DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Figurative containing быть в | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
быть в безвыходном положенииbe on one's beam ends
быть в безвыходном положенииbe laid on beam-ends (Bobrovska)
быть в беспомощном положенииbe laid on beam-ends (Bobrovska)
быть в возбуждённом состоянииsizzle
быть в выгодной позицииbe sitting pretty
быть в глубокой задумчивостиchew the cud (Interex)
быть в загонеbe kept down
быть в загонеbe kept down
быть в затрудненииbe on the tenters
быть в минореhave the blues
быть в минореhave the blues
быть в немилостиbe in the doghouse (jclarke)
быть в нерешимостиwaver
быть в нерешимостиstagger
быть в нищетеbe on one's beam ends (Svetlana D)
быть в облакахbe up in the clouds
быть в облакахgo woolgathering
быть в облакахbe up in the clouds
быть в ожиданииstand on tiptoe
быть в ожиданииstand a tiptoe
быть в опалеbe in the doghouse (Helene2008)
быть в опалеbe in the doghouse (Helene2008)
быть в опасностиbe on one's beam ends
быть в основеbe the foundation of something (чего-либо igisheva)
быть в основеbe the cornerstone of something (чего-либо igisheva)
быть в полной готовностиbe in the saddle
быть в процессеwork on (какого-либо действия; в ресторане – Are you still working on that? can I get you anything else? – вы закончили?могу я ещё что-нибудь принести? Julie C.)
быть в пылиcollect dust
быть в разных весовых категорияхbe in different leagues (о людях или явлениях разного статуса и т.п. denghu)
быть в седьмом небеbe on top of the world
быть в силахhave the strength
быть в сильном волненииexestuate
быть в состоянии, когда не спал или мало спал ночью, но при этом на удивление бодр и энергичен в течение дняbe tired high (maystay)
быть в тискахbe in the grip of
быть в тискахbe in the clutches of
быть в тупикеbe at sea
быть в тяжёлом, беспомощном, безвыходном положенииbe thrown on one's beam-ends (Bobrovska)
быть в тяжёлом положенииbe laid on beam-ends (Bobrovska)
быть в удачной позицииbe sitting pretty
быть в фарватереfollow someone's lead
быть в фарватереgo along (with)
быть в фарватереgo along with someone's lead
быть в хвостеdrag behind
быть в хвостеlag behind
быть в хвостеbe at the tail end
быть в ценеbe highly-prized (Alex_Odeychuk)
быть в шокеbe in a state of shock (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
быть в эмпиреяхbe up in the clouds
быть как в лесуbe all at sea
быть как в лесуbe completely in the dark
быть как в чаду́be bemused
быть как в чаду́be in a daze
быть найденным в капустеbe found under a gooseberry bush (Used, especially in answer to a child's question, to refer to the place where newborn babies are found: According to my parents I was found under a gooseberry bush.)
быть найденным в капустеbe dug out of a parsley-bed (It can only be unfit for the perusal of such females as still believe the legend of their nursery that children are dug out of a parsley-bed; who have never been at church, or looked into a Bible, – and are totally ignorant that in the present state of the world, two sexes are necessary to the production of animals)
быть найденным в капустеbe found in a parsley-bed
быть найденным в капустеcome out of a parsley-bed
быть не в полном умеbe cracked
быть не в себеbe in distress (DoctorKto)
быть не в состоянииbe at a loss
быть не связанным в своих действияхgo in and out
быть одетым в лохмотьяshake a cloth in the wind (сленг: I found all my family well and hearty; but they all shook a cloth in the wind... – Я нашёл свою семью в добром здравии, но одеты они все были в лохмотья... (Ф. Марриет "Приключения Питера Симпля", гл. XXXIX) Bobrovska)
быть свободным в своих действияхgo in and out
быть сданным в архивbe put on the shelf
быть сданным в архивbe laid on the shelf
в ущемлённом положении, быть зажатым со всех сторонin a squeezed position (Sonora)
ей будет не легко одержать верх в этом спореit won't be easy for him to get the best of this argument (над)