Russian | English |
без внимания к деталям | lo-fi |
главный предмет внимания | focus (AlexandraM) |
завладеть вниманием | lure (The artist also conjured up piquant details for his still life, such as a ladybug parked on a green leaf or a drop of fresh dew to lure onlookers. – призванные завладеть вниманием зрителя ART Vancouver) |
не обращать внимания | let go (Aly19) |
не привлекающий к себе внимания | low-key (Some families are really flashy and obnoxious about their wealth, they live in glitzy neighbourhoods, but there are even more of those who prefer a low-key lifestyle. – предпочитают не привлекать к себе внимания / вести скромный образ жизни ART Vancouver) |
недостаток внимания | short shrift (Andrey Truhachev) |
недостаточное внимание | short shrift (Andrey Truhachev) |
неослабное внимание | unrelenting attention (ART Vancouver) |
привлечь внимание | garner publicity (Over the August Bank holiday of 1965, an estimated 8000 people descended on the small town. The following month, when resident Gordon Faulkner claimed to have captured a photo of the UFO, The Daily Mirror published the picture, garnering even more publicity for Warminster. – привлекла ещё больше внимания к Уорминстеру mentalfloss.com ART Vancouver) |
привлечь внимание | flag down (get someone's attention Miss Martyshka) |
уделять большое внимание | place a large premium on (чем-либо A.Rezvov) |
уделять чрезмерное внимание | overstress (Stas-Soleil) |
устремить внимание | concentrate attention on something (на что-либо) |
устремлять внимание | concentrate attention on something (на что-либо) |
устремлять внимание на что-н. | concentrate one's attention on something |
усыпить чьё-либо внимание | throw someone off his guard |
усыплять чьё-либо внимание | throw someone off his guard |
усыплять чьё-н. внимание | throw someone off his/her guard |
чрезмерное внимание | sunshine ("My job is to make sure that we are as prepared as we can be for the task in front of us and to try to limit as much distractions as possible," Joerger said. "I think the sunshine on this team, this group of players, and our city has been as high as it's been since I've been in the NBA. george serebryakov) |