DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Figurative containing голов | all forms | exact matches only
RussianEnglish
биться головой об стенкуbash one's head against the wall (В. Бузаков)
больной на всю головуspak (igisheva)
больной на всю головуspac (igisheva)
больной на головуspak (igisheva)
больной на головуspac (igisheva)
быть головойbe head and shoulders above (someone)
быть головой выше кого-либоbe head and shoulders above (someone)
быть на голову выше кого-либоbe head and shoulders above (someone)
быть поставленным с ног на головуbe all turned upside down (Alex_Odeychuk)
в голове не укладываетсяsurreal (VLZ_58)
вбивать в головуhammer into someone's head
вбивать в головуhammer into someone's head
витать в головеfly through one's head (AlexandraM)
вот это голова!he has a great brain
выбрасывать из головыlet go
выкинуть из головыlet go
вымыливать головуreprimand severely
вымыливать головуreprimand severely
вымылить головуreprimand severely
вымыть головуscold severely
вымыть головуberate
голова капустыhead of cabbage
голова сахаруloaf of sugar
дубовая головаnumskull
дубовая головаnumskull
дубовая головаblockhead
дубовая головаblockhead
забрать себе что-л. в головуrun away with a thing
закружить кому-либо головуturn someone's head
закружить кому-либо головуturn someone's head
заплатить головойpay for something with life (за что-либо)
класть головуmeet one's death (Andrey Truhachev)
кружить кому-либо головуturn someone's head
кружить кому-либо головуturn someone's head
крутиться в головеget stuck in the head (о песне, навязчивой мелодии и т.п. Lana Falcon)
крыша над головойshelter (Bullfinch)
лезть в головуpop into one's head
лезть в головуpop into head
ломать головуrack one's brain
ломать себе голову над чем-либоrack one's brains over something
мне сегодня всё время всякая чепуха в голову лезетall sorts of silly things keep popping into my head today
мутная головаdulled consciousness
мылить кому-либо головуgive someone a dressing down
мыть головуberate severely
мыть головуberate
мыть головуscold severely
на головуfar cry (to a great extent or degree 4uzhoj)
на голову вышеbe head and shoulders above (someone – кого-либо)
на свою головуbring something upon oneself
намыливать кому-либо головуgive someone a dressing down
намыливать кому-либо головуgive someone a dressing down
намылить кому-либо головуgive someone a dressing down
не терять головыkeep head
нестись сломя головуrush headlong (into something) = make a rash decision ART Vancouver)
окинуться с головойget up to neck in something (во что-либо)
окинуться с головойplunge into something (во что-либо)
окинуться с головойbe deeply engrossed in something (во что-либо)
окунуться с головой во что-н.be deeply engrossed in something
окунуться с головой во что-н.get up to one's neck in something
окунуться с головой во что-н.plunge into something
он парень с головойhe is a great bright lad
оторвать головуbite someone's head off (кому-либо: His mother nearly bit his head off when he got his new shoes dirty. 4uzhoj)
охотник за головамиbird dog (VLZ_58)
перевернулся с ног с на головуtopsy-turvy (Well, the world itself is topsy-turvy these days, isn't it? ART Vancouver)
перевернуть с ног на головуput on its ear (NGGM)
перевернуть с ног на головуturn on its ear (NGGM)
погрузиться с головой во что-н.get up to one's neck in something
погрузиться с головой во что-н.be deeply engrossed in something
погрузиться с головой во что-н.plunge into something
положить головуmeet one's death (Andrey Truhachev)
помутиться в голове от восторгаswoon with delight (ART Vancouver)
помылить кому-либо головуscold (someone)
помылить кому-либо головуscold (someone)
помыть головуscold severely
помыть головуberate
посыпаю голову пеплом, раскаиваюсь, извиняюсьsprinkling ashes on my head (mike692005)
потерять головуlose one's head
приходить в головуoccur to
пропускать через головуintellectualise (Andrey Truhachev)
пропускать через головуintellectualize (Andrey Truhachev)
простуженный на всю головуspak (igisheva)
простуженный на всю головуspac (igisheva)
простуженный на головуspak (igisheva)
простуженный на головуspac (igisheva)
прыгнуть выше головыfall over oneself (nikanikori)
с головы до ногup to the hilt
с головы до пятdyed-in-the-wool
сваливаться как снег на головуcome like a bolt from the blue
сваливаться как снег на головуcome like a bolt from the blue
свалиться как снег на головуcome like a bolt from the blue
светлая головаclear mind
свихнуть себе головуcome a cropper
свихнуть себе головуfail
свихнуть себе головуfail
свихнуть себе головуcome a cropper
склонить голову передyield to
склонять голову передyield to
сложение пальцев руки в виде пистолета и приставление указательного к голове как указание на скуку или раздражениеfinger gun (Linch)
сложить головуmeet one's death (Andrey Truhachev)
смелая головаbold spirit
сорви-головаplucky (Vadim Rouminsky)
стоять на головеbe bouncing off the walls (to be too excited and have a lot of energy: The kids are bouncing off the walls merriam-webster.com Shabe)
у него ка́ша в головеhe has cobwebs in his head
ударить по голове обухомpoleaxe (Побеdа)
уйти с головойpour oneself into (VLZ_58)
уйти с головой вbe deep into something (sixthson)
уйти с головой во что-н.plunge into something
уйти с головой во что-н.be deeply engrossed in something
уйти с головой во что-н.get up to one's neck in something
улечься в головеsink in
уходить с головойdive into (They dove into their work. VLZ_58)
через чью-либо головуbehind someone's back
через чью-либо головуover the head of
через чью-н. головуbehind someone's back
через чью-н. головуover the head of