English | Russian |
assign a full load of work to | загружать (someone) |
be full | пыхать (of) |
be in full swing | закипеть (pf of закипать) |
bear the full brunt of | выносить на своих плечах |
become full of toxins | зашлаковаться (VLZ_58) |
come in full force | проявиться с полной силой (Andrey Truhachev) |
come in full force | проявить себя в полную свою силу (Andrey Truhachev) |
come in full force | проявляться в полную силу (Andrey Truhachev) |
come in full force | заявить о себе в полную силу (Andrey Truhachev) |
come to a full stop | перестать |
full-blooded | полный жизни (Anglophile) |
full-blooded | полнокровный (The pro-Russia veterans group said that the "special military operation," as Putin calls his large-scale invasion of Ukraine, had been a "failure" and was over and that Russia must ready for a "full-blooded war." msn.com) |
full of beans | как встрепанный |
of handwriting, a drawing, etc. full of flourishes | кудрявый |
full of flourishes | кудрявый |
full of mistakes of literary works | косноязычный |
full of mistakes | косноязычный (of literary works) |
full of pitfalls | тернистый |
full-on | полный (igisheva) |
full-on | петый (igisheva) |
full-on | отпетый (Plus, this means Lassie is in love with a liar and a blood thief, but not a full-on murderer! igisheva) |
full package | полный перечень (Andrey Truhachev) |
full package | полный спектр (Andrey Truhachev) |
full recovery | полное исцеление (Andrey Truhachev) |
full-throated | зубастый |
full-time job | полноценная работа (raising kids is a full-time job – воспитание детей – это полноценная работа; It's a full time job to consider how our garbage is going to impact the whole environment – оценка того, как наш мусор повлияет на экологию – это полноценная работа Баян) |
give full play to | дать зелёный свет |
gratify to the full | упитываться (impf of упитаться) |
gratify to the full | упитаться |
have come full circle | вернуться к тому, с чего начал (Andrey Truhachev) |
have come full circle | снова оказаться там, откуда начал (Andrey Truhachev) |
have one's hands full | как в котле кипеть |
he is full of mischief | в нём много блох |
he is full of vim and vigor | он полон сил и энергии |
he is full of vim and vigour | он полон сил и энергии |
his article is full of commonplace expressions | его статья полна избитых выражений |
in full blast | полным ходом |
in full blast | вовсю |
in full spate | несло ((figurative) Celia was in full spate (= completely involved in talking and not likely to stop or able to be interrupted) Oxford OALD Kovrigin) |
place full of women | малинник (like an office, a college. VLZ_58) |
run at full speed | лететь на всех парах |
shoulder the full weight | выносить на своих плечах (of) |
shoulder the full weight of | выносить на своих плечах |
work is in full swing | дело кипит |