Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Arabic
Bashkir
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Norwegian Bokmål
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Slovene
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Figurative
containing
с
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Italian
боксер
с
мощным ударом
tirapugni
(
Avenarius
)
быть
с
огоньком
avere del brio
выйти
с
честью из испытаний
reggere a coppella
вырвать
с
корнем
scalzare alle radici
(тк.)
выступить
с
инициативой
farsi avanti
(
Assiolo
)
говорить
с
апломбом
sfringuellare
доказать
с
полной очевидностью
dimostrare a luce meridiana
допрашивать
с
пристрастием
torchiare
(
il professore, all’esame, l’ha torchiato per un’ora
Avenarius
)
доставшийся
с
трудом
sudato
едва сводить концы
с
концами
sbarcare
appena
il lunario
есть
с
жадностью
diluviare
ждать
с
нетерпением
contare le ore
ждать
с
нетерпением
allungare il collo
женщина
с
изящной легкой фигурой
silfide
(
Avenarius
)
заключить сделку
с
совестью
transigere con la propria coscienza
играть
с
огнем
scherzare col fuoco
(
alesssio
)
как
будто, словно
с
цепи сорвался
un cane scatenato
как
будто, словно
с
цепи сорвался
un cane arrabbiato
квартал
с
дурной славой
casba
(
Avenarius
)
кровь
с
молоком
bianco e rosso
легкомысленно обращаться
с
огнестрельным оружием
scherzare con le armi da fuoco
любовь
с
первого взгляда
colpo di fulmine
(
Avenarius
)
не сворачивать
с
пути
stare in carreggiata
не хватать звёзд
с
неба
non esser un barbero
неприятный человек, к которому относятся
с
презрением
infamone
(
Taras
)
низвергать
с
пьедестала
detronizzare
он ростом
с
ноготок
e alto una spanna
остаться
с
пустыми руками
abbracciare la nebbia
переводить
с
места на место
sballottare
(
Avenarius
)
перескакивать
с
одного на другое
saltabeccare
(
Avenarius
)
перескакивать
с
одного на другое
saltellare
(в разговоре)
победить
с
большим преимуществом
fare cappotto
(
Avenarius
)
пойти на сделку
с
собственной
совестью
venire ad una transazione con la
propria
coscienza
пойти на сделку
с
совестью
transigere con la coscienza
прийти
с
миром
portare l'ulivo
прийти
с
предложением мира
portare un ramoscello d'olivo
пристать
с
ножом к горлу
sparare a bruciapelo
пристать
с
ножом к горлу
mettere il laccio al collo
произносить
с
ударением
calcare
(слово, фразу)
работать
с
прохладцей
fare il lavoro a spilluzzico
с
глаз спала завеса
cadde la benda dagli occhi
с
глаз спала завеса
cadde il velo dagli occhi
с
глаз упала завеса
cadde la benda dagli occhi
с
глаз упала завеса
cadde il velo dagli occhi
с
глазу на глаз
a quattr'occhi
(parlare a quattr'occhi
Bella1987
)
с
головой погрузиться
sprofondarsi
(во что-л., in qc)
с
головой погрузиться
essere tutto preso
(во что-л., da qc)
с
головой уйти в работу
mettersi per perso nel lavoro
с
головой уйти в работу
immergersi nel lavoro
с
душой
col cuore
(
spanishru
)
с
жиру беситься
lamentarsi a brodo grasso
с
открытым забралом
a viso aperto
с
открытым забралом
a visiera alzata
с
первыми жаркими днями люди хлынули за город
ai primi caldi la gente e sciamata verso la campagna
с
перебоями
a scosse
с
перерывами
a scosse
с
поднятым забралом
a viso aperto
с
поднятым забралом
a visiera alzata
с
поличным
col furto in mano
с
полным доверием
a occhi chiusi
с
проседью
brinato
с
трудом отделаться
scatricchiarsi da un affare
(от чего-л.)
с
трудом переваривать
rimanere nello stomaco
+A
с
трудом переваривать
star sullo stomaco
+A
с
трудом переносить подвластное положение
mordere il freno
с
трудом связывать
cucire
(слова, фразы)
с
чужих слов
parlare
per sentito dire
с
чужого го́лоса
parlare
per sentito dire
(говорить)
с
шумом и звоном
a suon di campana
сбивать
с
толку
sfasare
(
Taras
)
сбивать
с
толку
imbrogliare
сбитый
с
толку
fuorviato
сбить спесь
с
fiaccare le corna a
qd
(кого-л.)
сбиться
с
пути
uscire dai binari
(тж:)
сбиться
с
пути
uscire dal solco
(тж:)
свалиться
с
неба
cascare dalle nuvole
сговор игроков
с
крупье
baronaggio
(в казино
Avenarius
)
сдвигать
с
мертвой точки
disincagliare
(
disincagliare una trattativa
Avenarius
)
сдвигать
с
места
disincagliare
слететь
с
поста
far una capriola
сложить
с
себя власть
deporre lo scettro
смешивать
с
грязью
infangare
снимать
с
должности
sbalzare
снять жареное мясе
с
вертела
sfilare l'arrosto dallo spiedo
снять
с
себя последнюю рубашку
cavarsi la camicia
снять
с
себя последнюю рубашку
levarsi la camicia
снять
с
себя
последнюю
рубашку
cavarsi la camicia
снять
с
себя
последнюю
рубашку
levarsi la camicia
собраться
с
мыслями
chiamare a raccolti propri pensieri
собраться
с
силами
chiamare a raccolti propri le proprie forze
сойти
с
верного пути
uscir dalle rotaie
справиться
с
собой
riuscire a dominarsi
справиться
с
собой
riuscire a padroneggiarsi
сровнять
с
землёй
adeguare al suolo
стирать
с
лица земли
spazzare
(
il terremoto ha spazzato via molti paesi
Avenarius
)
увольнять
с
работы
dare il benservito
упасть
с
облаков
cascare dalle nuvole
шутить
с
огнём
scherzare col fuoco
Get short URL