DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Figurative containing бывший | all forms
RussianGerman
быть актуальнымauf dem Tisch liegen (Aleksandra Pisareva)
быть без задних ногin den Seilen hängen (VeraS90)
быть без памятиkopfstehen (außer sich sein. Das Volk stand kopf vor Begeisterung. Andrey Truhachev)
быть без умаkopfstehen (außer sich sein. Das Volk stand kopf vor Begeisterung. Andrey Truhachev)
быть безрезультатнымverpuffen
быть беспочвеннымjeder Unterfütterung entbehren (Ремедиос_П)
быть бесспорнымaußer Frage stehen (Andrey Truhachev)
быть близким к целиLänd sehen
быть в доверительных отношениях с кем-либоeinen engen Draht zu jemandem haben (Vendulka)
быть в затруднительном положенииnach Luft schnappen
быть в наи лучшей формеin Höchstform sein
быть в опасностиauf der Kippe stehen
быть в ослепленииmit Blindheit geschlagen sein
быть в полном запустенииvöllig vergammelt sein (Андрей Уманец)
быть в порядкеim Gleis sein
быть в разгареin vollem Gange sein
быть в разгареim Gange sein
быть в самом начале развитияin den Startlöchern stecken (Queerguy)
быть в своей стихииin seinem Element sein
быть в сторонеzu weit vom Schuss sein (от основных событий)
быть в тесном взаимодействииineinandergreifen (о мероприятиях и т. п.)
быть в хороших отношениях с кем-либоeinen guten Draht zu jemandem haben (marawina)
быть в цветуim Flor stehen
быть в центре вниманияim Rampenlicht stehen (Ремедиос_П)
быть влюблённымSchmetterlinge im Bauch haben (Д. Маламуд)
быть вне опасностиzu weit vom Schuss sein
быть вне себяkopfstehen (außer sich sein. Das Volk stand kopf vor Begeisterung. Andrey Truhachev)
быть вне себяein Rad schlagen (от радости)
быть вне себя от гневаSchaum vor dem Mund haben (Andrey Truhachev)
быть вне себя от гневаvor Wut schäumen (Andrey Truhachev)
быть вне себя от злостиBlut sehen
быть впереди кого-либо на самую малостьjemandem um eine Nasenlänge voraus sein
быть временно приостановленнымauf Eis liegen (Ремедиос_П)
быть всегда на стороне сильногоimmer mit den stärksten Bataillonen sein
быть второстепеннымzurückstehen (Andrey Truhachev)
быть выбитым из колеиaus den Schienen herausgeworfen sein
быть глухимharthörig sein (к призывам и т. п.)
быть готовым ринуться в бойden Helm fester binden
быть забытымauf der Strecke bleiben (Ремедиос_П)
быть закреплённымangesiedelt sein (за кем-либо – bei D. Лорина)
быть заметнымdurchscheinen
быть замороженнымauf Eis liegen (Ремедиос_П)
быть значимымweh tun (Лорина)
быть/идти на пользуbekommen (z.B. Das Lesen bekommt mir ... solo45)
быть изменчивым трудно определимымschillern
быть измученнымin den Seilen hängen (VeraS90)
быть кровно связаннымverwurzeln (с кем-либо, с чем-либо)
быть лидеромführende Rolle einnehmen (Лорина)
быть лишённым основыjeder Unterfütterung entbehren (Ремедиос_П)
быть на краю гибелиauf der Kippe stehen
быть на одном уровне сauf Augenhöhe sein (auf Augenhöhe mit jdm./etwas sein Andrey Truhachev)
быть на переднем планеim Rampenlicht stehen (Ремедиос_П)
быть на побегушкахein besserer Laufbursche sein
быть на повестке дняauf dem Tisch liegen (Aleksandra Pisareva)
быть на полном ходуin vollem Gange sein
быть на полном ходуim Gange sein
быть на правильном пути для достижения чего-либоauf dem besten Wege sein (ilma_r)
быть на равныхauf Augenhöhe sein (auf Augenhöhe mit jdm./etwas sein Andrey Truhachev)
быть наготовеin den Startlöchern stehen (Queerguy)
быть наделённымversehen sein mit etwas (чем-либо Veronika78)
быть наполненным до краёвüberquellen
быть направленнымnach etwas hin ausgerichtet sein (на что-либо)
быть направленнымauf etwas ausgerichtet sein (на что-либо)
быть направленным против кого-либо, чего-либоzielen
быть наравне сauf Augenhöhe sein (auf Augenhöhe mit jdm./etwas sein Andrey Truhachev)
быть нацеленным против кого-либо, чего-либоzielen
быть начекуauf dem Anstand stehen
быть наёмникомim Sold stehen
быть чьим-либо наёмникомin jemandes Sold stehen
быть не в формеdurchhängen
быть невнимательнымnicht dasein
быть невнимательнымdösen
быть незапятнаннымeine reine Weste haben
быть необоснованнымjeder Unterfütterung entbehren (Ремедиос_П)
быть нерешённымoffen sein (Лорина)
быть неубедительнымauf schwachen Füßen stehen (о доказательствах и т. п.)
быть неуправляемымohne Steuer treiben
быть обнажённымbloßliegen
быть оснащённымversehen sein mit etwas (чем-либо Veronika78)
быть осторожным в выраженияхauf seine Sprache achten (Andrey Truhachev)
быть открытымoffen sein (для чего-либо, напр., для сотрудничества, дружбы и т. д. Лорина)
быть очевиднымnahe liegen (Ремедиос_П)
быть очевиднымsichtbar sein
быть очень недовольнымkein sehr freundliches Gesicht machen
быть ощутимымweh tun (Лорина)
быть пасынкомStiefkind sein (чего-либо)
быть первым в рядуam Anfang der Reihe stehen
быть переполненнымüberquellen
быть под давлениемbedrängt werden (Andrey Truhachev)
быть под давлениемbedrängt sein (Andrey Truhachev)
быть полезным кому-тоzu Diensten sein (Andrey Truhachev)
быть помехойim Weg stehen (Andrey Truhachev)
быть поражённым слепотойmit Blindheit geschlagen sein
быть последнимden Reigen schließen (напр., из выступающих)
быть постановщикомdie Regie führen (чего-либо)
быть привязаннымgebunden sein (Лорина)
быть привязанным к землеan die Scholle gebunden sein (о крестьянине)
быть приручённымaus der Hand fressen
быть продавцомTüten drehen
быть пропущеннымverlorengehen (Ремедиос_П)
быть прямымeine gerade Haltung haben
быть пущенным в ходim Gange sein (о машине)
быть пущенным в ходin vollem Gange sein (о машине)
быть равноценнымeinander das Gleichgewicht halten
быть раскрытымbloßliegen
быть рассеяннымnicht dasein
быть режиссёромdie Regie führen (чего-либо)
быть связаннымsich knüpfen an A (с чем-либо)
быть связаннымsich einlassen (с кем-либо, чем-либо Лорина)
быть связаннымsich knüpfen (с чем-либо; an A)
быть сделанным из одного тестаaus demselben Zeug sein (с кем-либо)
быть сделанным из того же материалаaus demselben Zeug sein
быть согласнымbereit sein (Andrey Truhachev)
быть созвучнымmitklingen (с чем-либо)
быть созвучнымzusammenklingen
быть созвучным с чем-либоmitklingen
быть создателемetwas aus der Taufe heben (чего-либо)
быть стойкимFarbe bekennen (Anastasiev)
быть стойкимFarbe halten
быть толстокожимein dickes Fell haben
быть толстокожимein dickes Leder haben
быть толстокожимeine Elefantenhaut haben
быть толстокожимeine Elefantenhaut haben
быть торговцемTüten drehen
быть тронутымberühren (чем-либо, кем-либо Veronika78)
быть упущенным из видуverlorengehen (Ремедиос_П)
быть уставшимin den Seilen hängen (VeraS90)
быть уязвимымan exponierter Stelle stehen
быть уязвимымauf schwachen Füßen stehen (о доказательствах и т. п.)
быть честнымseine Hände sauberhalten
быть явнымsichtbar sein
об этом можно было бы написать целые томаdarüber könnte man Bände reden
об этом можно было бы написать целые томаdarüber könnte man Bände erzählen
он был обуреваем сомнениямиer wurde hin und her gerissen
питание его было скуднымsein Tisch war mager bestellt
питание его было скуднымsein Tisch war kärglich bestellt
расчёт был вернымdie Rechnung ging auf (AlexandraM)
смотреть в будущееin die Zukunft schauen (Ремедиос_П)
смотреть в будущееin die Zukunft blicken (Ремедиос_П)
смотреть в будущее с оптимизмомvoller Zuversicht in die Zukunft schauen (Ремедиос_П)
стремиться быть на переднем планеsich in den Vordergrund drängen
Топор войны был закопанdas Kriegsbeil ist begraben (bergedorf)
это был гениальный ходdas war ein genialer Zug
это было гениальное решениеdas war ein genialer Zug
это было нашей единственной встречейdas war unsere einzige Berührung
эту потерю он ещё долго будет переживатьan diesem Verlust wird er noch lange zu kauen haben
эту потерю он ещё долго будет переживатьan diesem Verlust wird er noch lange zu kauen haben