Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Afrikaans
Arabic
Chinese
English
Esperanto
German
Greek
Italian
Japanese
Norwegian Bokmål
Polish
Russian
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Ukrainian
Uzbek
Terms
for subject
Figurative
containing
his
|
all forms
|
exact matches only
English
Russian
a child of
his
time
сын своего времени
a plan of action that had long germinated in
his
brain
план действий, который он долго вынашивал
(
q3mi4
)
a smile played about
his
face
улыбка бродила по его лицу
all
his
plans are falling through
все его планы проваливаются
at one time
his
name was on everybody's lips all over the world
его имя когда-то шумело на весь мир
beat someone within an inch of
his
/her life
избить
кого-либо
до полусмерти
bring someone to
his
/her knees
прижать
кому-либо
хвост
bring someone to
his
knees
прижать
кому-либо
хвост
child of
his
time
сын своего времени
cold shivers are running up and down
his
spine
у него мороз по коже пробегает
don't have a shadow of a doubt about
his
honesty
у меня нет и тени сомнения в его честности
don't read such unpleasant meaning into
his
words
не вкладывай в его слова такого неприятного смысла
drive someone to
his
grave
вогнать
кого-либо
в гроб
everybody is making claims on
his
attention
его рвут на части
(
Franka_LV
)
everybody is making claims on
his
attention
его разрывают на части
(
Franka_LV
)
God rest
his
soul
царство ему небесное
he always puts him in
his
place
он его всегда осаживает
he burnt
his
fingers on this
он на этом нажёгся
he burnt
his
fingers there
он на этом обжёгся
he felt a lump rise in
his
throat
у него ком подкатило к горлу
he felt a lump rise in
his
throat
у него ком подкатило к горлу
he has cobwebs in
his
head
у него каша в голо
(у него ка́ша в голове)
he has cobwebs in
his
head
у него ка́ша в голове
he has got
his
quietus est
он получил отставку
he has lost the use of
his
arms
он не владеет руками
he is eating
his
heart out
его грызёт раскаяние
he is on
his
beam ends
он при смерти
he is on
his
guard
у него ушки на макушке
he is the living image of
his
father
он совершенная копия своего отца
he is using
his
head
у него котелок варит
he simply worships
his
mother
он просто молится на свою мать
He's got egg on
his
face.
он опростоволосился
(выглядит глупо по своей вине
Helene2008
)
he's on
his
guard
у него ушки на макушке
his
article is full of commonplace expressions
его статья полна избитых выражений
his
authority was shaken
его авторитет пошатнулся
his
bird of beauty
предмет его страсти
his
books are easily understood by the general public
его книги доступны широким массам
his
boots are agape
его сапоги каши прос
(его сапоги ка́ши просят)
his
brother has a command of several languages
его брат владеет несколькими языками
his
car is at the end of the train
его вагон в хвосте поезда
his
coat is wide open
у него пальто нараспашку
his
constant joking turns my stomach
от его вечных шуток тошнить начинает
his
crude remarks always got me mad
его грубые замечания меня всегда взрывали
his
game is up
его карта бита
his
glass is run
он кончил своё земное существование
his
mind went blank
на него затмение нашло
his
Russian leaves a lot to be desired
русский язык у него сильно хромает
his
stock is rising
его фонды поднимаются
his
words jar on me
меня коробит от его слов
I don't wish to stand in
his
light
я не хочу ему вредить
I have the length of
his
foot to a hair
я знаю его насквозь
I should not like to be in
his
shoes
я не желал бы быть на его месте
I should not like to stand in
his
shoes
я не желал бы быть на его месте
in
his
steps
по его стопам
it is
his
hobby
это его конёк
it is
his
hobby
это его конёк
knock someone off
his
/her feet
сваливать
кого-либо
с ног
knock someone out of
his
stride
выбить из седла
(
Anglophile
)
pay someone in
his
/her own coin
платить той же монетой
pay someone in
his
/her own coin
отплатить
кому-либо
той же монетой
pay someone in
his
own coin
платить той же монетой
pay someone in
his
own coin
отплатить
кому-либо
той же монетой
put a person to
his
trumps
заставить прибегнуть к последнему средству
put
someone
in
his
/her place
осаживать
(impf of
осадить
)
put
someone
in
his
/her place
осадить
(pf of
осаживать
)
put in
his
place
осаживать
set
sb.
on
his
feet
поставить
кого-л.
на ноги
set
sb.
on
his
her, their etc. feet
поставить
кого-л.
на ноги
set someone on
his
feet
доктор быстро поставил меня на ноги
set someone on
his
/her feet
поставить
кого-либо
на ноги
set someone on
his
/her feet
ставить
кого-либо
на ноги
stand dead in
his
tracks
ни с места
(не сдвинуться; он ни с места – he stood dead in his tracks
Franka_LV
)
there are many profound ideas in
his
book
в его книге много глубоких мыслей
they'll drive him to
his
grave with their nagging
они его в гроб сведут своими придирками
throw someone off
his
guard
усыплять
чьё-либо
внимание
throw someone off
his
guard
усыпить
чьё-либо
внимание
throw someone off
his
/her guard
усыплять чьё-н. внимание
what do you make of
his
behaviour?
как вы расцениваете его поведение?
your tailor is a real master of
his
trade
твой портной настоящий артист
Get short URL