Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Bashkir
Belarusian
Bengali
Catalan
Chechen
Chinese
Chinese simplified
Chuvash
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Georgian
German
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Ingush
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Kyrgyz
Latvian
Luxembourgish
Macedonian
Malayalam
Maltese
Maori
Mongolian
Nepali
Norwegian Bokmål
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Slovak
Spanish
Swedish
Tajik
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Terms
for subject
Obsolete / dated
containing
он
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
вопреки
его
приказу
trotz seinem Befehl
(
совсем не устаревшее
OLGA P.
)
грош
ему
цена
es ist keinen Heller wert
его
направили для отбытия наказания в крепость
er wurde auf Festung geschickt
его
приговорили к шести месяцам заключения в крепости
er wurde zu sechs Monaten Festung verurteilt
его
тебе бояться нечего
mit dem kannst du es angehn
из-за
него
dessenthalben
он
будет опорой вашей старости
er wird Ihr Stab im Alter
он
был смещён с поста главнокомандующего
er wurde des Oberbefehls entsetzt
он
быстро забывает все увещевания
die Ermahnungen halten bei ihm nicht nach
он
в совершенстве владеет тремя языками
er ist firm in drei Sprachen
он
велел ему замолчать
er bedeutete ihn zu schweigen
он
велел ему замолчать
er bedeutete ihm zu schweigen
он
всегда чем-нибудь недоволен
er hat immer etwas zu räsonieien
он
должен был содержать жену и троих детей
eine Frau und drei Kinder musste er nähren
он
по
ехал в мягком вагоне
er ist Polsterklasse gefahren
он
жалеет
es gereut ihn
он
заставил его замолчать
er bedeutete ihn zu schweigen
он
заставил его замолчать
er bedeutete ihm zu schweigen
он
не лыком шит
er ist nicht von Stroh
он
одержим бесом
der Teufel besitzt ihn
он
оставил о себе недобрую память
man gedenkt seiner wie des Pilatus im Credo
он
по натуре не злой
es ist kein Arg an ihm
он
поверил мне сто марок
er gab mir hundert Mark auf Treu und Glauben
он
пошёл прямо домой
er ging stracks nach Hause
он
раскаивается
es gereut ihn
он
родился под счастливой звездой
er ist unter einem glücklichen Zeichen geboren
он
сожалеет
es gereut ihn
он
уже десять лет платит взносы в фонд социального страхования
er klebt schon zehn Jahre
(Marken)
он
утратил эту способность
ihm ist diese Fähigkeit abhanden gekommen
они ждут не дождутся
его
возвращения
sie erharren seine Rückkehr
по
его
приказанию
auf sein Geheiß
по
его
требованию
auf sein Geheiß
по
его
указке
auf sein Geheiß
пусть
он
сейчас же придёт ко мне!
er wolle sofort zu mir kommen!
ради
него
dessenthalben
у
него
денег куры не клюют
der hat aber Plätten
у
него
есть веские причины
er hat gute Gründe
(
KatrinH
)
у
него
есть всё
er hat alles, was das Herz begehrt
через год
он
вернётся
um ein Jahr kehrt er zurück
Get short URL