Anforderungen an die Abwärtsstrecke | margem requerida para a trajetória descendente |
Anforderungen an die Prüfeinrichtung | requisitos do equipamento de ensaio |
Anforderungen an die Sprachqualität | requisitos de desempenho vocal |
Annäherungsbeleuchtung der Signale | sinalização de aproximação |
Anpassung der strukturschwachen Gebiete | apoio a reestruturação agrícola |
Anpassung der Übertragungszeit an das empfangene Signal | velocidade de alinhamento temporal com a receção |
Anschlusskennung der gerufenen Station | serviço de identificação da linha pedida |
Anschlusskennung der rufenden Station | serviço de identificação da linha que está a chamar |
Anschlusskennung der rufenden Station | mensagem de identificação da linha que está a chamar |
Anschlusskennung der rufenden Station | identificação da linha chamadora |
Anschrift der Sendungen | endereço dos objetos |
Anstiegzeit der Sendeleistung | tempo de ataque do emissor |
Antennengewinn der flachen Strahlung | ganho de uma antena para ondas planas |
Antrag auf Änderung der Aufschrift | pedido de modificação de endereço |
Anwenderteil für die Zusammenschaltung intelligenter Netze | componente para a interligação de redes inteligentes |
Anwendung der Fernerkundung für Agrarstatistiken | aplicação da teledeteção à estatística agrícola |
Archivierung der Gespräche | registo do conteúdo das chamadas |
ATR,die | resposta à reinicialização |
auf dem Luftweg beförderte Briefpost des Land- und Seewegs | correio de superfície transportado por via aéreaSAL |
auf dem Schichtenmodell beruhende Kommunikationsprinzipien | princípios de comunicação por camadas |
Auf dem Wege zu einer dynamischen europäischen Volkswirtschaft, Grünbuch über die Entwicklung des gemeinsamen Marktes für Telekommunikationsdienstleistungen und Telekommunikationsgeräte | Rumo a uma economia europeia dinâmica: Livro Verde relativo ao desenvolvimento do mercado comum dos serviços e equipamentos de telecomunicações |
Auf dem Wege zu europaweiten Systemen und Diensten - Grünbuch über ein gemeinsames Vorgehen im Bereich der Satellitenkommunikation in der Europäischen Gemeinschaft | Rumo a sistemas e serviços à escala europeia - Livro Verde sobre uma abordagem comum no domínio das comunicações por satélite na Comunidade Europeia |
Aufforderung der Übertragungssequenz | sequência de convite a transmitir |
Aufschalten für den internen Teilnehmer | intervenção sobre extensão ocupada |
Aufschrift der Sendungen | endereço dos objetos |
Aufsplitterung der Übertragungsrechte | separar os próprios direitos |
Aufstellung der Sperrbits | lista dos bits de bloqueamento |
Ausfall der direkten Leitungsgruppe | falha do feixe direto |
Ausfallen aus dem Ring | remoção do anel |
Ausgabe auf Teilung der Kosten | edição a meias |
Ausgabespektrum überhalb der Bandgrenze | espetro fora de banda de uma emissão |
Ausgleich der Leitungen | equilíbrio das linhas |
Auslegung der Leiterbahnen | disposições das pistas |
Auslösung durch den rufenden Teilnehmer | libertação de chamada pelo subscritor chamador |
Auslösung durch den zuerst auflegenden Teilnehmer | libertação de chamada pelo primeiro subscritor |
Auslösung durch den zuletzt auflegenden Teilnehmer | libertação de chamada pelo último subscritor |
Auslösung durch der gerufenen Teilnehmer | libertação de chamada pelo subscritor chamado |
Ausnahme von der Haftung | exceção ao princípio da responsabilidade |
Ausrichtung der Universaldienstgebühren an den Durchschnittskosten | tarifas dos serviços universais relacionadas com os custos |
Ausrichtung nach dem Hauptstrahl | intersecção do feixe principal |
Ausschluss der Rufnummernanzeige auf Dauer verhindern | função de anulação permanente |
Ausschuss für das Postwesen | Comité paritário dos correios |
Ausschuss für das Postwesen | Comité paritário do serviço postal |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - Funkstörungen verursachende Geräte | Comité para a Adaptação ao Progresso Técnico - Aparelhos que produzem Perturbações Radioelétricas |
Austastzeit nach dem Vertikal-Synchronsignal | intervalo de supressão de quadro pós-sincronismo |
Austausch der Sendungen | permuta de objetos |
Austausch der Sendungen | permuta de correspondência |
Auswahl der Packetlänge | seleção do comprimento dos pacotes |
Auswechslung der Sendungen | permuta de objetos |
Auswechslungsamt für den Abgang | estação de permuta de saída |
Auswechslungsamt für den Eingang | estação de permuta de entrada |
automatische Aufzeichnung der Lenkzeit | registo automático do tempo de condução |
automatische Erkennung durch das Endgerät | identificação automática pelo terminal |
automatische Erkennung durch das Netz | identificação automática pela rede |
automatische Kartographierung der landwirtschaftlichen Klassen | mapeamento automático das classes de agricultura |
automatische Steuerung der Programmlautstärke | controlo automático do volume sonoro dos programas |
automatische Überwachung der Bandbesetzung | controlo automático do grau de ocupação do espetro |
automatische Überwachung der Betriebsgüte | observação automática da qualidade de serviço |
automatisches Rangieren der Waggons | agulha automática dos vagões |
automatisches Wiederwählen der letztgespeicherten Anrufnummer | remarcação automática |
Band der Aufwärtsstrecke | banda atribuída à trajetória ascendente |
Band mit den originalen Programmdateien | fita de salvaguarda do programa antes das modificações |
Band mit den veränderten Programmdateien | fita das atualizações do programa |
Bandbreite der Aufwärtsstrecke | largura de banda na ligação ascendente |
Basisband der Farbstreife | banda de base de barra de cor |
Bedienungspult der Telephonistin | mesa de operadora |
Bedingungen der dynamischen Konformität | requisitos de conformidade dinâmica |
Bedingungen der statischen Konformität | requisitos de conformidade estática |
Bedingungen für den Offenen Netzzugang | condições da Oferta de Rede Aberta |
Bedingungen für den Offenen Netzzugang | condições da oferta de uma rede aberta |
Bedingungen für den Offenen Netzzugang | condições ONP |
Bedingungen für den Offenen Netzzugang | condições da ORA |
Beeinträchtigung der erforderlichen Empfindlichkeit bei Frequenzversatz | degradação na sensibilidade requerida em desvio |
Beeinträchtigung der erforderlichen Empfindlichkeit bei Kanalumschaltung | degradação na sensibilidade requerida em condições de comutação de canal |
Beenden der Verbindung | falha no acesso |
beginne den Aufforderungsbetrieb | comando de colocação em modo normal de resposta |
beginne den erweiterten Aufforderungsbetrieb | comando de colocação em modo normal expandido de resposta |
beginne den erweiterten Spontanbetrieb | comando de colocação em modo assíncrono expandido de resposta |
beginne den Spontanbetrieb | comando de colocação em modo de resposta assíncrono |
Behandlung der Grundgebührbelastung | tratamento de base da taxação |
Bekämpfung der Piraterie | combate à pirataria |
Benutzer der ACSE Service-Elemente | utilizador de elementos de serviço de controlo de associação |
Beobachtungsgremium für den Informationsmarkt | Observatório do Mercado da Informação |
Beobachtungsgremium für den Informationsmarkt | Observatório Europeu do Mercado da Informação |
Beratender Ausschuss für das Vergabewesen im Telekommunikationssektor | Comité Consultivo para os Contratos no Setor das Telecomunicações |
Beratender Ausschuss hoher Beamter für den Informationsmarkt | Comité Consultivo de Altos Funcionários para o Mercado da Informação |
Beratungsausschuss der Regierungen | Comité Consultivo Governamental |
Berechnung der Grundschlüssel | cálculo das chaves de base |
Berechtigung zur Weiterleitung der Verbindung | envio temporário autorizado |
Bereich der Digitalanzeige | campo de visualização digital |
Beschaffenheit der Sendungen | acondicionamento dos objetos |
Beschaffenheit der Sendungen | acondicionamento das remessas |
Beschränkung der Werbung auf Werktage | transmissão de publicidade apenas durante os dias de semana |
Bestimmungsfehler der Umlaufbahn | erro de determinação da órbita |
Bestätigung der Verbindung durch die Station | verificação da linha de rede a partir de uma extensão |
Bestätigungssignal der Umstellung auf Handbetrieb | sinal de acuso de receção de comutação manual para uma ligação de reserva |
Bewegung um die Hochachse | movimento de volta |
Bewertung eines der Nutzung untersagten Kanals | avaliação de um canal de utilização interdita |
Bitfolge der Alarmsignalanzeige | sequência de bits do indicador de sinal de aviso |
Bitmap für die Zuordnung | mapa de bits de atribuição de uso |
Bodeneindrang nach dem Einschlag | penetração no solo após o impacto |
Bodenstation der Aufwärtsstrecke | estação terrestre da ligação ascendente |
Bodenstation für den Flugverkehr | estação terrena aeronáutica |
Burst,der | burst |
Büro Projekte der Informationsgesellschaft | Gabinete do Projeto de Sociedade da Informação |
CCIR-Atlas der ionosphärischen Charakteristiken | Atlas do CCIR das características ionosféricas |
Controller für die primäre Domäne | controlador de domínio primário |
Daten der Schnittstelle einer Schicht | dados de interface de um nível |
Daten der Senkrechtstrecke | dados da trajetória vertical |
Dateneinheit der Schnittstelle einer Schicht | unidade de dados de interface de um nível |
Dateneinheit für den Dateizugriff | unidade de dados de acesso a ficheiro |
Datenübertragung unterhalb dem Sprachbereich | dados abaixo da banda telefónica |
Dauer der Anrufanzeige | visualizador de duração de chamada |
Dauer der Transferstörung | duração das falhas devidas à transferência |
Dauerspeisung der Signale | alimentação permanente dos sinais |
Deaktivierung der Antennenumschaltung | ultrapassagem de diversidade de antena |
Deaktivierung der Echounterdrückung | inibição do dispositivo de controlo de eco |
dem menschlichen Körper nachempfundene Salzsäule | homem simulado |
dem menschlichen Körper nachempfundene Salzsäule | homem salgado |
Demodulatorenbündel der Linvarschleife | grupo de desmodulação de ciclo de variação linvar |
dicht mit dem künstlichen Ohr abschließen | selar contra o bordo de um ouvido artificial |
Dienstübergang innerhalb verschiedener Netzwerke für den Teletexdienst | interfuncionamento entre redes diferentes no serviço Teletexto |
Dimensionierung der Übertragunseinrichtungen | dimensionamento das médias de transmissão |
Dokumentarfilm für die breite Öffentlichkeit | documentário destinado ao grande público |
Dämpfungswert der Übertragungsgüte | índice de qualidade de transmissão |
Echolotung der Ionosphäre | sondagem ionosférica |
EDV-Probleme mit der Datumsumstellung zur Jahrhundertwende | problema informático do ano 2000 |
Eindringtiefe der Energie einer elektromagnetischen Welle | profundidade de penetração da energia radioelétrica |
Einhaltung der Jitter-Werte | conformidade do jitter |
einheitliche Vorwahlnummer für den internationalen Fernsprechverkehr | indicativo telefónico de acesso internacional |
einheitliche Vorwahlnummer für den internationalen Fernsprechverkehr | código de acesso único à rede telefónica internacional |
Einlegen der Katalogkarten | intercalação das fichas |
Einstellen der Farbreinheit | ajuste de pureza |
Einstellen der Farbreinheit | ajuste da pureza das cores |
Einzugsbereich der Basistation | área de uma estacão base |
empfohlener Grenzwert für die Wartung | limite recomendado pela manutenção |
Empfänger für den Empfang transparenter Daten | recetor de dados transparentes |
Ende der Batterie-Umschaltung | paragem de inversão de bateria |
Ende der Gültigkeitsdauer | fim do tempo de validade de envio |
Ende der Schriftzeichenfolge | fim de sequência |
Erdefunkstelle für die Aufwärtsstrecke | estação terrestre transmissor da ligação ascendente |
Ereignis der Bestätigung | evento de afirmação |
Ereignis der Nicht-Bestätigung | evento de não-afirmação |
Erkenntnisse der elektronischen Aufklärung | informações eletrónicas |
Erkenntnisse der elektronischen Aufklärung | ELINT |
Erkenntnisse der Fernmeldeaufklärung | informações de comunicações |
Erzeugnis der interaktiven Videotechnik | produto vídeo interativo |
Europäische Tagung für die Printmedien | encontro europeu da imprensa |
Europäische Vereinigung der Informationsindustrie | Associação Europeia da Indústria da Informação |
europäische Vereinigung der unabhängigen Produktionsgesellschaften | Coordenação Europeia de Produtores Independentes |
Europäischer Verband der Telkommunikationsbetreiber | Associação dos Operadores Europeus de Redes de Telecomunicações |
Europäisches Beobachtungsgremium für den Informationsmarkt | Observatório do Mercado da Informação |
europäisches Referenzsystem der Fernsprechübertragung | sistema fundamental europeu de referência para a transmissão telefónica |
Exzentrizität der Umlaufbahn | excentricidade orbital |
Exzentrizität der Umlaufbahn | excentricidade de uma órbita |
Fehlerkontrolle der Umlaufbahn | erro de controlo da posição orbital |
Fernbedienung der Bahnübergänge | manobra à distância de passagens de nível |
Fernbedienung der Bahnübergänge | controlo remoto de passagens de nível |
Fernbedienung der Weichen | manobra à distância das agulhas |
Fernsehgebühr für das jeweils eingeschaltete Programm | televisão com pagamento por visualização |
Fertigung der Kartenschlüsse | confeção das expedições |
Festkosten für das Netz | custos fixos de rede |
Flexibilität der Umlaufbahnposition | flexibilidade da posição orbital |
Flimmern der Sternradioquellen | cintilação das estrelas radioelétricas |
Forschung und Entwicklung im Bereich der fortgeschrittenen Kommunikationstechnologien für Europa | Programa de Investigação e Desenvolvimento sobre as Tecnologias de Ponta das Telecomunicações na Europa |
Forschung und Entwicklung im Bereich der fortgeschrittenen Kommunikationstechnologien für Europa | investigação e desenvolvimento sobre as tecnologias de ponta na Europa |
frei für den Verkehr | disponibilidade para o tráfego |
Frequenz der Stromversorgung | frequência da fonte de alimentação |
Frequenz der Synchronisationssignale | frequência dos sinais de sincronismo |
Frequenzband auf der Abwärtsstrecke | banda de frequências da trajetória descendente |
Frequenzband auf der Abwärtsstrecke | banda da trajetória descendente |
Frequenzbandpaarung auf der Abwärtsstrecke | emparelhamento de frequências das trajetórias descendentes |
Frequenzgang der Ausgangsleistung bei fester Abstimmung | característica potência de saída/frequência na banda passante |
Frequenzgang der Ausgangsleistung bei variabler Abstimmung | característica potência de saída/frequência na gama de RF |
Frequenzspektrum der Aufwärtsstrecke | espetro de frequência da ligação ascendente |
Frequenzzuordnung für die Aufwärtsstrecke | frequência atribuída à trajetória ascendente |
Frequenzzuteilung für die Abwärtsstrecke | frequência atribuída à trajetória descendente |
für die breite Öffentlichkeit bestimmte Dienstleistung | serviço destinado ao grande público |
Gebühr der Mobilstation | taxa da estação móvel |
gegenseitige Anerkennung der Konformität | reconhecimento mútuo da sua conformidade |
Gemeinschaftsprogramm auf dem Gebiet der Telekommunikationstechnologien | Programa de Investigação e Desenvolvimento sobre as Tecnologias de Ponta das Telecomunicações na Europa |
Gemeinschaftsprogramm auf dem Gebiet der Telekommunikationstechnologien-Forschung und Entwicklung im Bereich der fortgeschrittenen Kommunikationstechnologien für Europa | Programa Comunitário no domínio das Tecnologias das Telecomunicações-I & D Investigação e Desenvolvimento sobre as Tecnologias de Ponta na Europa |
Genehmigungsnummer für die Rückleitung von Geräten | número de identificação para material devolvido |
gequantelte Darstellung der Zielechos | quantificação dos ecos |
Gerät für die automatische Aufzeichnung von Frequenzbändern | equipamento de gravação automática do espetro de radiofrequências |
Gesamtkatalog der Zeitschriften | catálogo coletivo de periódicos |
Gesamtlänge der Abtastbahn | comprimento total da linha de exploração |
Geschwindigkeit bei dem Wiedereintritt in die Erdatmosphäre | velocidade de retorno à atmosfera terrestre |
Gewinn der Hauptstrahlausrichtung | ganho no eixo principal |
Glaubwürdigkeit der Normen | credibilidade das normas |
globaler Bereich der Vermittlungsdienstzugangspunktadressen | domínio de endereçamento de rede global |
globales Satellitennavigationssystem der zweiten Generation | segunda geração de sistemas mundiais de navegação por satélite |
globales Satellitennavigationssystem der zweiten Generation | segunda geração de sistemas de navegação e determinação da posição por satélite |
Grenze der notwendigen Bandbreite | limites da largura de banda necessária |
Grund für den Aufbau | causa de estabelecimento |
Grundfunktionen für die Verbindungsbearbeitung | funções elementares relativas ao tratamento de conexões |
Gruppe hoher Beamter für das Postwesen | Grupo de Altos Funcionários para os Correios |
Gruppierung der Alarmsignale | recolha de alarmes |
Halterung für die Messantenne | suporte da antena de medida |
HF-Ausgang der Aufwärtsstrecke | saída RF de ligação ascendente |
Hinterlegungseintragung der Pflichtexemplare | registo do depósito legal |
Hinweis,daß der Benutzer "aufgelegt" hat | indicação de "microtelefone pousado" |
Hinweis,daß der Benutzer die ankommende Verbindung zurückweist | indicação de que o utilizador rejeita a chamada de entrada |
hohe Qualität der dem Abonnent angebotene Dienstleitstungen | alta qualidade dos serviços fornecidos ao assinante |
Holzstock der fuer die Herstellung von Holzschnitten vorgerichtet ist | chapa de madeira preparada para xilografia |
Hälfte der nominalen Amplitude | meia amplitude nominal |
Häufigkeit der Abholung | frequência de acesso ao ponto de recolha |
Häufigkeit der Übertragung fehlerhafter Rahmen | taxa de apagamento de trama |
Höhe der Übertragungsleistung | potência de emissão |
Höhenänderung der Reflexionskraft | variação da refletividade em função da altura |
Impulsweite der positiven/negativen Impulse | largura dos impulsos positivo e negativo |
Indikator für die bestehende Verbindung | indicador de progressão |
Indikator für die Dienstqualität | indicador da qualidade do serviço |
individuell abgestimmte Verknüpfung des Expreßdienstes mit dem betrieblichen Ablauf beim Kunden | entrosamento da operação de correio acelerado na operação do cliente |
Informationsprogramm für den europäischen Bürger | Programa de Informação dos Cidadãos Europeus |
Informationsstelle der Systemverfügbarkeit | ponto de informação sobre a disponibilidade do sistema |
Inhaber der Urheberrechte von Sendungen | titular de direitos sobre programas |
Interferenz der Aufwärtsstrecke | interferência na ligação ascendente |
Internationaler beratender Ausschuss für den Funkdienst | Comité Consultivo Internacional das Radiocomunicações |
Internationaler beratender Ausschuss für den Funkdienst | Comissão Consultiva Internacional das Radiocomunicações |
Internationaler Beratender Ausschuss für den Telegraphen- und Fernsprechdienst | Comité Consultivo Internacional Telegráfico e Telefónico |
Internationaler Beratender Ausschuss für den Telegraphen- und Fernsprechdienst | Comissão Consultiva Internacional Telegráfica e Telefónica |
internationaler beratender Ausschuss für den Telegraphen- und Fernsprechdienst | Comité Consultivo Internacional Telefónico |
Internationaler Verband der Filmproduzenten-Vereinigungen | Federação Internacional das Associações de Produtores de Filmes |
internationales Verzeichnis der Postdienststellen | nomenclatura internacional das estações de correio |
internationales Verzeichnis der Postdienststellen | nomenclatura internacional das agências |
internationales Verzeichnis der Postämter | nomenclatura internacional das estações de correio |
internationales Zentrum für die Datenübertragung | centro internacional de transmissão de dados |
internes Gebührensystem,um bei den Kosten zu berücksichtigen | sistema interno de contabilidade de custos |
Interoperabilität der Dienste | interoperabilidade dos serviços |
Irrtum außerhalb der Ebene | erro fora do plano |
Kadenz der Gebührenimpulse | cadência de taxação |
Kategorie der Gesamtheit der Kanäle | classe do conjunto de canais |
Klasse der Reparaturqualität | categoria de qualidade de reparação |
Kommunikation zwischen Fahrzeugen unter Verwendung von dem Fahrzeug installierter Ausrüstung | comunicação interveículo utilizando equipamento no veículo |
Kompatibilität der höheren Schichten | compatibilidade do nível superior |
Kompatibilität der unteren Schichten | compatibilidade de nível inferior |
Konstanthaltung der Ausgangsspannung | limitação absoluta |
Konstitution der Internationalen Fernmeldeunion | Constituição da União Internacional das Telecomunicações |
Kontaktnetz der für die Spam-Bekämpfung zuständigen Behörden | rede de contacto das autoridades responsáveis pelo combate ao spam |
Konvention der Internationalen Fernmeldeunion | Convenção da União Internacional das Telecomunicações |
Konzept der Messung der Zuverlässigkeitsleistung | conceito de medida da fiabilidade |
Korrektur der Landressourcen durch Fernerkundung | revisão de mapas de cobertura territorial por teledeteção |
Korrektur der ungenauen Ausrichtung der Abtastsonden | correção do alinhamento do seguidor |
Korrektur der Übertragungsdauer | correção do tempo de propagação |
kumulative Verteilung der stündlichen Mediane | distribuição acumulada dos valores medianos horários |
Küstenfunkstelle,die am öffentlichen Nachrichtenaustausch teilnimmt | estação costeira aberta à correspondência pública |
Landeskennzeichen für den Internetzugang | prefixo de acesso à rede internacional |
Laufzeit auf der Abwärtsstrecke | atraso na ligação descendente |
Laufzeit der Verbindung | atraso do circuito |
Leitlinien mit Kriterien für die redaktionelle Qualität | diretriz redacional |
Leitung der Postsendungen | encaminhamento dos objetos postais |
Leitungserkennung durch das Netz | identificação da linha pela rede |
Leitungszugangsprotokoll auf dem D-Kanal | protocolo LAP-D |
manuelle Beobachtung der Dienstqualität | observação manual da qualidade de serviço |
Marge der Aufwärtsstrecke | margem para trajetória ascendente |
Maschine die die gehefteten Buchbloecke an der fertigen Einbanddecke befestigt | máquina para colocar capas em livros cartonados |
Maschine zum Ebnen der fertigen Buchdecken | máquina para planificar as capas terminadas |
Maschine zum Vergolden oder Faerben der Buchschnitte | máquina de colorir ou dourar as bordas das folhas dos livros |
Massnahmen der Verkehrsführung | esquema de gestão de tráfico |
Massnahmen zur Förderung der audiovisuellen Industrie | Medidas de incentivo ao desenvolvimento da indústria audiovisual |
Messung der Qualität der Leistung | medida da qualidade de serviço |
Messung während der Sendung | medição efetuada em emissão |
Messung zur Überprüfung der Einhaltung der Anforderungen | ensaio de conformidade |
Messungskonzept der Wartungsfähigkeit | conceito de medição da manutenibilidade |
Messungskonzept der Wartungsleistung | conceito de medida da manutenção |
minimale Abschwächung der Zwischenfrequenz | razão mínima de rejeição da frequência intermédia |
mit Auswirkung auf den Teilnehmerdienst | afetando o serviço |
mit der Druckpresse hergestellter Aufdruck | marca de impressão tipográfica |
Mittelwert der gemessenen Nichtverfügbarkeit | valor médio da indisponibilidade medida |
Mittelwert der Wiederinbetriebnahmezeit | tempo médio de restabelecimento |
mittlere Wartezeit der zurückgestellten Anrufe | tempo médio de espera das chamadas atrasadas |
Musik zur Überbrückung der Wartezeit | música de espera |
Namentasten für die Nebenstellen | marcação automática de números pré-programados |
Neigungswinkel der Bahnebene | inclinação do plano da órbita |
Nennwert der Orbitposition | posição nominal orbital |
Nichtbeachtung der Zuteilung an eine andere Mobilstation | ignorar consignação para outra EM |
nichtreservierter Bereich der Postverwaltung | área não reservada da administração postal |
Nicken um die Querachse | guinada sobre o eixo lateral |
Norm für die Luftschnittstelle | norma para a interface rádio |
Näherungsindex der Spektrumhülle | índice de aproximação da envolvente do espetro |
Oberwelle der Grundtonfrequenz | harmónico do som fundamental |
offenes Labor für die Verifikation | ambiente de verificação aberto |
Ortung der Störung | localização das avarias |
Paritätischer Ausschuss für das Postwesen | Comité paritário dos correios |
Paritätischer Ausschuß für den Bereich Fernmeldewesen | Comité Paritário das Telecomunicações |
Pedal der Signal-Rückstellvorrichtung | pedal de fechamento automático de sinal |
Perforator fuer das Setzen | perfuradora para compor |
Perforator fuer das Setzen | perfuradora especial de teclado |
Pforte der Quelle | porta originadora |
Platz für die Verkabelung | espaço reservado à cablagem |
Pluralismus der Medien | pluralismo dos meios de comunicação social |
Position der Überlebenden | posição de sobreviventes |
Positionserfassung der Mobilstation | registo da localização da estação móvel |
Positionskorrektur auf der Umlaufbahn | correção da posição orbital |
Prinzip der Kartographie | princípio da cartografia |
Prinzip der Zwischenspeicherung | procedimento de emissão memorizada |
Priorität für das Gebiet,das die Aufnahme durchführt | prioridade atribuída ao membro que produz a cobertura |
Prioritätsrang der Nachrichten | ordem de prioridade das comunicações |
Problem der Form aus Schattierung | problema de dedução da forma a partir das sombras |
Protokoll der ausgehenden Nachrichten | registo de mensagens enviadas |
Protokoll der empfangenen Nachrichten | registo de mensagens recebidas |
Protokoll der Netzführung | protocolo de gestão de rede |
Protokoll zu dem Europäischen Abkommen zum Schutz von Fernsehsendungen | Protocolo ao Acordo Europeu para a Proteção das Emissões Televisivas |
Prozentsatz der Verfügbarkeit | percentagem de disponibilidade |
Prüfspezifikationen für das Profil für den öffentlichen Zugang | especificação de ensaio do PAP |
Prüfsteuereinrichtung der DECT-Prüfanlage | controlador do sistema de testes DECT |
Prüfung der ankommenden Verbindung | teste de conexão de entrada |
Prüfung der Fernleitung | ensaio de junção |
Prüfung der Frankatur | verificação de franquia |
Prüfung der Frankatur | verificação de franqueamento |
Prüfung der Freimachung | verificação de franquia |
Prüfung der Kartenschlüsse | verificação das malas |
Prüfung der Kartenschlüsse | verificação das expedições |
Prüfung der Übertragungsanforderungen | ensaio de requisitos de transmissão |
Punkt,der sich durch Übertragung von Werten auf eine logarithmische Frequenzskala und eine lineare Pegelskala ergibt | ponto de quebra numa escala logarítmica e linear |
quadratische Abweichung von der Multikanalstreuung | valor quadrático médio da excursão multicanal |
Qualität der Datenübertragung | qualidade de transmissão dos dados |
Qualität der Dienstklassen | qualidade de classes de serviço |
Qualität der Dienstüberwachung | qualidade do serviço supervisor |
Quellkodierung der Audio-Signale | codificação na fonte de sinais audio |
Quellkodierung der Video-Signale | codificação na fonte de sinais vídeo |
Radarabfrage für die Landung | radar de aproximação com precisão |
Radarantenne für die Astronomie | antena de astronomia por radar |
Radarempfang der Astronomiesignale | receção de sinais em astronomia por radar |
Radiotelefon auf der Simplexbasis | radiotelefonia simplex |
Rate der erfolglosen Verbindungsaufbauversuche | taxa de chamadas não consumadas |
Rate der erfolglosen Verbindungsaufbauversuchen | taxa de chamadas não estabelecidas |
Reduzierung der Audio-Bitgeschwindigkeit | redução da velocidade de transmissão dos sinais áudio |
Referenzmodell für den Teilnehmerendbereich | modelo de referência das instalações terminais |
Registrierstelle für die TLD ".eu" | agente de registo .eu |
Richtdiagramm der Hauptkeule | diagrama de radiação do lóbulo principal |
Richtlinien für die Sicherheit | política de segurança |
samthafte Eintragung der Postsendungen | lançamento global dos objetos |
samthafte Eintragung der Postsendungen | inscrição global dos objetos |
satellitengestütztes Navigations- und Ordnungssystem der zweiten Generation | segunda geração de sistemas mundiais de navegação por satélite |
Satellitenstation, die allein den Empfang ermöglicht | estação de satélite unicamente de receção |
Satellitenzentrum der WEU | Centro de Satélites da UEO |
Schalldruck der Spiegelfrequenz im Außerbandbereich | sinal-imagem espúrios fora de banda |
Schaltung zur Wiederherstellung der Gleichstromkomponente | regenerador da componente contínua |
Schließen der Formen | aperto das formas |
Schnittstelle der Prüfeinrichtung | interface do equipamento de ensaio |
Schnittstelle für die Durchwahl | marcação direta |
Schwelle der Funkfrequenz | nível de radiofrequência |
Sektion der Fernsehleitung | secção de circuito de televisão |
Sektor der Posttechnik | indústria do equipamento postal |
Sendegerät für das Fernsehen | aparelho transmissor para televisão |
Sendegerät für das Fernsehen | aparelho emissor para televisão |
Sendegerät für den Fernsprechverkehr | aparelho transmissor para radiotelefonia |
Sendegerät für den Fernsprechverkehr | aparelho emissor para radiotelefonia |
Sendegerät für den Funktelegrafieverkehr | aparelho transmissor para radiotelegrafia |
Sendegerät für den Funktelegrafieverkehr | aparelho emissor para radiotelegrafia |
Sendegerät für den Rundfunk | aparelho transmissor para radiodifusão |
Sendegerät für den Rundfunk | aparelho emissor para radiodifusão |
Sender für die Richtung Erde-Weltraum | transmissor Terra-espaço |
Sensibilisierungskampagne der Öffentlichkeit | ação de sensibilização dos cidadãos |
Sicherheit der Datenübermittlung | segurança das comunicações |
Sicherheit der Flugbahn | segurança de trajetória |
Sicherheit von Einrichtungen der Informationstechnik einschließlich elektrischer Büromaschinen | segurança do equipamento de tecnologia de informação incluindo equipamento elétrico de empresa |
Signal bei Ausfall der Stromversorgung | sinal de ausência de alimentação |
Signaleinheit für die Systemkontrolle | unidade de sinalização para o controlo do sistema |
Speicherung der Verrechnungsdaten | armazenamento de dados de taxação |
Speisungsimpedanz der Antenne | impedância de entrada de antena |
Sperrung der Netzkennzahl | bloqueamento de número de rede |
Stationsverkabelung nach dem Industriestandard | cablagem normalizada de estação |
Stellung der Anfrage auf der Warteliste | tempo em lista de espera |
Stellung der Weichen | posição das agulhas |
Steuerbarkeit um die Längsachse | controlo lateral |
Steuerung der Bausteine | comandos dos módulos |
Steuerung der Hilfsgeräte | controlo dos dispositivos auxiliares |
Steuerungsverfahren für das DTMF-Protokoll | procedimento de controlo do protocolo DTMF |
Strahlung überhalb der Bandgrenze | radiação fora de banda |
Strahlungspegel außerhalb der Achse | nível das radiações fora do eixo |
Strecken-/Fahrzeugkommunikation auf der Grundlage von Infrarot-Techniken | comunicação estrada-veículo com base em raios infravermelhos |
Streubereich der Peilung | gama azimutal |
Struktur der Verwaltungsinformation | estrutura da informação de gestão |
Studioverarbeitung der Rundfunksignale | tratamento em estúdio dos sinais de radiodifusão sonora |
Stufe der Wertangabe | escalão de valor declarado |
Stufe der Wertangabe | escala de valor declarado |
Störpegel,von der Mobilstation abgegebener | potência espúria emitida pelo móvel |
sukzessive Verdopplung der Wartezeitspanne | recuo binário exponencial |
summarischen Eintragung der Postsendungen | lançamento global dos objetos |
Summe der nichtlinearen Verzerrungen | distorção harmónica total |
Summenwert der Verkehrsbelastung | volume de tráfego encaminhado |
Syntax der Eingabesprache | sintaxe de entrada |
System,nach dem die Absendeverwaltung bestimmte Gebühren entrichten muß | sistema de cobrança a administração expedidora |
Takt auf der Leitung | temporização para o circuito |
Taktung der Zeitbasis | sincronizar da base de tempo |
tatsächlicher Benutzer der Netzverbindung | proprietário de uma conexão de rede |
tatsächlicher Benutzer der Netzverbindung | proprietário |
tatsächlicher Besitzer der Netzverbindung | proprietário de uma conexão de rede |
technische Hilfeleistung auf dem Gebiet des Postwesens | assistência técnica postal |
Teilnehmer auf dem Lande | assinante rural |
Telefon, bei dem man "die Hände frei hat" | telefones que deixam as mãos livres |
Telefonieren mit dem Computer | integração telefonia-computador |
Telekommunikationsausschuß der Europäischen Union | Comité das telecomunicações da União Europeia |
Telemetrie der Mission | telemedida das missões |
Telexnetz der europäischen Korrespondenten | Rede Telex de Correspondentes Europeus |
Theorie der Diskursrepräsentation | teoria de representação do discurso |
Tonmodul der ersten Art | módulo sonoro do primeiro tipo |
Tonmodul der zweiten Art | módulo sonoro do segundo tipo |
transparenter Trägerdienst für die Datenübertragung | serviço de suporte transparente para transmissão de dados |
Transparenz der Datenübertragungsgeschwindigkeit | transparência à velocidade binária |
Umfang der Koordinierungsdistanz | contorno da distância de coordenação |
Umschlag der Sende-Übergabe | envelope de submissão |
Umwandlung der Telefaxparameter | conversão de parâmetros fac-símile |
unter das Monopol fallende Sendung | objeto abrangido pelo monopólio |
unter dem ersten Wort des Sachtitels aufnehmen | encabeçamento com a primeira palavra do título |
Unterbrechungssignal der Dauerverbindung | sinal de falta de continuidade |
Unternehmer der europäischen audiovisuellen Medien | Empresários do Audiovisual Europeu |
Unterstützungsfonds für die audiovisuelle Produktion | fundo de apoio à produção audiovisual |
Verband für die Förderung der gesellschaftlichen Funktion der Kommunikation | Fundação para o Desenvolvimento da Função Social das Comunicações |
Verbesserungsphase der Umlaufbahn | fase de correção orbital |
Verbindung der Sprachkanäle | interconexão de caminho de conversação |
Verbindungen zwischen der Verwaltung und den Unternehmen | do governo para o mundo empresarial |
Vereinigung der europäischen Betreiber von Telekommunikationsnetzen | Associação Europeia dos Operadores de Redes de Telecomunicações |
Vereinigung der europäischen Betreiber von Telekommunikationsnetzen | Associação Europeia dos Operadores de Redes Públicas de Telecomunicações |
Verfahren für die Darstellung einer Nachricht | técnica de apresentação de mensagens |
Verfahren für die Meldung und Entfernung | notificação e retirada |
Vergütungssystem der Postverwaltungen | sistema de compensação estabelecido entre as administrações postais |
Verkauf der Dienstleistung an den Kunden | venda do serviço ao cliente |
Verkauf von Dienstleistungen an dem Schalter | venda de serviços no balcão |
Verkehr mit dem Hilfsplatz | pedido de assistência |
Vermittlungszentrale für die Seefahrt | centro de comutação marítimo |
Verringerung der Seitenstrahlen | redução dos lóbulos secundários |
Verstärkung der empfangenen Sprache | amplificação da voz recebida |
Verteilmaschine,die ganze Adressen lesen kann | máquina de divisão que pode ler endereços completos |
Vertrag für den Zugang zum Universaldienst | contrato para acesso aos serviços universais |
Verwaltung der Tonfrequenzen | gestão de tonalidades |
Verwaltungsaspekte der Stationen | gestão de estação |
Verwendungsbereich innerhalb der Abreißgrenzen | raio de ação sem entrar em perda |
Verzeichnis der Schiffahrtslinien | lista das linhas de navios |
Verzeichnis der Teilnehmer | lista de assinantes |
Vollzugsordnung für den Funkdienst | Regulamento das Radiocomunicações 1979 |
Vollzugsordnung für den Funkdienst | Regulamentos de Radiocomunicações |
vor der Schrift | prova sem letra |
Vorbereitung auf den Betrieb | exploração com preparação |
Vorhersage der Umlaufbahn | previsão da órbita |
Vorliegen der Zeitgeber-Erholungsbedingung | estado de recuperação do temporizador |
Vorrang für den angerufenen Teilnehmer | prioridade do assinante chamado |
Vorrangbehandlung der Luftpostkartenschlüsse | prioridade das expedições via aérea |
vorrangiger Zugang zu den Programmen | acesso prioritário aos programas |
Warteschlange der Aufgaben | fila de espera de tarefas |
Wasserbedarf der Pflanzen | necessidades de água das culturas |
Wechsel der Polarität der Phantomspeisung | polaridade invertida da tensão fantasma |
Weltraumforschungsstation auf der Erde | estação terrestre de investigação do espaço longínquo |
Wiederausstrahlung von der Empfangsantenne | radiação secundária de uma antena refletora |
Wortlaut der Adresse | redação do endereço |
Zeitraum der Stille | período de silêncio |
Zeitverzug der Hauptstation | atraso interno da estação principal |
Zerhackung der Daten | corte dos dados |
Zerlegung der internen Ausfallzeit | análise da duração da indisponibilidade interna |
Zielsetzung der Prüfgruppe | objetivo de grupo de testes |
Zordnung der Umkehrfrequenz | atribuição de frequência invertida |
Zugang der Quelle | porta originadora |
Zurichtung der Druckform | carro |
Zusammenfassung der Alarmsignale | recolha de alarmes |
Zustandsphase der Protokollmaschine | regime |
Zustellgeschwindigkeit ab der Abholstelle | velocidade de entrega desde o ponto de recolha |
Zuverlässigkeitsleistung der Dienste | perfórmance da fiabilidade do serviço |
Zwischenraum zwischen den Linien | subposição |
Zwischenraum zwischen den Linien | não justaposição |
Änderung der Anschrift | modificação de endereço |
Änderung der Aufschrift | modificação de endereço |
Öffnen der Kartenschlüsse | abertura das expedições |
Überlappung der Linien | sobreposição |
Überprüfung der Audioverbindung | verificação do trajeto áudio |
Überprüfung der Konformitätsanforderungen | verificação dos requisitos de conformidade |
Übertragung auf der Aufwärtsstrecke | transmissão na trajetória ascendente |
Übertragung der Informationsdaten | transmissão da informação dos dados |
Übertragung der Schaltanforderung | transmissão do pedido de comutação |
Übertragung unter dem Basisband | transmissão por baixo da banda de base |
Übertragungsverzögerung durch das Netz | tempo de trânsito na rede |
Überwachung der Differenzen von Radgeschwindigkeiten | monitorizaçao das diferenças de velocidade das rodas |
Überwachung der Netzleistung | monitorização da perfórmance da rede |
Überwachung der Signalqualität | deteção da qualidade do sinal |
Überwachung der Zentrale | supervisão da central |
Überwachung der Übertragungsqualität | controlo da qualidade de transmissão |