Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Afrikaans
Albanian
Arabic
Azerbaijani
Bashkir
Chechen
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Kyrgyz
Latin
Latvian
Luxembourgish
Norwegian Bokmål
Persian
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Slovene
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Folklore
containing
и
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
гном, живущий в шахтах
и
указывающий стуком на наличие руды
knocker
и
жили они долго и счастливо до глубокой старости
they lived happily ever after
из него
и
дух вон
he gave up the ghost
лебедь, рак
и
щука
Circular firing squad
(
proz.com
jaeger
)
мифический загробный мир для моряков
и
солдат
Fiddler's Green
(
wikipedia.org
lit-uriy
)
Невзирая на дождь, непогоду ... || Несмотря на понос
и
простуду ... || Все равно приползу на работу ... || Приползу, но работать не буду!
in contempt of the rain and bad weather ... || in despite of the squirt and the cold ... || Come what may, I will creep to my workplace ... || I will creep but I will not be working!
палками
и
камнями можно поломать мне кости, но слова мне боли никогда не причинят
stick and stones may break my bones, but words will never hurt me
(
Olga_Lari
)
палки
и
камни могут повредить мне, но слова-никогда
stick and stones may break my bones, but words will never hurt me
(
Olga_Lari
)
придёт серенький волчок
и
укусит за бочок
a grey wolf will come at night and will take of you a bite
(Russian Lullaby)
Get short URL