DictionaryForumContacts

   Norwegian Bokmål
Terms for subject Figurative containing I | all forms | exact matches only
Norwegian BokmålRussian
arbeide i motvindвстречать противодействие
arbeide i takработать рывками
bedriften er en teknologisk spydspiss i veidenssammenhengэто предприятие занимает в технологическом отношении ведущее место в мире
besvarelsen var et oppgulp av læreboka i litteraturhistorieответ студента и т.п. представлял собой механическое воспроизведение учебника по истории литературы
bli stekt i sitt eget fettполучи́ть сда́чу
blåse i stridslurenпризвать к оружию
blåse i stridslurenпризывать к оружию
brygge i hopсварганить
brygge i hopсостряпать
dagen gikk i et eneste jagдень прошёл в непрерывной гонке
de tørnet sammen i diskusjonони сцепились в споре
det bor mye godt i denne guttenв этом парне много хорошего
det er for mye innavl i organisasjonenв руководстве организации преобладают старые кадры
det er kaldt som i et ishus herздесь холодно как на Северном полюсе
det er kaldt som i et ishus herздесь холодно как в леднике
det ligger innbyglged i systemetэто является составной частью системы
det ligger innbyglged i systemetэто входит в систему
dette firmaet blir en døråpner for norske varer i Kinaэта фирма откроет двери норвежским товарам в Китае
dette firmaet blir en døråpner for norske varer i Kinaэта фирма откроет доступ норвежским товарам в Китае
dra i gangвыступить инициатором (ta initiativ til, чего-л.)
dra i gangвыступать инициатором (ta initiativ til, чего-л.)
drite iнасрать
drite iсрать
en vårløsning i norsk lyrikkновый расцвет норвежской лирики
etse seg fast iзапечатлеться в памяти
etse seg fast iзапечатлеваться в памяти
etse seg inn iзапечатлеться в памяти
etse seg inn iзапечатлеваться в памяти
filmen er en studie i voldфильм показывает анатомию насилия
finne et ankerfeste i livetнайти опору в жизни
få et slag i ansiktetполучить пощечину
følge i kjølvannet avпоследовать
følge i kjølvannet avявиться следствием
følge i kjølvannet avявляться следствием
følge i kjølvannet avследовать
følge i kjølvannet etterpåпоследовать
følge i kjølvannet etterpåявиться следствием
følge i kjølvannet etterpåявляться следствием
følge i kjølvannet etterpåследовать
gi et nærbilde av de politiske forholdene i landetпредставить широкую картину политической жизни в стране
gi et nærbilde av de politiske forholdene i landetпредставить подробную картину политической жизни в стране
gi et nærbilde av de politiske forholdene i landetпредставить подробную картину политической обстановки в стране
gi et nærbilde av de politiske forholdene i landetпредставить широкую картину политической обстановки в стране
gni seg i øyneneне верить своим глазам
gå arm i armидти плечом к плечу
gå arm i armидти рука об руку
i dekningперейти на нелегальное положение
i dekningпереходить на нелегальное положение
i læreпроходить обучение (hos nn, у кого-л.)
i læreпроходить учёбу (hos nn, у кого-л.)
i læreобучаться (hos nn, у кого-л.)
i tetenвозглавить что-л. (дело, начинание)
i tetenвозглавлять что-л. (дело, начинание)
gå opp i røkпойти прахом
gå opp i røkпропа́сть
halde fram i same foraидти по проторённой дорожке
halde fram i same foraидти по наезженной колее
han ble fullstendig overkjørt i debattenво время дискуссии его просто изничтожили
han ble fullstendig overkjørt i debattenво время дискуссии его просто стёрли в порошок
han ble hengt ut i aviseneон подвергся грубым нападкам в газетах
han ble koblet inn i arbeidetего подключили к этой работе
han er en fargeklatt i det politiske livон красочная личность в политической жизни
han er en fargeklatt i det politiske livон отрадное явление в политической жизни
han er en fargeklatt i det politiske livон колоритная личность в политической жизни
han er innkapslet i sine meningerникакие доводы на него не действуют
han er innkapslet i sine meningerу него свои непоколебимые мнения
han er nedlesset i arbeidон перегружен работой
han gjorde et innspill i debattenон дал начало дискуссии (постановкой вопроса, предложениями и т.п.)
han gjorde et innspill i debattenон вызвал дискуссии (постановкой вопроса, предложениями и т.п.)
han har en torn i kjødetего постоянно что-то гложет
han har fått noen riper i lakkenрепутация у него запятнана
han har fått noen riper i lakkenрепутация у него подмочена
han har skrantet litt i det sisteзахиреть
han har skrantet litt i det sisteхиреть
han trenger et skubb i ny og neего надо временами подталкивать (в работе и т.п.)
han vadet i blod på sin vei til maktenон перешагивал через трупы на пути к власти
han vadet i blod på sin vei til maktenон переступал через трупы на пути к власти
han vadet i blod på sin vei til maktenон шагал по трупам на пути к власти
hoppe inn i en rolleвойти в новую роль (på kort varsel, без подготовки и репетиций)
hun er sein i vendingenеё трудно раскачать
hun er sein i vendingenона тяжела на подъём
hun kjenner et stikk i hjertetу неё болит сердце (от скорби и т.п.)
hun satte i et krigshyl av gledeона издала победный клич
i full fartполным ходом
i første omgangсперва
i første omgangпоначалу
i høst kan vi fråtse i fruktэтой осенью мы можем есть фруктов от пуза
i høst kan vi fråtse i fruktэтой осенью мы можем есть фруктов сколько душе угодно
i høst kan vi fråtse i fruktэтой осенью мы можем объедаться фруктами
i kampens heteв полемическом задоре
i menneskehetens barndomна заре человечества
i siste omgangв конечном счёте
i sjakkпод контролем
i ungdommens vårна заре юности
ikke noe slinger i valsenне глупить!
ikke noe slinger i valsenбез глупостей!
ingen slinger i valsenне глупить!
ingen slinger i valsenбез глупостей!
jeg har trålet hele byen for å få tak i et slipsя прочесал весь город в поисках галстука
kaste seg på hodet ut iочертя голову броситься (в рискованное дело)
kikke nn i korteneпытаться выяснить тайные планы (кого-л.)
kikke nn i korteneпытаться выяснить тайные намерения (кого-л.)
klypere seg i armenущипнуть себя за руку (чтобы убедиться, что не спишь или не видишь сон)
klø seg i hodetчесать в затылке
knoppskyting i administrasjonenразбухание административного аппарата
knoppskytning i administrasjonenразбухание административного аппарата
komme i fokusпопасть в фокус
komme i fokusпопадать в фокус
komme nn i møteпойти кому-л. навстречу
komme nn i møteидти кому-л. навстречу
komme i sigсдвинуться
komme i sigсдвигаться
komme i sigetсдвинуться
komme i sigetсдвигаться
komme inn iвникнуть (во что-л.)
komme inn iвникать (во что-л.)
legge hendene i fangetсложить руки (skjødet)
ligge foran nn i sporetбыть в первых рядах
ligge foran nn i sporetидти впереди
ligge i periferienиметь второстепенное значение
løpe opp iсоставить (о сумме)
løpe opp iсоставлять (о сумме)
nøre uroen i folketразжигать волнения в народе
opptre som brobygger i et stridsspørsmålвыступить миротворцем в конфликте
opptre som brobygger i et stridsspørsmålстараться примирить противников
opptre som brobygger i et stridsspørsmålвыступать миротворцем в конфликте
ord med hjemstavnsrett i spraketиноязычные слова, освоенные языком
orientere seg i en ny vitenskapориентироваться в новой науке
rote i hopнасочинять (karre sammen)
rote i hopнаплести (karre sammen)
rote opp iразворошить
rote opp iворошить
se inn i framtidaглядеть
se inn i framtidaсмотреть
seile i ha medvindиметь удачу
seile i ha medvindиметь успех
sette i et hylподнять вой
sette i sceneорганизовать
sette i sceneорганизовывать
sette i skammekrokenпосрамить (кого-л.)
sette spaden i jordaприступить к работе (над чем-л.)
sitte fast i salenчувствовать себя прочно
sitte fast i salenпрочно сидеть в своём кресле
sitte i saksaпопасть в переплёт
sitte løst i salenчувствовать непрочность своего положения
sitte løst i salenчувствовать себя неуверенно
sitte nedgravd i bøkerзарыться в книги
sitte trygt i salenчувствовать себя уверенно
sitte trygt i salenпрочно сидеть в своём кресле
sjuende far i husetсерый кардинал на пенсии
sjuende far i husetо руководителе, вышедшем в отставку, но стремящемся закулисно продолжать руководить
sjømannen ble akterutseilt i Rotterdamморяк остался на берегу в Роттердаме
sjømannen ble akterutseilt i Rotterdamморяк отстал от судна в Роттердаме
slå nn i hodet medсразить (кого-л. чем-л.)
slå nn ned i støvleneоставить от кого-л. мокрое место
slå nn ned i støvleneзаткнуть кого-л. за пояс
stampe i motvindвстречать противодействие
stange i taketнатыкаться на преграду
stange i taketнаталкиваться на преграду
steke i sitt eget fettполучи́ть сда́чу
stekes i sitt eget fettполучи́ть сда́чу
stikke pengene i egen lommeположить деньги себе в карман
stikke pengene i egen lommeкласть деньги себе в карман
stikke spaden i jordaприступить к работе (над чем-л.)
stille i skammekrokenпосрамить (кого-л.)
stå i gjeldбыть в долгу (til nn, у кого-л., перед кем-л.)
stå igjen i startenзасидеться на старте
Thatcher var en amasone i britisk politikkМаргарет Тэтчер была железной леди в британской политике
Thatcher var en amasone i britisk politikkМаргарет Тэтчер была железной женщиной в британской политике
to hjerter som slår i taktдва сердца, бьющиеся в унисон
tre i skranken forзаступаться (за кого-л.)
ungdom i driftмолодёжь, покатившаяся по наклонной плоскости
ungdom i driftмолодёжь, сбившаяся с пути
uro i geleddeneбеспокойство в рядах (какой-л. организации и т.п.)
velte seg i luksusкупаться в роскоши
vise et nærbilde av de politiske forholdene i landetпредставить подробную картину политической обстановки в стране
vise et nærbilde av de politiske forholdene i landetпредставить подробную картину политической жизни в стране
vise et nærbilde av de politiske forholdene i landetпредставить широкую картину политической жизни в стране
vise et nærbilde av de politiske forholdene i landetпредставить широкую картину политической обстановки в стране
være i læreучиться (hos nn, у кого-л.)
være i læreпроходить обучение (hos nn, у кого-л.)
være i læreпроходить учёбу (hos nn, у кого-л.)
være i læreобучаться (hos nn, у кого-л.)
være i takt med sin tidидти в ногу со временем
være med i dansenучаствовать в игре