DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Figurative containing Этот | all forms | exact matches only
RussianGerman
в этом учреждении отсеяли плохих работниковbei dieser Behörde ist tüchtig gesiebt worden
душа у меня болит от этогоdas schneidet mir ins Herz
ему при этом здорово досталосьer hat dabei die schönste Schmiere bekommen
на этой почвеaus diesem Grund (Лорина)
на этом фонеvor diesem Hintergrund (Andrey Truhachev)
об этом можно было бы очень многое сказатьdas ist ein zu weites Feld
об этом можно было бы написать целые томаdarüber könnte man Bände erzählen
об этом можно было бы написать целые томаdarüber könnte man Bände reden
об этом можно было бы написать целые томаdarüber könnte man Bände schreiben
он ещё пожалеет об этомer wird sich noch danach umsehen
он намного обогнал других в этомer war den anderen darin weit voran
он полностью поглощён этой работойer ist durch diese Arbeit ganz in Beschlag genommen
он при этом и пальцем не пошевельнулer hat dabei keinen Finger gerührt
она выгодно выглядит на этом фотоdiese Fotografie von ihr ist sehr schmeichelhaft (Andrey Truhachev)
она выгодно смотрится на этой фотографииdiese Fotografie von ihr ist sehr schmeichelhaft (Andrey Truhachev)
от этой глупой затеи тебе нужно отказатьсяdiesen Zahn lass dir ziehen
под этим угломaus diesem Blickwinkel (Veronika B.)
поток новых слов, возникших в этом векеJahrhundertflut
с этим делом поконченоdas ist eine gemähte Wiese
с этого ракурсаaus diesem Blickwinkel (ilma_r)
с этой точки зренияaus diesem Blickwinkel (ilma_r)
стоять за этимdahinter stehen (Лорина)
у меня уже уши болят от этогоdas schmerzt mir in den Ohren (nur nicht schreien, das schmerzt mir in den Ohren! OLGA P.)
у этого мальчика хорошие задаткиin dem Jungen steckt ein guter Kern
эта работа отнимает у него всё времяer ist durch diese Arbeit ganz in Beschlag genommen
этим он сам себе вырыл могилуer hat sich damit sein eigenes Grab geschaufelt
этим он сам себе вырыл могилуer hat damit sein eigenes Grab geschaufelt
этого лучше не касатьсяdas muss aus dem Spiele bleiben
этого у него не отнимешьdas muss ihm der Neid lassen
этому конца не видноdas reißt nicht ab
этому место на свалкеdas gehört in die Rumpelkammer
этот ход достигает целиdie Karte sticht
этот ход имеет успехdie Karte sticht
эту загадку разрешить нетрудноdes Rätsels Lösung liegt nähe
эту потерю он ещё долго будет переживатьan diesem Verlust wird er noch lange zu kauen haben
эту потерю он ещё долго будет переживатьan diesem Verlust wird er noch lange zu kauen haben