DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Figurative containing Im | all forms | exact matches only
GermanRussian
alles im Lotвсё в норме (Issle)
alles im rosigen Licht sehenвидеть всё в розовом свете
das braucht man im Leben nichtтриста лет кому-либо сдалось что-либо (Issle)
das haben wir schon im Rückenэто для нас уже пройденный этап
das haben wir schön im Rückenэто для нас ужи позади
der Konzern ist im Energiesektor unterwegsконцерн работает в энергетическом секторе (Duden: der Konzern ist im Energiesektor tätig Honigwabe)
du hast dich im Ton vergriffenты взял неверный тон
einen Funken Anstand im Leib habenиметь хоть толику приличия (finita)
einen Sturm im Wasserglas zu machenустраивать бурю в стакане воды (Лорина)
einen Sturm im Wasserglas zu machenустроить бурю в стакане воды (Лорина)
er steht sich selbst im Lichtон мешает собственному успеху
er steht sich selbst im Lichtон сам себе вредит
es geht mit ihm im Galopp abwärtsон неудержимо катится по наклонной плоскости
fest im Sättel sitzenтвёрдо сидеть в седле
Feuer im Dachсерьёзные проблемы (Ремедиос_П)
im Anmarsch seinвыступить на горизонте (Andrey Truhachev)
im Anmarsch seinпроступить на горизонте (Andrey Truhachev)
im Anmarsch seinмаячить на горизонте (Andrey Truhachev)
im Anmarsch seinзамаячить на горизонте (Andrey Truhachev)
im Anmarsch seinпоказаться на горизонте (Andrey Truhachev)
im Anzug seinнадвигаться
im Buche der Vergangenheit blätternперелистывать страницы прошлого
im Dunkelnв неведении (Andrey Truhachev)
im Dunklen tappenдействовать наугад
im Dunklen tappenдействовать вслепую
im Einsatzна службе (Im Einsatz für Bürger, Wirtschaft und Umwelt OLGA P.)
im Endeffektв конечном итоге (q3mi4)
im ersten Anwurfс первого захода (Andrey Truhachev)
im ersten Anwurfпри первой попытке (Andrey Truhachev)
im ersten Anwurfв первой попытке (Andrey Truhachev)
im Flor stehenнаходиться в полном расцвете
im Flor stehenбыть в цвету
etwas im Flüge berührenслегка коснуться (чего-либо)
etwas im Flüge berührenмимоходом коснуться (чего-либо)
im Fokus stehenнаходиться в центре внимания (Лорина)
im Galoppшустро (Andrey Truhachev)
im Galopp"бегом" (Andrey Truhachev)
im Galoppочень быстро (Andrey Truhachev)
im Galoppво весь опор (Andrey Truhachev)
im Gange seinфункционировать
im Gange seinбыть в разгаре
im Gange seinбыть пущенным в ход (о машине)
im Gange seinбыть на полном ходу
im Gange seinдействовать
im Gange seinработать
im Gewändeпод маской
im Gleichklangдружно
im Gleichklangв лад
im Gleis seinбыть в порядке
im Hintergrundв тени (Andrey Truhachev)
im Hinterhalt habenскрывать
im Hinterhalt habenиметь в резерве
im Hinterhalt habenиметь про запас
im Hinterhalt habenпрятать
im Hinterkopfв подкорке (Andrey Truhachev)
im Hinterkopf habenпонимать на подсознательном уровне (eine bestimmte Ahnung haben, ohne genau zu wissen, was es ist Viola4482)
im Joche seinтянуть лямку
im Kernпо сути (Queerguy)
im Kielwasser fahrenидти в кильватер
im Kielwasser fahrenидти в кильватере
im Kielwasser fahrenследовать (за кем-либо)
im Klartextоткрытым текстом
im Kleinenв миниатюре (Andrey Truhachev)
im letzten Augenblickв последнюю секунду (Andrey Truhachev)
im letzten Momentв последнюю секунду (Andrey Truhachev)
jemandem im Licht stehenстоять кому-либо поперёк дороги
im Lichteв свете (Лорина)
jemandem im Lichte stehenзаслонить кому-либо свет
jemandem im Lichte stehenстоять кому-либо поперёк дороги
im mittleren Alterнемолодой (AlexandraM)
im Rampenlichtна переднем плане (Ремедиос_П)
im Rampenlichtв центре внимания (Ремедиос_П)
im Rampenlicht stehenбыть на переднем плане (Ремедиос_П)
im Rampenlicht stehenнаходиться на переднем плане (Ремедиос_П)
im Rampenlicht stehenнаходиться в центре внимания (Ремедиос_П)
im Rampenlicht stehenбыть в центре внимания (Ремедиос_П)
im Rennen bleibenпродолжать участвовать (в чём-либо Vicomte)
im Scheinwerferlicht stehenнаходиться в центре внимания (Ремедиос_П)
im Sold stehenбыть наёмником
im Sold stehenслужить в наёмных войсках
im Spannungsfeld zwischenв конфликте между (Queerguy)
im Stand der Knechtschaftв состоянии забитости (Andrey Truhachev)
im Stich lassenслить (Der zynische Westen hat die Ukraine im Stich gelassen spiegel.de ichplatzgleich)
im Sturzflug seinстремительно ухудшаться (Honigwabe)
im Sumpf steckenувязнуть в болоте
im Tonв тоне (Лорина)
im Verkauf arbeitenработать продавцом (Andrey Truhachev)
im Voraus wissenпредвидеть (Andrey Truhachev)
im Voraus wissenпровидеть (Andrey Truhachev)
im Voraus wissenпредугадывать (Andrey Truhachev)
im Voraus wissenпредчувствовать (Andrey Truhachev)
jemandem im Weg seinмешать (кому-либо)
im Weg stehenсвязывать руки (Andrey Truhachev)
im Weg stehenстать попёрек дороги (Andrey Truhachev)
im Weg stehenбыть помехой (Andrey Truhachev)
jemandem im Weg stehenмешать (кому-либо)
jemandem im Weg stehenстоять ому-либо поперёк дороги
im Weg störenстоять на пути (мешать Лорина)
im Weg störenстоять на пут (мешать Лорина)
jemandem im Wege seinмешать (кому-либо)
jemandem im Wege stehenмешать (кому-либо)
jemandem im Wege stehenстоять ому-либо поперёк дороги
im weitesten Sinne des Wortesв широком понимании слова (AlexandraM)
im Zeichenв обстановке (die Versammlung stand im Zeichen einer großen Begeisterung - собрание проходило в обстановке большого подъёма)
im Zeichenперед лицом (Sie zeigte ihren Mut im Zeichen der Gefahr.)
im Zeichenотмеченный (чем-либо 4uzhoj)
im Zeichenпод знаком (Dieser Kongreß stand im Zeichen der Freundschaft • Die sechste Ausgabe der Frieze Art Fair stand im Zeichen der internationalen Finanzkrise.)
jemanden im Schach haltenне давать кому-либо передышки
jemanden im Schach haltenдержать кого-либо за горло
Koffer im Kopfчемоданное настроение (Ремедиос_П)
Kratzer im Lackбельмо в глазу (Ремедиос_П)
Leben im Saus und Brausпрожигание жизни (AlexandraM)
mitten im Herzenв самом сердце (der Natur, der Stadt, Afrikas usw. Abete)
Schmetterlinge im Bauch habenбыть влюблённым (Д. Маламуд)
Schmetterlinge im Bauch habenиметь ощущение счастья (Д. Маламуд)
seine Zunge im Zaum haltenследить за своими словами (Andrey Truhachev)
seine Zunge im Zaum haltenвыбирать слова (Andrey Truhachev)
sich im Dunkeln haltenдержаться в тени
sich im Höhenflug befindenнаходиться в полосе везения (Ремедиос_П)
sich im Kreis drehenвозвращаться к исходной точке (Andrey Truhachev)
sich im Kreis drehenвозвращаться к исходному пункту (Andrey Truhachev)
sich im Kreis drehenтоптаться на месте (Andrey Truhachev)
sich im Ton vergreifenвзять неверный тон
sie im direkten Zusammenhang mit etwasstehenиметь прямое отношение к (AlexandraM)
sie ist im Anmarschона уже на подходе
sie sitzen alle im gleichen Bootу всех у них одна судьба
Volltreffer im Kastenпрямое попадание (Andrey Truhachev)
Volltreffer im Kastenполное попадание (Andrey Truhachev)
etwas wird nicht im Sande verlaufenчто-либо в пустую не пройдёт (встреча в пустую не пройдет – das Treffen wird nicht im Sande verlaufen Issle)