Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Afrikaans
Chinese
English
Esperanto
French
German
Greek
Italian
Japanese
Norwegian Bokmål
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Ukrainian
Uzbek
Terms
for subject
Figurative
containing
The
|
all forms
|
exact matches only
English
German
a big step up
the
ladder
ein großer Schritt nach vorn
a journey into
the
unknown
eine Reise ins Ungewisse
a leap into
the
unknown
ein Sprung ins Ungewisse
against
the
tide
gegen den Strom
at peace with
the
world and oneself
mit sich und der Welt im Reinen
at
the
end of the day
am Ende des Tages
at
the
front line
an vorderster Front
at
the
last moment
auf den letzten Drücker
at
the
polls
an der Wahlurne
auch fig.
at
the
polls
an den Wahlurnen
auch fig.
at
the
push of a button
auf Knopfdruck
auch fig.
at
the
ready
marschbereit
at
the
sharp end
in vorderster Front
at
the
sidelines
am Rande
back
the
wrong horse
sich verspekulieren
bark up
the
wrong tree
auf dem Holzweg sein
bear
the
impress of
den Stempel von
etw.
tragen
behind
the
stage
hinter der Bühne
bend
the
truth
es mit der Wahrheit nicht so genau nehmen
blow away
the
cobwebs
sich einen klaren Kopf schaffen
break
the
mold
neue Wege gehen
break
the
mold
mit der Tradition brechen
break
the
mold
den üblichen Rahmen sprengen
break
the
mould
mit der Tradition brechen
break
the
spell
das Eis brechen
bring out
the
red carpet
den roten Teppich ausrollen
auch fig.
bring things out into
the
open
eine offene Aussprache herbeiführen
bring to
the
boil
auf die Spitze treiben
bring up
the
rear
den Reigen beschließen
by
the
back door
durch die Hintertür
by
the
bucketful
tonnenweise
call
the
tune
den Ton angeben
choose between
the
devil and the deep blue sea
zwischen Baum und Borke wählen
come apart at
the
seams
aus den Fugen geraten
come into
the
firing line
in die Schusslinie geraten
come out of
the
closet
sich
als Homosexuelle/r
outen
come to
the
fore
ins Blickfeld geraten
come to
the
fore
in den Vordergrund rücken/treten
cut
the
cord
sich abnabeln
deep in
the
heart
tief im Herzen
delight
the
eye
das Auge laben
deliver
the
goods
die Erwartungen erfüllen
dictate
the
rhythm
den Takt angeben
dictate
the
rhythm
den Rhythmus vorgeben
dictate
the
rhythm
den Rhythmus diktieren
do
the
job properly
Nägel mit Köpfen machen
drag through
the
mire
durch den Dreck ziehen
drag through
the
mire
jdn./etw.
in den Schmutz ziehen
draw a red herring across
the
track
jdn.
an der Nase herumführen
draw
the
short straw
den Kürzeren ziehen
dyed-in-
the
-wool
in der Wolle gefärbt
dyed-in-
the
-wool
eingefleischt
far and away
the
best
mit Abstand der Beste
fight with
the
gloves off
mit harten Bandagen kämpfen
fly by
the
seat-of-the-pants
aus dem Bauch heraus handeln
(
Andrey Truhachev
)
fly by
the
seat-of-the-pants
aus dem Bauchgefühl heraus handeln
(
Andrey Truhachev
)
follow in
the
steps/footsteps of
in jds. Fußstapfen treten
foot
the
bill
die
ganze
Zeche bezahlen
auch fig.
gain
the
high ground
eine überlegene Position erringen
get bitten by
the
bug
sich anstecken
auch fig.
get down to
the
root of the trouble
das Übel an der Wurzel packen
get in on
the
ground floor
gleich zu Anfang einsteigen
get off
the
starting blocks
aus den Startlöchern kommen
get
the
short straw
den Kürzeren ziehen
give
the
slip
jdm.
durchs Netz gehen
go down
the
pan
den Bach runtergehen
go for
the
jugular
aufs Ganze gehen
go
the
extra mile
noch einen Schritt weiter gehen
go through
the
floor
in den Keller gehen
go to
the
barricades
auf die Barrikaden gehen
haul over
the
coals
jdn.
zurechtweisen
have at
the
back of mind
etw.
im Hinterstübchen haben
have
the
balls
den Nerv haben
have
the
balls
den Mut haben
He was at
the
end of his tether. разг.
Ihm hats gereicht.
herald
the
start of
etw.
einläuten
hijack
the
discussion
die Diskussion an sich reißen
hit
the
bottle
zur Flasche greifen
hit
the
bull's eye
den Nagel auf den Kopf treffen
Hit
the
road!
Hau ab!
I wouldn't go to
the
stake for it.
Ich würde mich dafür nicht kreuzigen lassen.
in
the
ascendent
auf dem aufsteigenden Ast
in
the
last furlong
im letzten Moment
in
the
pipeline
in der Planung
in
the
raw
ungeschminkt
It's
the
beginning of the end.
Es rieselt im Gemäuer.
jump in at
the
deep end
ins kalte Wasser springen
know all
the
dodges
mit allen Wassern gewaschen sein
lead from
the
front
vorneweg marschieren
lead someone by
the
nose
jdn.
am Gängelband führen
leave out in
the
cold
jdn.
im Regen stehen lassen
leave out in
the
cold
jdn.
außen vor lassen
leave someone to twist in
the
wind
jemanden im Regen stehen lassen
lie under
the
sod
unter der Erde liegen
live on
the
breadline
an der Armutsgranze leben
look beyond
the
horizon
über den eigenen Horizont hinausblicken/hinausschauen
loosen
the
reins
die Zügel locker lassen
auch fig.
loosen
the
reins
Zügel lockern
auch fig.
middle of
the
road
politisch gemäßigt
miss
the
boat
Gelegenheit verpassen
mount
the
barricades
auf die Barrikaden steigen
move
the
goalposts
die Torpfosten verschieben
sich nicht an die Spielregeln halten
nail colours to
the
mast
Farbe bekennen
nip things in
the
bud
im Keim ersticken
on
the
fast track
auf der Überholspur
on
the
horizon
in Sicht
on
the
side of the angels
auf der Seite des Rechts
on
the
sidelines
am Rande
on
the
up and up
auf dem aufsteigenden Ast
on
the
wane
im Schwinden
on
the
wane
im Abnehmen
over
the
shoulder
ironisch
overstep
the
mark
den Bogen überspannen
paper over
the
cracks
die Risse übertünchen
pass
the
buck
die Verantwortung abschieben
pave
the
way
den Weg bereiten
pave
the
way for
den Weg für
etw.
bahnen
pave
the
way for
den Weg ebnen für
etw.
pay
the
piper
die Zeche bezahlen
pay
the
piper
der Dumme sein
pay through
the
nose
zuviel bezahlen
pay through
the
nose for
einen Haufen Geld für
etw.
bezahlen
plough
the
sands
sich unnütz anstrengen
point in
the
right direction
jdm.
ein paar hilfreiche Tipps geben
prepare
the
ground/way for
für
jdn./etw.
die nötige Vorarbeit leisten
prepare
the
ground/way for
jdm.
die Steine aus dem Weg räumen
press
the
panic button
den Alarmknopf drücken
project a false image of
the
world
eine falsche Welt vorspiegeln
pull out all
the
stops
alle Register ziehen
pull out of
the
fire
etw.
aus dem Feuer reißen
pull
the
rug from under
jdm.
den Boden unter den Füßen wegziehen
put cards on
the
table
Farbe bekennen
put in
the
shade
jdn./etw.
in den Schatten stellen
put on
the
back burner
jdn.
aufs Abstellgleis schieben
put
the
cart before the horse
den zweiten Schritt vor dem ersten tun
put through
the
mangle
jdn.
durch die Mangel drehen
put under
the
microscope
etw.
genau unter die Lupe nehmen
rake over
the
coals
jdn.
zurechtweisen
reach
the
end of the line
am Ende sein
recede into
the
distance
in weite Ferne rücken
relax
the
reins
die Zügel locker lassen
auch fig.
ring down
the
curtain on
einen Schlussstrich unter
etw.
ziehen
risk making
the
break
den Absprung wagen
roll out
the
red carpet
den roten Teppich ausrollen
auch fig.
run a car into
the
ground
ein Auto schrottreif fahren
running
the
gauntlet
Spießrutenlauf
sail close to
the
wind
sich hart an der Grenze
des Erlaubten
bewegen
save
the
situation
die Kuh vom Eis bringen
send to
the
slaughter
verheizen
Soldaten
set
the
bar high
die Latte
sehr
hoch legen
set
the
course
die Weichen stellen
set
the
stage for
den Weg für
etw.
bereiten
set
the
tone
den Ton angeben
setting
the
course
Weichenstellung
shoot from
the
hip
aus der Hüfte schießen
shoot oneself in
the
foot
sich ins Knie schießen
shoot oneself in
the
foot
ein Eigentor schießen
show
the
way
den Weg weisen
auch fig.
sing from
the
treetops
in den höchsten Tönen jubeln
sing
the
blues
Trübsal blasen
slacken
the
reins
die Zügel schleifen lassen
auch fig.
slap in
the
face
Beleidigung
slap in
the
face
kalte Dusche
slap on
the
back
anerkennendes Schulterklopfen
slap on
the
wrist
leichte Strafe
smooth
the
way for
jdm.
Schrittmacherdienste leisten
sound
the
bell for
etw.
einläuten
sow
the
seeds
den Boden bereiten
split
the
difference
sich auf halbem Wege entgegenkommen
stab in
the
back
jdm.
in den Rücken fallen
stand in
the
dock
auf der Anklagebank sitzen
stand
the
pace
mithalten können
stay ahead of
the
pack
der Konkurrenz immer
um
eine Nasenlänge voraus sein
stop
the
show
ein Höhepunkt
der Show
sein
straight from
the
shoulder
unverblümt
swat on
the
nose
Nasenstüber
sweep under
the
carpet
etw.
unter den Teppich kehren
auch fig.
sweep under
the
carpet
etw.
unter den Teppich fegen
auch fig.
take
the
bait
sich ködern lassen
take
the
bait
in die Falle gehen
take
the
fight out of
jdm.
den Schneid abkaufen
take
the
heat off
jdn.
entlasten
take
the
high ground
sich aufs hohe Ross setzen
take
the
reins
das Zepter übernehmen разг.
take
the
wrong way
etw.
in den falschen Hals kriegen
take to
the
boats
sich in Sicherheit bringen
take to
the
bottle
zur Flasche greifen
take up
the
cause of
etw.
auf seine Fahne schreiben
take up
the
cudgels for
für
jdn./etw.
eine Lanze brechen
take up
the
fight for
für
etw.
in den Ring steigen
talk
the
same language
die gleiche Sprache sprechen
fig. : sich verstehen
talk
the
same language
auf einer Wellenlänge sein
test
the
water
das Terrain sondieren
That has
got
nothing to do with
the
facts.
Das ist aus der Luft gegrifffen.
The
ball is in his court.
Er ist am Zug.
the
be-all and end-all
das A und O
The
cards are stacked against him.
Er hat schlechte Karten.
fig. : wenig Aussicht auf Erfolg
the
constant stream of
smth., music, commercials
die ständige Berieselung mit
etw.
the
elite
of society
die oberen Zehntausend
the
essential thing
das A und O
the
herd
derogatory
Herdenvieh
the
icing on the cake
i-Tüpfelchen
the
icing on the cake
Tüpfelchen auf dem i
The
noose is slowly tightening on him.
Die Schlinge um seinen Hals zieht sich langsam zu.
the
nub of the matter
der springende Punkt
the
promised land
das Land der Verheißung
the
right-hand man
die rechte Hand
the
salient point
der springende Punkt
The
sands are running out.
Die Zeit läuft ab.
the
vital spark
der zündende Funke
the
whole rigmarole
das ganze Theater
The
wind of change is blowing.
Es weht ein frischer Wind.
The
worm has turned.
Das Blatt hat sich gewendet.
There lies
the
rub.
Da liegt der Haken.
Therein lies
the
rub.
Da liegt der Haken.
There's
the
rub.
Da liegt der Haken.
thick on
the
ground
dicht gesät
think
the
world of
große Stücke auf
jdn.
halten
throw down
the
gauntlet
jdm.
den
Fehde-
Handschuh vor die Füße werfen
throw down
the
gauntlet to
jdm.
den Fehdehandschuh hinwerfen
tip over
the
edge
hinten runterfallen
(
Andrey Truhachev
)
tip
the
balance
den Ausschlag geben
tip
the
scales
das Zünglein an der Waage sein
to be at
the
end of
one's
tether
sich nicht mehr zu helfen wissen
to be at
the
top of the agenda
ganz oben auf der Tagesordnung stehen
to be barking up
the
wrong tree
auf dem falschen Dampfer sein
to be bitten by
the
bug
vom Virus erfasst worden sein
to be cut to
the
quick
tief getroffen sein
to be deep in
the
mire
tief in der Klemme stecken
to be for
the
birds
langweilig sein
to be for
the
birds
nichts taugen
to be for
the
birds
für nichts taugen
to be headed in
the
right direction
auf einem guten Weg sein
to be headed in
the
right direction
auf dem richtigen Weg sein
to be high on
the
agenda
oben auf der Tagesordnung stehen
to be in
the
back seat
im Hintergrund stehen
to be in
the
doldrums
in der Flaute stecken
to be in
the
doldrums
deprimiert sein
to be in
the
firing line
over smth.
in der Schusslinie sein
wegen etw.
to be in
the
pudding club
einen dicken Bauch haben
to be in
the
throes of
smth.
mitten in
etw.
stecken
to be not
the
brightest button that ever shone
nicht das hellste Licht im Hafen sein
to be on
the
breadline
nur das Allernotwendigste zum Leben haben
to be on
the
home stretch
auf der Zielgeraden sein
auch fig.
to be on
the
increase
auf dem Vormarsch sein
to be on
the
outside
abseitsstehen
to be on
the
receiving end of
smth.
etw.
einstecken müssen
to be on
the
ropes
in der Klemme stecken
to be on
the
same wavelength
auf der gleichen Wellenlänge liegen
to be on
the
warpath
auf dem Kriegspfad sein
auch fig.
to be on
the
way out
dog, car, person
es nicht mehr lange machen
to be on top of
the
world
voll überschwänglicher Freude sein
to be on top of
the
world
sich obenauf fühlen
to be over
the
hill
seine besten Jahre hinter sich haben
to be over
the
hill
die beste Zeit hinter sich haben
to be part of
the
furniture
übersehen werden
to be part of
the
furniture
nicht beachtet werden
to be rotten to
the
core
von Grund auf verdorben sein
to be scraping
the
bottom of the
barrel
das Letzte zusammenkratzen
to be sold down
the
river
verraten und verkauft sein
to be staring
smb.
in
the
face
jdm.
direkt vor der Nase liegen
to be staring
smb.
in
the
face
direkt vor
jdm.
liegen
to be staring
smb.
in
the
face
klar auf der Hand liegen
to be
the
order of the day
an der Tagesordnung sein
to be thrown off
the
rails
aus den Gleisen werfen
auch fig.
to be thrown on
the
scrap heap
idea
über Bord geworfen werden
to be
smth.
to
the
very
fingertips
etw.
durch und durch sein
to be to
the
fore
im Vordergrund stehen
to be touched to
the
quick
bis ins Mark getroffen sein
to be up to all
the
dodges
mit allen Wassern gewaschen sein
to not be
the
brightest button that ever shone
nicht der Hellste sein
toe
the
line
spuren
toe
the
line
sich einfügen
tools of
the
trade
Handwerkszeug
try to get to
the
bottom of a problem
ein Problem ausloten
turn
the
spotlight on
die Aufmerksamkeit auf
jdn.
lenken
turn
the
tables
das Blatt wenden
under
the
guise of
smth.
unter der Maske von
etw.
vanish from
the
face of the earth
von der Landkarte verschwinden
voice in
the
wilderness
Rufer in der Wüste
wait in
the
wings
auf seine Chance warten
wake up and smell
the
coffee
plötzlich die Realität sehen
water under
the
bridge
Schnee von gestern
We couldn't get to
the
bottom of it.
Wir konnten nicht dahinter kommen.
where
the
shoe pinches
wo der Schuh drückt
will-o'-
the
-wisp
Trugbild
wound to
the
core
jdm.
einen Dolchstoß versetzen
You've missed
the
boat.
Der Zug ist abgefahren.
Get short URL