English | Russian |
have caused unspeakable suffering | причинить неисчислимые страдания (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
have caused unspeakable suffering | принести неисчислимые страдания (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
have not been in contact at all | вообще не общаться (Alex_Odeychuk) |
have not been in contact at all | совсем не общаться (Alex_Odeychuk) |
have thought long and hard | мучать свой мозг (about ... – по поводу (того, как) ... Alex_Odeychuk) |
have witnessed with my own two eyes | видеть своими глазами (Alex_Odeychuk) |
he will have his little joke, the doctor | и любит же он пошутить, этот доктор! |
I never in the world would have guessed | ни за что не догадался бы (Stas-Soleil) |
I never in the world would have guessed | ни в жизнь не догадался бы (Stas-Soleil) |
I never in the world would have guessed | в жизни не догадался бы (Stas-Soleil) |
I never in the world would have guessed | никогда не догадался бы (Stas-Soleil) |
I would have been better off | лучше бы я сделал что-л. (''I'd have been better off if I said long ago that I believe it was a man in a fur suit because I took so much ridicule about it.' (Bob Gimlin in an interview with The Seattle Post Intelligencer, 1985) ART Vancouver) |
never have I seen a | я в жизни не видел (“The shoulders were terrifying and very powerful looking! Never have I seen a manatee look or act like this!” -- я в жизни не видел / не видал, чтобы miamiherald.com ART Vancouver) |
what I'd do to have you near, near, near | что же мне сделать, чтобы мы были рядом, вместе, неразлучно (Alex_Odeychuk) |