English | Russian |
a poky hole of a place | дыра |
black hole | бездонная бочка (что-либо, требующее бесконечных, не оправдывающих себя затрат igisheva) |
black hole | каменный мешок (Супру) |
deep hole | проблемная ситуация (AMlingua) |
dig oneself out of this hole | выкарабкаться (из неприятной, сложной ситуации ART Vancouver) |
dig oneself out of this hole | выбраться из этой ямы (Even if we dig ourselves out of this hole, we will still have a trillion dollar debt and no change in the political climate. ART Vancouver) |
down a hole | в небытие (Beforeyouaccuseme) |
down a hole | в тартарары (Beforeyouaccuseme) |
fall down the rabbit hole of despair | предаться отчаянию (Ремедиос_П) |
fall down the rabbit hole of despair | впасть в отчаяние (Ремедиос_П) |
go down a black hole | уходить в бездонную бочку (об исчезающем безвозвратно, особенно о деньгах A.Rezvov) |
go down the rabbit hole | проваливаться в кроличью нору (is often used to describe the experience of getting deeply involved in a complex or confusing situation, idea, or topic. It comes from the story of Alice's Adventures in Wonderland, in which the main character, Alice, follows a talking rabbit down a rabbit hole and finds herself in a strange and surreal world.
To "go down the rabbit hole" means to delve deeper and deeper into a subject, often becoming more and more engrossed in it, until you lose track of time and may even forget your original purpose. It can be both exciting and overwhelming, as you uncover new information and perspectives, but also potentially confusing and disorienting, as you try to make sense of it all.
In a broader sense, "going down the rabbit hole" can also refer to the experience of exploring the unknown or taking risks, often with unpredictable or unexpected outcomes. It can be a metaphor for the journey of self-discovery or the pursuit of knowledge and understanding Taras) |
go in the hole | вылететь в трубу (nadislo) |
hole card | тёмная лошадка (Ремедиос_П) |
hole up | залечь на дно (I think I can get us a safe house in Caracas, and then we'll hole up until the CIA can get us out.) |
pick a hole in one's coat | отыскивать недостатки |
pick a hole in one's coat | критиковать |
pick a hole in one's coat | порицать действия (кого-л.) |
pick a hole in one's coat | поднять на смех (кого-л.) |
pigeon-hole | "класть под сукно" |
plug a hole | заткнуть дыру (As a citizen and a taxpayer, I don't want the government to plug that hole with my money. – затыкало эту дырку моими деньгами ART Vancouver) |
poky hole of a place | дыра (пренебр. о месте) |
poky hole of place | дыра (захолустье В.И.Макаров) |
rabbit-hole | кроличья нора (вход в преисподнюю открытий о реальном положении дел, который для невооружённого взгляда остаётся прикрытым ворохом пропаганды и информационного мусора) |
rat hole | закрома (Viacheslav Volkov) |
shit hole | дыра (4uzhoj) |