DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Figurative containing full | all forms | exact matches only
EnglishRussian
assign a full load of work toзагружать (someone)
be fullпыхать (of)
be in full swingзакипеть (pf of закипать)
bear the full brunt ofвыносить на своих плечах
become full of toxinsзашлаковаться (VLZ_58)
come in full forceпроявиться с полной силой (Andrey Truhachev)
come in full forceпроявить себя в полную свою силу (Andrey Truhachev)
come in full forceпроявляться в полную силу (Andrey Truhachev)
come in full forceзаявить о себе в полную силу (Andrey Truhachev)
come to a full stopперестать
full-bloodedполный жизни (Anglophile)
full-bloodedполнокровный (The pro-Russia veterans group said that the "special military operation," as Putin calls his large-scale invasion of Ukraine, had been a "failure" and was over and that Russia must ready for a "full-blooded war." msn.com)
full of beansкак встрепанный
of handwriting, a drawing, etc. full of flourishesкудрявый
full of flourishesкудрявый
full of mistakes of literary worksкосноязычный
full of mistakesкосноязычный (of literary works)
full of pitfallsтернистый
full-onполный (igisheva)
full-onпетый (igisheva)
full-onотпетый (Plus, this means Lassie is in love with a liar and a blood thief, but not a full-on murderer! igisheva)
full packageполный перечень (Andrey Truhachev)
full packageполный спектр (Andrey Truhachev)
full recoveryполное исцеление (Andrey Truhachev)
full-throatedзубастый
full-time jobполноценная работа (raising kids is a full-time job – воспитание детей – это полноценная работа; It's a full time job to consider how our garbage is going to impact the whole environment – оценка того, как наш мусор повлияет на экологию – это полноценная работа Баян)
give full play toдать зелёный свет
gratify to the fullупитываться (impf of упитаться)
gratify to the fullупитаться
have come full circleвернуться к тому, с чего начал (Andrey Truhachev)
have come full circleснова оказаться там, откуда начал (Andrey Truhachev)
have one's hands fullкак в котле кипеть
he is full of mischiefв нём много блох
he is full of vim and vigorон полон сил и энергии
he is full of vim and vigourон полон сил и энергии
his article is full of commonplace expressionsего статья полна избитых выражений
in full blastполным ходом
in full blastвовсю
in full spateнесло ((figurative) Celia was in full spate (= completely involved in talking and not likely to stop or able to be interrupted) Oxford OALD Kovrigin)
place full of womenмалинник (like an office, a college. VLZ_58)
run at full speedлететь на всех парах
shoulder the full weightвыносить на своих плечах (of)
shoulder the full weight ofвыносить на своих плечах
work is in full swingдело кипит