English | Russian |
be dug out of a parsley-bed | быть найденным в капусте (It can only be unfit for the perusal of such females as still believe the legend of their nursery that children are dug out of a parsley-bed; who have never been at church, or looked into a Bible, – and are totally ignorant that in the present state of the world, two sexes are necessary to the production of animals) |
be gotten out of | высасываться |
be out of action | встать (о технике 4uzhoj) |
be out of one's bearings | растеряться (Bobrovska) |
be out of one's bearings | стать в тупик (Bobrovska) |
be out of circulation | прикрыть (кого-либо: Keep monitoring him. We don't want any big changes. I'll try to check in later, but I might be out of circulation Taras) |
be out of circulation | быть вне игры (You've been out of circulation for a while Taras) |
be out of court | потерять силу |
be out of keeping | дисгармонировать (with) |
be out of step | не попасть в тон (with) |
be out of step | не попадать в тон (with) |
be out of step with | не попадать в тон (не попада́ть в тон) |