DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Figurative containing Le | all forms | exact matches only
FrenchEnglish
adorer le veau d'orworship Mammon
avoir le physique de l'emploilook the part
avoir quelque chose sur le métierhave something lined up
baisser le frontsubmit
battre le rappel de la famillegather the family round
battre le rappel du partigather the party round
c'est le bagne, ici!they work you to death in this place!
c'est le zoo ici!this place is like a madhouse!
c'est notre veillée d'armes avant le concoursit's the last night before our exam
courber le frontsubmit
croiser le chemin decome across somebody (quelqu'un)
crouler sous le poids des ansbe weighed down by age
crouler sous le poids des soucisbe weighed down by worry
damer le pion àoutwit somebody (quelqu'un)
donner le coup d'envoi d'une campagneget a campaign off the ground
donner le feu vert àgive something the go-ahead (quelque chose)
donner le feu vert àgive something the green light (quelque chose)
donner le feu vert àgive somebody the go-ahead (quelqu'un)
donner le feu vert àgive somebody the green light (quelqu'un)
doubler le cap de la trentaineturn thirty
défricher le terrain avant de négocierclear the way for negotiations
dérouler le tapis rouge pourroll out the red carpet for somebody (quelqu'un)
elle a été reçue à son examen, mais il a fallu qu'elle y mette le prixshe pa ssed her exam, but she really had to work hard for it
elle me le paiera!she'll pay for this!
elle ne peut pas s'offrir le luxe de dire ce qu'elle penseshe can't afford to speak her mind
elle te passerait sur le corps pour obtenir le posteshe'd trample you underfoot to get the job
exit le Présidentout goes the President
faire le plein de soleilstock up on sunshine
faire le plein de vitaminesstock up on vitamins
fermer le banbring the proceedings to a close
il leur marcherait sur le ventrehe'd trample all over them
il leur passerait sur le ventrehe'd trample all over them
il n'a rien dans le ventrehe's got no guts
il refuse de s'agenouiller devant le pouvoirhe refuses to bow to authority
il s'engraisse sur le dos de ses employéshe lines his pockets by underpaying his employees
j'ai mis tout le paquetI gave it all I've got
je me suis traînée jusque chez le docteurI dragged myself to the doctor's
je vais le mettre en charpieI'll make mincemeat out of him
je vais le noter dans mes tablettesI'll make a note of it
je vais le réduire en charpieI'll make mincemeat out of him
l'âge s'inscrit sur le visageage leaves its mark on our faces
la cerise sur le gâteauthe icing on the cake
laisser la bride sur le cou àgive somebody free rein (quelqu'un)
le ban et l'arrière-banthe world and his wife
le bruit de la craie sur le tableau me fait grincer des dentsthe noise the chalk makes on the board sets my teeth on edge
le cinéma était encore dans les langesthe cinema was still in its infancy
le comité aurait besoin d'un bon coup de balaithe committee could do with a shake-up
le convaincre était une prouesseconvincing him was quite a feat
le coup de pied de l'ânethe parting shot
le documentaire n'a pas pris une ridethe documentary hasn't dated in the slightest
le débat s'est transformé en jeu de massacrethe debate turned into a demolition session
le plus beau fleuron de ...the jewel of ...
le grenier à blé de la Francethe granary of France
le mariage scella leur alliancethe marriage set the seal on their alliance
le palais ruisselait de lumièrethe place was awash with light
le palais ruisselait de lumièrethe place was flooded with light
le palais ruisselait de lumièrethe palace was bathed in light
le parti devra se refaire une virginitéthe party will have to forge itself a new reputation
le projet est resté dans les cartonsthe project was shelved
le projet est resté dans les cartonsthe project never saw the light of day
le projet prend consistancethe project is taking shape
le public est volageaudiences are unpredictable
le public est volageaudiences are fickle
le remède est pire que le malthe remedy is worse than the disease
le régime est en bout de coursethe regime is running out of steam
le rôle que nous jouons sur l'échiquier européenthe part we play on the European scene
le rôle que nous jouons sur l'échiquier mondialthe part we play on the world scene
le socialisme, pour moi, c'est un article de foisocialism is an article of faith for me
le vent lui coupait le visagethe wind stung her face
les performances de l'année dernière sur le marché japonaislast year's results on the Japanese market
lui, il a tiré le bon numéro!he's really picked a winner!
ne vous battez pas, il y en a pour tout le mondedon't get excited, there's enough for everyone
nous ne parlons pas le même langagewe don't speak the same language
nous nous dirigeons vers le conflit arméwe're headed for armed conflict
occuper le terrainhave the field
on voit enfin le bout du tunnelat last we can see the light at the end of the tunnel
ouvrir le banopen the proceedings
pendant les Jeux, la ville sera le point de mire du monde entierthe eyes of the world will be on the city during the Games
prendre le mors aux dentsswing into action
prendre le mors aux dentstake the bit between one's teeth
prendre un problème à bras-le-corpstackle a problem head on
pris dans le feu croisé de leurs questionscaught in the crossfire of their questions
qu'est-ce qui le fait courir?what drives him?
se croire le maître du mondefeel invincible
son histoire fleure le scandalehis story smacks of scandal
sonder le terraintest the waters
sonder le terraintest the ground
sur le devant de la scènein the lime light
tourner le règlementget round the regulations
un coup de poignard dans le dosa stab in the back
voir de quel côté vient le ventsee which way the wind blows (locution)
être dans le noir le plus completbe totally in the dark
être sur le grilbe on tenterhooks
être sur le sentier de la guerrebe on the warpath