DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Figurative containing an | all forms | exact matches only
GermanRussian
a fonds perduне требуя вознаграждения (Andrey Truhachev)
a fonds perduбескорыстно (Andrey Truhachev)
an Bord holenпринимать в команду (Ремедиос_П)
an Bord holenнанять (Ремедиос_П)
an Bord holenнанимать (Ремедиос_П)
an Bord holenпринять в команду (Ремедиос_П)
an den Rand des Abgrundes bringenпривести на край пропасти
an der Kante stehenстоять на ребре
an der Oberfläche haftenне входить в сущность дела
an der Oberfläche haftenскользить по поверхности
an der Oberfläche kratzenразобраться в общих чертах (Ремедиос_П)
an der Oberfläche kratzenнайти поверхностное решение проблемы (Ремедиос_П)
an der Oberfläche kratzenполучить поверхностное представление (Ремедиос_П)
an der Oberfläche kratzenповерхностно изложить (Ремедиос_П)
an der Schwelle eines neuen Zeitalters stehenстоять на пороге новой эпохи (Лорина)
an der vordersten Frontна самом переднем фронте (z.B. an der vordersten Front stehen Queerguy)
an der Wurzel zu erstickenподавить в корне (AlexandraM)
an die Hand nehmenпротягивать руку помощи (Andrey Truhachev)
an die Hand nehmenпротянуть руку помощи (Andrey Truhachev)
jemandem an die Kehle gehenвзять кого-либо за горло
an die Kette legenдержать на привязи
an die Kette legenпосадить на цепь (собаку)
an die Scholle gebunden seinбыть привязанным к земле (о крестьянине)
an die unrechte Adresse kommenобратиться не по адресу
an die Wand stellenрасстрелять (Andrey Truhachev)
an die Wand stellenставить к стенке (Andrey Truhachev)
an die Wand stellenрасстреливать (Andrey Truhachev)
an die Wand stellenказнить (Andrey Truhachev)
an diesem Verlust wird er noch lange zu kauen habenэту потерю он ещё долго будет переживать
an diesem Verlust wird er noch lange zu kauen habenэту потерю он ещё долго будет переживать
an eine alte Wunde rührenбередить старую рану (du hast bei ihm damit an eine alte Wunde gerührt Ин.яз)
an exponierter Stelle stehenнаходиться в опасности
an exponierter Stelle stehenнаходиться на незащищённом месте
an exponierter Stelle stehenподвергаться опасности
an exponierter Stelle stehenбыть уязвимым
an exponierter Stelle stehenнаходиться на открытом месте
an Gewicht gewinnenусиливаться (my_lost_nebula)
an Gewicht gewinnenнабирать значимость (my_lost_nebula)
an Gewicht gewinnenвозрастать (Asiens Rolle als Importeur gewinnt an Gewicht. - Роль Азии как импортера возрастает my_lost_nebula)
an Grenzen stoßenупираться в границы (q3mi4)
an Grenzen stoßenдостичь предела, исчерпать лимит (ooops123)
an seiner stattвместо него (AlexandraM)
an seiner stattза него (AlexandraM)
an sich fesselnпривязать к себе (Лорина)
etwas an sich vorbeiziehen lassenпропускать что-либо мимо ушей (marawina)
etwas an sich vorbeiziehen lassenне обращать внимания на что-либо (marawina)
an sich ziehenпривязывать к себе (Лорина)
an sich ziehenпривязать к себе (Лорина)
das geht Sie euch nichts an!а вам какое дело? (Andrey Truhachev)
das Leid frisst an seinem Herzenгоре терзает его
das Leid frisst an seinem Herzenгоре гложет его
jemandem das Messer an die Kehle setzenприпереть кого-либо к стенке
jemandem das Messer an die Kehle setzenвзять кого-либо за горло
jemandem das Messer an die Kehle setzenприставить кому-либо нож к горлу
das Übel an der Wurzel packenубить зло в зародыше (anele99)
der Lärm zerrte an seinen Nervenшум действовал ему на нервы
der Platz an der Sonneместо под солнцем
er ist der erste Mann an der Spritzeон главное лицо
es an den Nerven kriegenнервничать (Woodstock)
es steht ihm übel anэто ему не к лицу
fass dir mal lieber an die eigene Nase!на себя посмотри! (Ремедиос_П)
gelangen an Aдобраться (СМИ: Häftlinge gelangten an Waffen OLGA P.)
gelangen an Aдобраться (OLGA P.)
jemanden an der empfindlichsten Stelle treffenзатронуть кого-либо за живое
jemanden an der empfindlichsten Stelle treffenпопасть в чьё-либо больное место
jemanden an sich bindenудерживать кого-либо возле себя
jemanden an sich bindenпривязать кого-либо к себе
Kopf-an-Kopf-Rennenпредвыборная борьба с небольшой разницей в количестве голосов
schieben auf Aобъяснять чем-либо (Ремедиос_П)
schieben auf Aсписывать на что-либо (Ремедиос_П)
Schulter an Schulterсомкнутыми рядами
Schulter an Schulterдружно
sich an den Konferenztisch setzenпринять участие в совещании
sich jemandem an die Schoße hängenприлипнуть (к кому-либо)
sich jemandem an die Schoße hängenпривязаться
sich an etwas brennenобжечься на (чем-либо)
sich an etwas die Zähne ausbeißenобломать зубы (обо что-либо)
sich an jemandes Brust ausweinenвыплакать кому-либо своё горе
sich an jemandes Brust ausweinenрыдать у кого-либо на груди
sich an jemandes Stelle setzenзахватить чьё-либо место
sich an jemandes Stelle setzenсесть на чьё-либо место
sich einen Klotz ans Bein bindenвзять на себя тягостные обязательства (Manon Lignan)
sie beten den Mammon anони поклоняются мамоне (они корыстолюбивы)
sie beten den Mammon anони поклоняются мамоне (они жадны)
sie ist an die Stelle ihrer Kollegin getretenона заняла должность своей коллеги (Andrey Truhachev)
sie ist an die Stelle ihrer Kollegin getretenона заняла место своей коллеги (Andrey Truhachev)
wir ziehen alle an einem Strangмы все в одной упряжке