DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Figurative containing like | all forms | exact matches only
EnglishRussian
act like a brideзаневеститься
act like a shell-shocked tankerвести себя как контуженный танкист (провоцировать, орать, нести дичь, бороться с миражами, распространять бредовые измышления, угрожать всё взорвать и всех вокруг уничтожить)
barrack-likeказарменный (igisheva)
begin to act like a good-for-nothingзакорячиться
catch like wild fireраспространяться как лесной пожар (q3mi4)
clammed up like an oysterнем как рыба
come like a bolt from the blueсвалиться как снег на голову
come like a bolt from the blueсваливаться как снег на голову
come like a bolt from the blueсваливаться как снег на голову
fly like an arrowлететь стрелой
go off like hotcakesразлетаться (как горячие пирожки valtih1978)
how can the like of you resist themгде вашему брату с ними тягаться
I should not like to be in his shoesя не желал бы быть на его месте
I should not like to stand in his shoesя не желал бы быть на его месте
icon-likeиконописный
it feels like a nut houseдурдом! (сокрушительное восклицание 4uzhoj)
just like thatна ровном месте (You mean he sent you back just like that? boggler)
like a corkжизнерадостный
like a corkбодрый
like a dog with its tail tucked underкак собака с поджатым хвостом (galatea)
like a public thoroughfareкак проходной двор (being compared as such Val_Ships)
like a sieveдырявая как решето (о голове)
look likeсбиваться
look likeвыдавать (impf of выдаться)
look likeнаходить (impf of найти)
look likeвыдаваться (impf of выдаться)
look like a frightвыглядеть кикиморой
look like a frightвыглядеть кикиморой
memory like a sieveсклероз (плохая память igisheva)
pace like a caged animalметаться как зверь в клетке (chaffinch)
predator-likeхищный (переносное значение quicksilver0506)
run around like a madmanразрываться на части (Franka_LV)
run like hellбежать как от огня (AlexandraM)
rush likeслабый
saw likeгрубый
saw likeнестройный
snail-likeчерепаший
sphinx-like personсфинкс
stand like a dummyстоять истуканом
stand like a dummyстоять истуканом
stick like a leechприставать как пиявица
stick like a leechприставать как пиявка
talk like an old soulговорить как старик, проживший длинную жизнь (Atlantic Alex_Odeychuk)
talks like an old soulговорить как старик, проживший длинную жизнь (Alex_Odeychuk)
tastes like chickenна вкус ничего особенного (a common declaration used when trying to describe the flavor of a food a listener has never tasted. The expression has been used so often that it has become somewhat of a cliché. Franka_LV)
to look likeсмотреть (with instr.)
to look likeпосмотреть (with instr.)
treat someone like a childсюсюкать
with a laser-like focusс точностью лазера (Bagdanis)