Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Afrikaans
Arabic
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Finnish
French
German
Hungarian
Italian
Japanese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Spanish
Swedish
Ukrainian
Uzbek
Terms
for subject
Figurative
containing
A
|
all forms
|
exact matches only
English
German
A
and B are poles apart.
Zwischen A und B liegen Welten.
a
big step forward
ein großer Schritt vorwärts
a
big step forward
ein großer Schritt nach vorne
a
big step up the ladder
ein großer Schritt nach vorn
a
double-edged sword
zweischneidiges Schwert
auch fig.
a
fine step forward
ein wichtiger Schritt vorwärts
a
fine step forward
ein guter Schritt voran
a
fortune
ein Heidengeld
a
full-fledged
fully fledged
scandal
ein ausgewachsener Skandal
a
good bet for
smth.
ein heißer Kandidat für
etw.
, ein heißer Anwärter auf
etw.
a
graphic illustration
ein sprechendes Beispiel
a
hard way to earn
one's
living
ein schweres Brot
a
journey into the unknown
eine Reise ins Ungewisse
a
key to doing
smth.
ein Grundstein, um
etw.
zu tun
a
leap into the unknown
ein Sprung ins Ungewisse
a
let-down
ein Schlag ins Wasser
a
litany of ...
ein langer Katalog von
a
living dictionary
ein lebendes Lexikon
a
load of bullshit
völliger Bockmist
a
nasty piece of work
ein fieser Kerl
a
peg on which to hang
smth.
ein Aufhänger für
etw.
a
peg to hang
smth.
on
ein Aufhänger für
etw.
a
piece of work
ein Prachtstück
a
raft of
eine Flut von
a
rich seam of information
eine wahre Fundgrube
an Information
a
snot-nosed answer
eine patzige Antwort
fam.
a
snowball's chance
überhaupt keine Chance
a
spate of
smth.
eine Welle von
etw.
a
staggering blow
ein schwerer Schlag
auch fig.
a
tangle of contradictions
ein Knäuel von Widersprüchen
a
timid person
ein scheues Reh
ängstlich wirkender Mensch
a
tricky subject
eine heiße Kartoffel
a
tricky subject
ein heißes Eisen
a
vortex of emotions
ein Strudel von Gefühlen
a
walking dictionary
ein wandelndes Lexikon
a
windfall
ein warmer Regen
administer
a
severe blow to
jdm.
einen schweren Schlag versetzen
at
a
glacial pace
im Schneckentempo
at the push of
a
button
auf Knopfdruck
auch fig.
beat
a
retreat
sich
schnellstens
aus dem Staub machen
beat
a
retreat
schleunigst
das Feld räumen
between
a
rock and a hard place
zwischen Baum und Borke
break up
a
meeting
eine Versammlung sprengen
burst
a
vein
vor Wut
fast
platzen
call
a
halt before it's too late
die Notbremse ziehen
call
a
spade a spade
das Kind beim Namen nennen
call it
a
day
aufhören
catch
a
plane
ein Flugzeug erreichen
clear
a
hurdle
eine Hürde nehmen
auch fig.
close
a
loophole
ein Schlupfloch stopfen
come
a
cropper with
mit
etw.
auf den Bauch fallen
come
a
cropper with
mit
etw.
auf dem Bauch landen
come down to earth with
a
bump
aus seinen Illusionen gerissen werden
come within
a
whisker of
nur
haarscharf an
etw.
vorbeischrammen
create
a
stir
Wellen schlagen
cut
a
dash
auffallen
draw
a
blank
kein Glück haben
draw
a
red herring across the track
jdn.
an der Nase herumführen
drop
a
bombshell
eine Bombe platzen lassen
escape without
a
scratch
mit heiler Haut davonkommen
evoke
a
strong response
ein starkes Echo finden
eyes like
a
cat
Katzenaugen
einer Frau etc.
eyes like
a
deer
Rehaugen
einer Frau etc.
eyes like
a
fawn
Rehaugen
einer Frau etc.
fall into
a
sort of limbo
in ein Loch fallen
fight
a
running battle
einen Kleinkrieg führen
fight
a
running battle with
sich mit
jdm.
herumschlagen
flog
a
dead horse
tauben Ohren predigen
fly
a
kite
einen Versuchsballon steigen lassen
fly into
a
towering rage
einen schrecklichen Wutanfall bekommen
follow
a
different tack
in eine ganz andere Richtung gehen
gain
a
foothold
festen
Fuß fassen
auch fig.
get into
a
rut
in einen Trott geraten
get out of
a
rut
aus dem Trott herauskommen
give
a
piece of mind
jdm.
den Kopf waschen
give
a
warning
abmahnen
give
a
whipping
jdn.
in die Pfanne hauen
give sb
a
piece of mind
sich
jdn.
kaufen
go off on
a
tangent
von
etw.
abschweifen
go out on
a
limb
sich aus dem Fenster lehnen
go out on
a
limb
sich exponieren
hang by
a
thread
an einem seidenen Faden hängen
auch fig.
have
a
brass neck
Nerven haben
have
a
broad back
einen breiten Rücken haben
have
a
broad back
einen breiten Buckel haben
have
a
chip on shoulder
einen Komplex haben
have
a
clean record
reine Weste haben
have
a
cushioning effect
mildernd wirken
have
a
short fuse
jähzornig sein
have
a
shot at
bei
etw.
eine Chance haben
have
a
shot at
auf
etw.
eine Chance haben
have
a
tough time of it with
sich an
etw.
die Zähne ausbeißen
have proved
a
recipe for
sich als Garant für
etw.
erwiesen haben
hold
a
torch for
für
jdn.
schwärmen
hold out
a
tin cup
den Hut hinhalten
betteln
I touched him in
a
sore spot.
Ich traf ihn an einem wunden Punkt.
in
a
polished style
druckreif
in
a
simplistic manner
holzschnittartig
in
a
word
der langen Rede kurzer Sinn
keep
a
lookout for ...
die Augen aufhalten nach
keep
a
tight rein on
bei
jdm./etw.
die Zügel kurz halten
kick
a
man when he's down
auf jemanden eintreten, der schon am Boden liegt
leave
a
void
eine Lücke hinterlassen
leave behind
a
complete mess
einen Scherbenhaufen hinterlassen
Life isn't
a
bed of roses for him.
Er ist nicht auf Rosen gebettet.
lift
a
burden from shoulders
eine Last von jds. Schultern nehmen
like
a
duck takes to water
mit der größten Selbstverständlichkeit
live like
a
like a bee in clover
wie die Made im Speck leben
live like
a
like a bee in clover
wie Gott in Frankreich leben
make
a
cat's-paw of
sich von
jdm.
die Kastanien aus dem Feuer holen lassen
make
a
claim on so
jdn
in Anspruch nehmen
make
a
great song and dance about
viel Aufhebens von
etw.
machen
make
a
mess of
etw.
in den Sand setzen
make
a
rasping noise
ratschen
südd., österr.
make
a
U-turn
die Richtung völlig ändern
meet with
a
wide response
ein breites Echo finden
move up
a
gear
einen Gang zulegen
My heart skipped
a
beat.
Ich hatte Herzflimmern.
not enough room to swing
a
cat in
in beengten Platzverhältnissen
of
a
... kind
... Art
on
a
par with
auf einer Ebene mit
on
a
par with
auf einer Stufe mit
on
a
par with
auf Augenhöhe mit
on
a
shoestring
mit wenig Geld
on
a
supranational basis
über die Landesgrenzen hinaus
open
a
can of worms
in ein Wespennest stechen
piece of
a
jigsaw
Mosaikstein
poke about in
a
fog
im Nebel herumstochern
project
a
false image of the world
eine falsche Welt vorspiegeln
provoke
a
storm
eine Lawine lostreten
put
a
gloss on
etw.
schönreden
put
a
spoke in wheel
jdm.
ein Bein stellen
put on
a
record
eine Scheibe auflegen
put up
a
smokescreen
eine Nebelkerze zünden
raise
a
hue and cry
Zeter und Mordio schreien
reach
a
crossroads
am Scheideweg stehen
receive
a
thorough examination
gründlich durchleuchtet werden
run
a
car into the ground
ein Auto schrottreif fahren
Safety is
a
huge
priority with us.
Sicherheit wird bei uns groß geschrieben.
set
a
trap for
jdm.
eine Falle stellen
She made
a
meal of it. разг.
Sie war nicht mehr zu bremsen.
shy like
a
startled horse
wie ein erschrecktes Pferd scheuen
start with
a
clean slate
einen neuen Anfang machen
steamroller
a
bill through parliament
ein Gesetz im Parlament durchpeitschen
stumble upon
a
clue
über einen Hinweis stolpern
take
a
back seat
in den Hintergrund treten
take
a
giant stride
einen Riesenschritt nach vorne machen
take
a
giant stride towards goal
einen Riesenschritt in Richtung Ziel machen
take
a
long view
weise vorausdenken
take
a
long view
langfristig planen
Take
a
long walk off a short pier!
Hau ab!
take
a
lot of flack
einiges an Kritik einstecken müssen
take
a
lot of flak
einiges an Kritik einstecken müssen
take
a
pot shot
at sb./sth.
eine Attacke reiten
(
Andrey Truhachev
)
take
a
pot shot
at sb./sth.
attackieren
(
Andrey Truhachev
)
take
a
potshot
at sb./sth.
eine Attacke reiten
(
Andrey Truhachev
)
take
a
potshot
at sb./sth.
attackieren
(
Andrey Truhachev
)
take
a
shot at
etw.
ausprobieren
take up
a
position
Position einnehmen
take up
a
stance
eine Haltung einnehmen
taken with
a
grain of salt
cum grano salis
geh.
taken with
a
pinch of salt
cum grano salis
geh.
That is only
a
facade.
Das ist alles nur Kulisse.
That should give us
a
lever.
Das können wir als Druckmittel benutzen.
That would pass in
a
crowd.
Das geht
durch
, wenn man nicht zu genau hinsieht.
There's
a
war going on.
Es herrscht Krieg.
throw
a
smokescreen over
etw.
vernebeln
to be
a
candidate for
smth.
für
etw.
vorgesehen sein
to be
a
counterpoise
ausgleichend wirken
to be
a
dominant feature of
smth.
etw.
bestimmen
to be
a
hallmark of
smth.
etw.
kennzeichnen
to be
a
high flyer
ein Überflieger sein
fig
to be
a
little off
etwas daneben sein
to be
a
poster child for
smth.
ein Aushängeschild für
etw.
sein
to be
a
potential cause of friction
Reibungsflächen bieten
to be
a
real bargain
nachgeschmissen sein
to be
a
wallflower
sitzenbleiben
z.B. : Mädchen beim Tanz
to be done up like
a
dog's dinner
aufgetakelt sein
to be in
a
key position
am Drücker sitzen
to be in
a
rut
im Trott sein
to be like
a
cat on hot bricks
wie auf glühenden Kohlen sitzen
to be like
a
morgue
wie ausgestorben sein
to be on
a
new/different tack
eine neue/andere Richtung eingeschlagen haben
to be out on
a
limb
exponiert sein
to be taken for
a
ride
verladen werden
ugs. : betrogen werden
to not get
a
look in
keinen Stich bekommen
try to get to the bottom of
a
problem
ein Problem ausloten
turn into
a
zombie
jdn.
verblöden
walk
a
tightrope
einen Drahtseilakt vollführen
walk
a
tightrope
einen Balanceakt vollführen
with
a
view to
smth.
mit
etw.
im Auge
without
a
safety net
ohne Netz
You're flogging
a
dead horse
Sie verschwenden Ihre Zeit
Get short URL