DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Figurative containing jemanden | all forms | exact matches only
GermanRussian
für jemanden eine Lanze brechenзаступиться за кого-либо (walltatyana)
hinter jemandes Rückenтайком (от кого-либо)
hinter jemandes Rückenза чьей-либо спиной
jemanden als Nominativ handelnговорить о ком-либо как о (er wird als möglicher Sieger gehandelt – о нем говорят как о возможном победителе; Дуден: : er wird als zukünftiger Leiter gehandelt (ist als solcher im Gespräch) Honigwabe)
jemanden als Nominativ handelnговорить о ком-либо как (er wird als möglicher Sieger gehandelt – о нем говорят как о возможном победителе; Дуден: : er wird als zukünftiger Leiter gehandelt (ist als solcher im Gespräch) Honigwabe)
jemanden an der empfindlichsten Stelle treffenзатронуть кого-либо за живое
jemanden an der empfindlichsten Stelle treffenпопасть в чьё-либо больное место
jemanden an sich bindenудерживать кого-либо возле себя
jemanden an sich bindenпривязать кого-либо к себе
jemanden auf den Rücken legenположить кого-либо на обе лопатки
jemanden auf einen Sockel hebenвозвести на пьедестал (Queerguy)
jemanden auf seine Seite ziehenперетянуть кого-либо на свою сторону
jemanden aus allen Himmeln reißenвернуть кого-либо с небес на землю
jemanden aus dem Rennen werfenодержать верх над (кем-либо)
jemanden aus dem Sättel hebenвышибить кого-либо из седла (победить)
jemanden aus dem Sättel hebenснять кого-либо с седла
jemanden aus dem Weg räumenубить (кого-либо)
jemanden aus dem Weg räumenубрать с дороги (кого-либо)
jemanden ausnehmen wie eine Weihnachtsgansободрать как липку (Manon Lignan)
jemanden ausnehmen wie eine Weihnachtsgansобчистить кого-либо (Manon Lignan)
jemanden ausnehmen wie eine Weihnachtsgansобобрать кого-либо (Manon Lignan)
jemanden ausziehenначисто обобрать (кого-либо)
jemanden ausziehenраздевать (кого-либо)
jemanden beim Fittich erwischenзадержать (кого-либо)
jemanden beim Fittich erwischenсхватить за шиворот
jemanden für etwas mobil machenмобилизовать кого-либо для (чего-либо)
jemanden gegen etwas immun machenвыработать у кого-либо иммунитет против (чего-либо)
jemanden gegen etwas immun machenсделать кого-либо неуязвимым для (чего-либо)
jemanden gegen etwas mobil machenмобилизовать кого-либо против (чего-либо)
jemanden gehörig auszählenкак следует отчитать (кого-либо)
jemanden im Schach haltenне давать кому-либо передышки
jemanden im Schach haltenдержать кого-либо за горло
jemanden in Acht und Bann tunподвергать кого-либо опале
jemanden in Acht und Bann tunобъявлять кого-либо вне закона
jemanden in Bewegung setzenзаставить кого-либо потрудиться
jemanden in Bewegung setzenзаставить кого-либо пошевелиться
jemanden in den Tod jagenубить
jemanden in den Tod jagenдоконать (печальным известием, невыносимыми условиями жизни; кого-либо)
jemanden in den Tod jagenпослать кого-либо на верную смерть
jemanden in die Acht erklärenподвергать кого-либо остракизму
jemanden in die Acht erklärenподвергать опале
jemanden in die Acht erklärenобъявлять кого-либо вне закона
jemanden in die Acht tunподвергать опале
jemanden in die Acht tunподвергать кого-либо остракизму
jemanden in die Acht tunобъявлять кого-либо вне закона
jemanden in die Irre führenввести кого-либо в заблуждение
jemanden in die Irre führenнаправить кого-либо по ложному пути
jemanden in die Irre führenсбить кого-либо с пути
jemanden in Ketten legenлишить кого-либо свободы
jemanden in Mitleidenschaft ziehenувлечь кого-либо за собой в пропасть
jemanden in Mitleidenschaft ziehenвовлечь кого-либо в беду (вместе с собой)
jemanden in Schach haltenне давать кому-либо передышки
jemanden in Schach haltenдержать кого-либо за горло
jemanden in sein Boot aufnehmenпринять кого-либо в свою компанию
jemanden in Watte packenдержать кого-либо под стеклянным колпаком
jemanden tüchtig ins Joch spannenвзвалить на кого-либо работу
jemanden tüchtig ins Joch spannenзапрячь кого-либо в работу
jemanden mit der Acht belegenподвергать опале
jemanden mit der Acht belegenподвергать кого-либо остракизму
jemanden mit der Acht belegenобъявлять кого-либо вне закона
jemanden mit der Mistgabel traktierenобращаться с кем-либо по-свински
jemanden mit der Nase auf etwas stoßenткнуть кого-либо носом (во что-либо)
jemanden mit seinen eigenen Waffen schlagenпобить кого-либо его же собственным оружием
jemanden mit seinen eigenen Waffen schlagenбить кого-либо его же собственным оружием
jemanden mätt setzenпобедить (кого-либо)
jemanden mätt setzenпоставить кого-либо в безвыходное положение
jemanden mätt setzenзаматовать (короля)
jemanden ordentlich auszählenкак следует отчитать (кого-либо)
jemanden teeren und federnвышвырнуть с позором (кого-либо)
jemanden teeren und federnвымазать кого-либо дёгтем и обвалять в перьях
jemanden wie ein rohes Ei behandelnчересчур бережно обращаться (с кем-либо)
jemanden zu Böden ringenодержать верх над (кем-либо)
jemanden zu Böden ringenпобороть (кого-либо)
jemanden zu Böden ringenповалить кого-либо на землю (в борьбе)
jemanden zu Fall bringenсвергнуть
jemanden zu Fall bringenсместить (кого-либо)
jemanden zu Fall bringenповалить (кого-либо)
jemanden zu Fall bringenсбить с ног
jemanden zu Grabe läutenчитать отходную (кому-либо)
jemanden über die Klinge springen lassenпокончить (с кем-либо)
jemanden über die Klinge springen lassenзаколоть шпагой (кого-либо)
jemandes mächtig werdenзавладеть
jemandes mächtig werdenовладеть кем-либо подчинить кого-либо своей власти
jemandes mächtig werdenпоймать (кого-либо)
jemandes mächtig werdenпокорить (кого-либо)
jemandes mächtig werdenсхватить
sich an jemandes Brust ausweinenвыплакать кому-либо своё горе
sich an jemandes Brust ausweinenрыдать у кого-либо на груди
sich an jemandes Stelle setzenзахватить чьё-либо место
sich an jemandes Stelle setzenсесть на чьё-либо место