DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Figurative containing his | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a child of his timeсын своего времени
a plan of action that had long germinated in his brainплан действий, который он долго вынашивал (q3mi4)
a smile played about his faceулыбка бродила по его лицу
all his plans are falling throughвсе его планы проваливаются
at one time his name was on everybody's lips all over the worldего имя когда-то шумело на весь мир
beat someone within an inch of his/her lifeизбить кого-либо до полусмерти
bring someone to his/her kneesприжать кому-либо хвост
bring someone to his kneesприжать кому-либо хвост
child of his timeсын своего времени
cold shivers are running up and down his spineу него мороз по коже пробегает
don't have a shadow of a doubt about his honestyу меня нет и тени сомнения в его честности
don't read such unpleasant meaning into his wordsне вкладывай в его слова такого неприятного смысла
drive someone to his graveвогнать кого-либо в гроб
everybody is making claims on his attentionего рвут на части (Franka_LV)
everybody is making claims on his attentionего разрывают на части (Franka_LV)
God rest his soulцарство ему небесное
he always puts him in his placeон его всегда осаживает
he burnt his fingers on thisон на этом нажёгся
he burnt his fingers thereон на этом обжёгся
he felt a lump rise in his throatу него ком подкатило к горлу
he felt a lump rise in his throatу него ком подкатило к горлу
he has cobwebs in his headу него каша в голо (у него ка́ша в голове)
he has cobwebs in his headу него ка́ша в голове
he has got his quietus estон получил отставку
he has lost the use of his armsон не владеет руками
he is eating his heart outего грызёт раскаяние
he is on his beam endsон при смерти
he is on his guardу него ушки на макушке
he is the living image of his fatherон совершенная копия своего отца
he is using his headу него котелок варит
he simply worships his motherон просто молится на свою мать
He's got egg on his face.он опростоволосился (выглядит глупо по своей вине Helene2008)
he's on his guardу него ушки на макушке
his article is full of commonplace expressionsего статья полна избитых выражений
his authority was shakenего авторитет пошатнулся
his bird of beautyпредмет его страсти
his books are easily understood by the general publicего книги доступны широким массам
his boots are agapeего сапоги каши прос (его сапоги ка́ши просят)
his brother has a command of several languagesего брат владеет несколькими языками
his car is at the end of the trainего вагон в хвосте поезда
his coat is wide openу него пальто нараспашку
his constant joking turns my stomachот его вечных шуток тошнить начинает
his crude remarks always got me madего грубые замечания меня всегда взрывали
his game is upего карта бита
his glass is runон кончил своё земное существование
his mind went blankна него затмение нашло
his Russian leaves a lot to be desiredрусский язык у него сильно хромает
his stock is risingего фонды поднимаются
his words jar on meменя коробит от его слов
I don't wish to stand in his lightя не хочу ему вредить
I have the length of his foot to a hairя знаю его насквозь
I should not like to be in his shoesя не желал бы быть на его месте
I should not like to stand in his shoesя не желал бы быть на его месте
in his stepsпо его стопам
it is his hobbyэто его конёк
it is his hobbyэто его конёк
knock someone off his/her feetсваливать кого-либо с ног
knock someone out of his strideвыбить из седла (Anglophile)
pay someone in his/her own coinплатить той же монетой
pay someone in his/her own coinотплатить кому-либо той же монетой
pay someone in his own coinплатить той же монетой
pay someone in his own coinотплатить кому-либо той же монетой
put a person to his trumpsзаставить прибегнуть к последнему средству
put someone in his/her placeосаживать (impf of осадить)
put someone in his/her placeосадить (pf of осаживать)
put in his placeосаживать
set sb. on his feetпоставить кого-л. на ноги
set sb. on his her, their etc. feetпоставить кого-л. на ноги
set someone on his feetдоктор быстро поставил меня на ноги
set someone on his/her feetпоставить кого-либо на ноги
set someone on his/her feetставить кого-либо на ноги
stand dead in his tracksни с места (не сдвинуться; он ни с места – he stood dead in his tracks Franka_LV)
there are many profound ideas in his bookв его книге много глубоких мыслей
they'll drive him to his grave with their naggingони его в гроб сведут своими придирками
throw someone off his guardусыплять чьё-либо внимание
throw someone off his guardусыпить чьё-либо внимание
throw someone off his/her guardусыплять чьё-н. внимание
what do you make of his behaviour?как вы расцениваете его поведение?
your tailor is a real master of his tradeтвой портной настоящий артист