Russian | English |
давать взятки | grease the wheels |
давать время отдышаться | give breathing room (Taras) |
давать вторую молодость | give a flashback (give skin a flashback sankozh) |
давать выход | exorcise (эмоциям и т.п.: I exorcise certain compulsions the company, officially, frowns upon. Abysslooker) |
давать выход своим чувствам | let off steam |
давать добро на | greenlight (Stanislav Silinsky) |
давать задний ход | backpedal (Though initially adopting a hard-line stance, the politician soon started to backpedal.) |
давать задний ход | go back on one's word |
давать задний ход | go back on word |
давать заднюю | backpedal (Though initially adopting a hard-line stance, the politician soon started to backpedal.) |
давать имя | christen (кораблю) |
давать имя | christen |
давать нагоняй | read someone the riot act |
давать название | christen (особ. кораблю) |
давать нереальные обещания | promise everything under the sun (Andrey Truhachev) |
давать нереальные обещания | promise wonders (Andrey Truhachev) |
давать отдых | unbend (уму) |
давать отпор | push back (Liv Bliss) |
давать передышку | give breathing room (Taras) |
давать подножку | pull a fast one on (+ dat.) |
давать прозвище | christen (человеку) |
давать свободу | unbend (уму) |
давать сдачу | answer in kind |
давать сдачу | hit back |
давать сдачу | answer in kind |
давать сдачу | hit back |
давать сигнал | give the cue (Andrey Truhachev) |
давать сражение | measure swords with |
давать сражение | measure swords (with) |
давать толчок | turbocharge (Ремедиос_П) |
давать ход | set abroach |
замедлившийся, столкнувшийся с препятствиями, начавший давать сбои | bogged down (Victor812) |
не давать остынуть | stoke (чувствам, страстям Vadim Rouminsky) |
не давать покоя | work overtime (о совести Anglophile) |
не давать покоя | haunt one's mind (That name haunted my mind, I knew that I had heard it somewhere. • "I am an omnivorous reader with a strangely retentive memory for trifles. That phrase 'the Lion's Mane' haunted my mind." (Sir Arthur Conan Doyle) – не давала мне покоя ART Vancouver) |
не давать покоя | haunt (о мыслях и т.п. || example provided by ART Vancouver: The memory of his past failures haunted him. • A mystery that haunted a Long Island man for decades has been solved thanks to a psychic who helped him locate the remains of his missing father buried in the basement of his own home. Mike Carroll was a mere eight months old when his dad vanished under strange circumstances back in 1961.) |
не давать покоя | keep coming back (Abysslooker) |
не давать покоя | niggle (cause slight but persistent annoyance, discomfort, or anxiety: "a suspicion niggled at the back of her mind" (Oxford Dictionary): A sound enough explanation. However, to some, the official explanation didn’t add up. Not least why he was traveling so fast while descending in the first place. While the military chalked this up to experience or lack thereof on Barlow’s part, it was an aspect of the case, like many others, that niggled at the minds of many UFO researchers. (ufoinsight.com) ART Vancouver) |
не давать угаснуть | stoke (чувству, страсти Vadim Rouminsky) |
подолгу не давать результатов | endure a long dry spell (A.Rezvov) |