Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Arabic
Bashkir
Belarusian
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Latin
Latvian
Luxembourgish
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Slovene
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Figurative
containing
будем
|
all forms
Russian
German
быть
актуальным
auf dem Tisch liegen
(
Aleksandra Pisareva
)
быть
без задних ног
in den Seilen hängen
(
VeraS90
)
быть
без памяти
kopfstehen
(außer sich sein. Das Volk stand kopf vor Begeisterung.
Andrey Truhachev
)
быть
без ума
kopfstehen
(außer sich sein. Das Volk stand kopf vor Begeisterung.
Andrey Truhachev
)
быть
безрезультатным
verpuffen
быть
беспочвенным
jeder Unterfütterung entbehren
(
Ремедиос_П
)
быть
бесспорным
außer Frage stehen
(
Andrey Truhachev
)
быть
близким к цели
Länd sehen
быть
в доверительных отношениях
с кем-либо
einen engen Draht zu jemandem haben
(
Vendulka
)
быть
в затруднительном положении
nach Luft schnappen
быть
в
наи
лучшей форме
in Höchstform sein
быть
в опасности
auf der Kippe stehen
быть
в ослеплении
mit Blindheit geschlagen sein
быть
в полном запустении
völlig vergammelt sein
(
Андрей Уманец
)
быть
в порядке
im Gleis sein
быть
в разгаре
in vollem Gange sein
быть
в разгаре
im Gange sein
быть
в самом начале развития
in den Startlöchern stecken
(
Queerguy
)
быть
в своей стихии
in seinem Element sein
быть
в стороне
zu weit vom Schuss sein
(от основных событий)
быть
в тесном взаимодействии
ineinandergreifen
(о мероприятиях и т. п.)
быть
в хороших отношениях
с кем-либо
einen guten Draht zu jemandem haben
(
marawina
)
быть
в цвету
im Flor stehen
быть
в центре внимания
im Rampenlicht stehen
(
Ремедиос_П
)
быть
влюблённым
Schmetterlinge im Bauch haben
(
Д. Маламуд
)
быть
вне опасности
zu weit vom Schuss sein
быть
вне себя
kopfstehen
(außer sich sein. Das Volk stand kopf vor Begeisterung.
Andrey Truhachev
)
быть
вне себя
ein Rad schlagen
(от радости)
быть
вне себя от гнева
Schaum vor dem Mund haben
(
Andrey Truhachev
)
быть
вне себя от гнева
vor Wut schäumen
(
Andrey Truhachev
)
быть
вне себя от злости
Blut sehen
быть
впереди
кого-либо
на самую малость
jemandem
um eine Nasenlänge voraus sein
быть
временно приостановленным
auf Eis liegen
(
Ремедиос_П
)
быть
всегда на стороне сильного
immer mit den stärksten Bataillonen sein
быть
второстепенным
zurückstehen
(
Andrey Truhachev
)
быть
выбитым из колеи
aus den Schienen herausgeworfen sein
быть
глухим
harthörig sein
(к призывам и т. п.)
быть
готовым ринуться в бой
den Helm fester binden
быть
забытым
auf der Strecke bleiben
(
Ремедиос_П
)
быть
закреплённым
angesiedelt sein
(за кем-либо – bei D.
Лорина
)
быть
заметным
durchscheinen
быть
замороженным
auf Eis liegen
(
Ремедиос_П
)
быть
значимым
weh tun
(
Лорина
)
быть
/идти на пользу
bekommen
(z.B. Das Lesen bekommt mir ...
solo45
)
быть
изменчивым
трудно определимым
schillern
быть
измученным
in den Seilen hängen
(
VeraS90
)
быть
кровно связанным
verwurzeln
(с кем-либо, с чем-либо)
быть
лидером
führende Rolle einnehmen
(
Лорина
)
быть
лишённым основы
jeder Unterfütterung entbehren
(
Ремедиос_П
)
быть
на краю гибели
auf der Kippe stehen
быть
на одном уровне
с
auf Augenhöhe sein
(auf Augenhöhe mit jdm./etwas sein
Andrey Truhachev
)
быть
на переднем плане
im Rampenlicht stehen
(
Ремедиос_П
)
быть
на побегушках
ein besserer Laufbursche sein
быть
на повестке дня
auf dem Tisch liegen
(
Aleksandra Pisareva
)
быть
на полном ходу
in vollem Gange sein
быть
на полном ходу
im Gange sein
быть
на правильном пути
для достижения чего-либо
auf dem besten Wege sein
(
ilma_r
)
быть
на равных
auf Augenhöhe sein
(auf Augenhöhe mit jdm./etwas sein
Andrey Truhachev
)
быть
наготове
in den Startlöchern stehen
(
Queerguy
)
быть
наделённым
versehen sein mit etwas
(чем-либо
Veronika78
)
быть
наполненным до краёв
überquellen
быть
направленным
nach etwas hin ausgerichtet sein
(на что-либо)
быть
направленным
auf etwas ausgerichtet sein
(на что-либо)
быть
направленным против кого-либо, чего-либо
zielen
быть
наравне
с
auf Augenhöhe sein
(auf Augenhöhe mit jdm./etwas sein
Andrey Truhachev
)
быть
нацеленным против кого-либо, чего-либо
zielen
быть
начеку
auf dem Anstand stehen
быть
наёмником
im Sold stehen
быть
чьим-либо
наёмником
in
jemandes
Sold stehen
быть
не в форме
durchhängen
быть
невнимательным
nicht dasein
быть
невнимательным
dösen
быть
незапятнанным
eine reine Weste haben
быть
необоснованным
jeder Unterfütterung entbehren
(
Ремедиос_П
)
быть
нерешённым
offen sein
(
Лорина
)
быть
неубедительным
auf schwachen Füßen stehen
(о доказательствах и т. п.)
быть
неуправляемым
ohne Steuer treiben
быть
обнажённым
bloßliegen
быть
оснащённым
versehen sein mit etwas
(чем-либо
Veronika78
)
быть
осторожным в выражениях
auf seine Sprache achten
(
Andrey Truhachev
)
быть
открытым
offen sein
(для чего-либо, напр., для сотрудничества, дружбы и т. д.
Лорина
)
быть
очевидным
nahe liegen
(
Ремедиос_П
)
быть
очевидным
sichtbar sein
быть
очень недовольным
kein sehr freundliches Gesicht machen
быть
ощутимым
weh tun
(
Лорина
)
быть
пасынком
Stiefkind sein
(чего-либо)
быть
первым в ряду
am Anfang der Reihe stehen
быть
переполненным
überquellen
быть
под давлением
bedrängt werden
(
Andrey Truhachev
)
быть
под давлением
bedrängt sein
(
Andrey Truhachev
)
быть
полезным
кому-то
zu Diensten sein
(
Andrey Truhachev
)
быть
помехой
im Weg stehen
(
Andrey Truhachev
)
быть
поражённым слепотой
mit Blindheit geschlagen sein
быть
последним
den Reigen schließen
(напр., из выступающих)
быть
постановщиком
die Regie führen
(чего-либо)
быть
привязанным
gebunden sein
(
Лорина
)
быть
привязанным к земле
an die Scholle gebunden sein
(о крестьянине)
быть
приручённым
aus der Hand fressen
быть
продавцом
Tüten drehen
быть
пропущенным
verlorengehen
(
Ремедиос_П
)
быть
прямым
eine gerade Haltung haben
быть
пущенным в ход
im Gange sein
(о машине)
быть
пущенным в ход
in vollem Gange sein
(о машине)
быть
равноценным
einander das Gleichgewicht halten
быть
раскрытым
bloßliegen
быть
рассеянным
nicht dasein
быть
режиссёром
die Regie führen
(чего-либо)
быть
связанным
sich knüpfen
an A
(с чем-либо)
быть
связанным
sich einlassen
(с кем-либо, чем-либо
Лорина
)
быть
связанным
sich knüpfen
(с чем-либо; an A)
быть
сделанным из одного теста
aus demselben Zeug sein
(с кем-либо)
быть
сделанным из того же материала
aus demselben Zeug sein
быть
согласным
bereit sein
(
Andrey Truhachev
)
быть
созвучным
mitklingen
(с чем-либо)
быть
созвучным
zusammenklingen
быть
созвучным с чем-либо
mitklingen
быть
создателем
etwas
aus der Taufe heben
(чего-либо)
быть
стойким
Farbe bekennen
(
Anastasiev
)
быть
стойким
Farbe halten
быть
толстокожим
ein dickes Fell haben
быть
толстокожим
ein dickes Leder haben
быть
толстокожим
eine Elefantenhaut haben
быть
толстокожим
eine Elefantenhaut haben
быть
торговцем
Tüten drehen
быть
тронутым
berühren
(чем-либо, кем-либо
Veronika78
)
быть
упущенным из виду
verlorengehen
(
Ремедиос_П
)
быть
уставшим
in den Seilen hängen
(
VeraS90
)
быть
уязвимым
an exponierter Stelle stehen
быть
уязвимым
auf schwachen Füßen stehen
(о доказательствах и т. п.)
быть
честным
seine Hände sauberhalten
быть
явным
sichtbar sein
об этом можно
было
бы написать целые тома
darüber könnte man Bände reden
об этом можно
было
бы написать целые тома
darüber könnte man Bände erzählen
он
был
обуреваем сомнениями
er wurde hin und her gerissen
питание его
было
скудным
sein Tisch war mager bestellt
питание его
было
скудным
sein Tisch war kärglich bestellt
расчёт
был
верным
die Rechnung ging auf
(
AlexandraM
)
смотреть в
будущее
in die Zukunft schauen
(
Ремедиос_П
)
смотреть в
будущее
in die Zukunft blicken
(
Ремедиос_П
)
смотреть в
будущее
с оптимизмом
voller Zuversicht in die Zukunft schauen
(
Ремедиос_П
)
стремиться
быть
на переднем плане
sich in den Vordergrund drängen
Топор войны
был
закопан
das Kriegsbeil ist begraben
(
bergedorf
)
это
был
гениальный ход
das war ein genialer Zug
это
было
гениальное решение
das war ein genialer Zug
это
было
нашей единственной встречей
das war unsere einzige Berührung
эту потерю он ещё долго
будет
переживать
an diesem Verlust wird er noch lange zu kauen haben
эту потерю он ещё долго
будет
переживать
an diesem Verlust wird er noch lange zu kauen haben
Get short URL