Russian | English |
алчность к | hunger (чему-л.) |
апеллировать к личности | play the man and not the ball (Der_weisse_Rabe) |
без внимания к деталям | lo-fi |
ближе к делу | closer to home (A.Rezvov) |
близкий к нулю | next to nothing (vazik) |
болезненно относиться к | be very sensitive about |
броситься к чьим-либо ногам | throw at feet (raveena2) |
быть близким к гробу | be near death |
быть к лицу | befit |
быть прикованным к | be glued to (к телевизору, экрану, мобильному телефону, происходящему: We both were glued to what was happening there, so we didn't notice him come. – Мы оба были прикованы к тому, что там происходило, поэтому мы не заметили, как он пришёл. TarasZ) |
быть припёртым к стене | be at bay |
быть припёртым к стене | stand at bay |
вернуть к жизни | galvanize (Alexey Lebedev) |
вернуться к тому, с чего начал | have come full circle (Andrey Truhachev) |
вести к резкому росту | spike (Today there's more currency in the market than in any time in history. All that printed money is circulating and spiking inflation and the government keeps printing money. ART Vancouver) |
влечение к азиаткам | yellow fever (влечение белых мужчин к азиатским женщинам, особенно в сексуальном плане, и, как правило, до степени зацикленности исключительно на азиатских женщинах Yulita) |
возвращать к жизни | prod back into life (Abysslooker) |
возвращать к жизни | revitalize (something Andrey Truhachev) |
возвращать к здравому пониманию | sober up (чего-либо В.И.Макаров) |
возвращаться к исходной точке | go round in circles (Andrey Truhachev) |
возвращаться к исходному пункту | go round in circles (Andrey Truhachev) |
возвращаться к своим пенатам | return to one's hearth and home |
возвращение к одной и той же теме | harping |
воля к победе | killer instinct (Andrey Truhachev) |
выставлять кого-л. к позорному столбу | post |
готовиться к борьбе | turn up one's sleeves |
готовый к использованию | on tap |
готовый к немедленному использованию | on tap |
готовый к немедленному употреблению | on tap |
готовый к применению | on tap |
"готовый к употреблению" | cut-and-dried (A.Rezvov) |
готовый к услугам кого-л. | ready for somebody (Joe Tindall was ready for him in the first of the two rooms, known as the wet room. Abysslooker) |
дело клонится к развязке | matters are coming to a head |
дорога, ведущая к счастью | Yellow Brick Road (igisheva) |
ждать, когда гора придёт к Магомету | wait for the world to beat a path to your door (Yanick) |
заставить прибегнуть к последнему средству | put a person to his trumps |
идти прямо к цели | keep one's eye on the ball (pursue an objective single-mindedly) |
идти прямо к цели | have one's eye on the ball (pursue an objective single-mindedly) |
иметь страсть к | have a thing about (Mikhail11) |
к ноге | heel (команда собаке вместо общепринятой "рядом" Vadim Rouminsky) |
к работе | turn up one's sleeves |
к чему ты пригибаешь? | what are you driving at? |
ключ к успеху | killer app (Ремедиос_П) |
лицом к свету | against the light (Andrey Truhachev) |
любовь к своему делу | passion (masizonenko) |
наклонность к | pronity (чему-л.) |
наклонность к | proneness (чему-л.) |
не к чему придраться | watertight (4uzhoj) |
не показывающий интереса к сексу | cold |
не прибегая к сопоставлениям | in absolute terms (A.Rezvov) |
не привлекающий к себе внимания | low-key (Some families are really flashy and obnoxious about their wealth, they live in glitzy neighbourhoods, but there are even more of those who prefer a low-key lifestyle. – предпочитают не привлекать к себе внимания / вести скромный образ жизни ART Vancouver) |
он всецело присоединяется к вашему мнению | he fully agrees with your opinion |
он привык к большому размаху | he is used to doing things on a large scale |
орудие к | tool (чему-л.) |
от этого тошнота подступает к горлу | it turns one's stomach |
отнестись к чему-л. с пренебрежением | sneeze at a thing |
относиться к чему-л. недоверчиво | smell a rat |
относиться к разным весовым категориям | be in different leagues (denghu) |
относиться с презрением к | spit upon |
отрезать себе путь к отступлению | burn one's boats (Anglophile) |
переманить к другой партии | bring over |
переноситься к прошедшему | step backward |
переноситься к прошедшему | step back |
побудить кого-либо к действию | give a push (Andrey Truhachev) |
повернуться к лучшему | take a turn for the better |
поворачиваться к лучшему | take a turn for the better |
поворот к лучшему | turn for the better |
поворотиться к лучшему | take a turn for the better |
подходить друг к другу | cohere |
поприлипать к | be glued to (4uzhoj) |
послать всё к чертям | let go (Ремедиос_П) |
потихоньку двигаться к | edge towards (Ремедиос_П) |
правильно подойти к делу | begin at the right end (Andrey Truhachev) |
правильно подходить к делу | begin at the right end (Andrey Truhachev) |
прибегнуть к аргументу ad hominem | play the man and not the ball (Der_weisse_Rabe) |
привести к большой путанице | result in a great mix-up |
привлечь к другой партии | bring over |
приводить к большой путанице | result in a great mix-up |
приводить к общему знаменателю | bring down to a common denominator (Andrey Truhachev) |
приводить к повиновению | teach to heel (Vadim Rouminsky) |
привязать к себе | attach to oneself |
привязывать к себе | attach to oneself |
приготовимся к погружению в | diving deeper into (Alex_Odeychuk) |
приготовиться к борьбе | turn up one's sleeves |
приготовиться к действиям | clear the decks |
приготовиться к последнему удару | move in for the kill |
прижатый к канатам | up against the ropes (ринга Alexey Lebedev) |
прижать к стене | drive into a corner |
прижимать к стене | drive into a corner |
призыв к действию | trumpet-call |
прийти к цели | make it to the gate (Ying) |
прийти к шапочному разбору | arrive when everyone is leaving |
прийти к шапочному разбору | come when everyone is leaving |
прийти к шапочному разбору | be in at the finish |
приклеиваться к | be glued to (не отрываясь заниматься чем-либо В.И.Макаров) |
приковать к месту | rivet to the spot |
приковывать к месту | rivet to the spot |
приковывать к постели | confine to bed |
прилипнуть к | be glued to (экрану и т. п.: Like many of her friends, Tatyana, a barista at the fashionable Moscow coffee-shop chain Skuratov, was glued to the screen of her mobile phone as Vladimir Putin addressed the nation.) |
принадлежащий к консервативная партии | dressed in blue |
припереть кого-либо к стене | drive against a wall |
припереть к стене | have someone at bay (Bobrovska) |
припереть кого-либо к стене | drive someone into a corner |
припереть к стене | pin to the wall |
припирать кого-либо к стене | drive someone against a wall |
припирать кого-либо к стене | drive someone into a corner |
припирать кого-либо к стене | drive against a wall |
припёртый к стенке | with one's back against the wall |
прирастать к земле | become rooted to the ground |
прирасти к | be glued to (экрану, телефону и т.п. 4uzhoj) |
прирасти к земле | become rooted to the ground |
прислушиваться к | tune in to (Canadians are tuning in to these trends. ART Vancouver) |
присматриваться к | take someone's measure (кому-либо) |
пристраститься к | become obsessed with (некой идее, теме ART Vancouver) |
приступить к делу | cut the bull (Banditka) |
притискивать к стене | push against the wall |
притиснуть к стене | push against the wall |
приткнуться к | huddle up against (shops and businesses huddled up against the subway station – приткнувшиеся ART Vancouver) |
притягивать к себе взгляд | capture the eye of ("The Ukraine and the Kuban has always captured the eye of the Germans", the politician admitted in a private conversation. ART Vancouver) |
приучать к повиновению | teach to heel (Vadim Rouminsky) |
пробиться к (кому-л.) | get through to sb. (Once I had a show on CKFW and interviewed a bevy of famous music acts, including The Eagles, Janet Jackson and Duran Duran. Now you can't get through to these people! -- Теперь к ним не пробиться! (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
проехаться катком по конкурентам и устремиться к | bulldoze right through (New York Times Alex_Odeychuk) |
путь к почётному отступлению | gold bridge |
путь к спасению | avenue of escape |
руководство к действию | instruction manual (Instead of viewing "1984" as a cautionary tale, they seem to treat it as an instruction manual. SirReal) |
склонность к | pronity (чему-л.) |
склонность к | proneness (чему-л.) |
склонный к конспирологии | tinfoil (Beforeyouaccuseme) |
сложение пальцев руки в виде пистолета и приставление указательного к голове как указание на скуку или раздражение | finger gun (Linch) |
случайно прийти к | happen on (чему-л.) |
сначала попробовать простое или известное решение, и только затем переходить к сложному | baby steps (Alex_Odeychuk) |
снова приступить к активной деятельности | come in from the cold (george serebryakov) |
солнце клонилось к закату | the sun was going down |
средства к существованию | bread |
средство к | tool (чему-л.) |
ставить к стенке | put up against the wall (расстреливать Andrey Truhachev) |
сталкиваться лицом к лицу | get to close quarters (в споре) |
столкнуться лицом к лицу | get to close quarters (в споре) |
стремиться к | reach after (чему-либо) |
тянуться к | gravitate to ("I always gravitated to the music of the fifties and sixties, and I grew up in the seventies and that was always around too," Lubinsky said. He identified the music of Motown as the genre he found most appealing, with Smokey Robinson & The Miracles ranking as his personal favorite. – меня всегда тянуло к ... coasttocoastam.com ART Vancouver) |
у него ком подкатило к горлу | he felt a lump rise in his throat |
у него ком подкатило к горлу | he felt a lump rise in his throat |
упиваться жалостью к себе | wallow in self-pity (Andrey Truhachev) |
явиться к шапочному разбору | arrive when everyone is leaving |
явиться к шапочному разбору | come when everyone is leaving |