Russian | English |
барский дом | hall (Hall: Hagley Hall, a Palladian building in a splendid landscaped park, was built between 1754 and 1760 by Lord Lyttelton. • Just north-west of the village is Harvington Hall, a manor house with a moat and secret passages. • Holkham Hall, a huge, dun-coloured early 18th-century Palladian hall, the home of the Earl of Leicester. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver) |
безумный дом | madhouse (igisheva) |
безумный дом | lunatic asylum (igisheva) |
безумный дом | bedlam (igisheva) |
быть дома | be within (Is she within? – Она дома? Lavrin) |
воспитательный дом | foundling home |
детский дом | orphanage (для сирот Blackgaly) |
детский дом | orphan asylum (для сирот) |
детский дом | orphan home (для сирот) |
дом безумных | madhouse (igisheva) |
дом для безумных | madhouse (igisheva) |
дом для сумасшедших | madhouse (igisheva) |
дом помещика | hall (Hall: Hagley Hall, a Palladian building in a splendid landscaped park, was built between 1754 and 1760 by Lord Lyttelton. • Just north-west of the village is Harvington Hall, a manor house with a moat and secret passages. • Holkham Hall, a huge, dun-coloured early 18th-century Palladian hall, the home of the Earl of Leicester. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver) |
дом сельского пастора | glebe-house (в Ирландии) |
дом сумасшедших | madhouse (igisheva) |
дом сумасшедших | dark house |
дом терпимости | brothel |
жилой дом-коммуна | communal house |
загонять в дом | house |
заезжий дом | hotel (UniversalLove) |
зазорный дом | whore house (Супру) |
зазорный дом | cat house (Супру) |
зазорный дом | house of ill fame (Супру) |
зазорный дом | bawdy-house (Супру) |
зазорный дом | brothel (Супру) |
зазорный дом | disorderly house (Супру) |
зазорный дом | house of ill repute (Супру) |
зазорный дом | knocking shop (Супру) |
зазорный дом | stews (Супру) |
зазорный дом | bawdy house (А.С. Пушкин ART Vancouver) |
зазорный дом | red lamp (Супру) |
зазорный дом | house of prostitution (Супру) |
зазорный дом | bordel (Супру) |
зазывала в публичном доме | pimp |
зазывать в публичный дом | pimp |
идущий к дому | home-along (Taras) |
к дому | home-along (Taras) |
картёжный дом | gambling house |
касающийся непотребного дома | stewish |
место, принадлежащее к дому | homelot |
непотребный дом | house of prostitution (igisheva) |
непотребный дом | bordello |
непотребный дом | brothel |
непотребный дом | house of ill fame (igisheva) |
непотребный дом | disorderly house (igisheva) |
непотребный дом | bawdy house (igisheva) |
непотребный дом | house of ill repute (igisheva) |
отверстие в крыше дома для выхода дыма | lovery |
отверстие в крыше дома для выхода дыма | loover |
отказать от дома | terminate someone's services |
отказать от дома | terminate someone's services |
отказать от дому | terminate someone's services |
переносчик вестей из одного дома в другой | carry tale |
питейный дом | pub |
питейный дом | public house |
питейный дом | tavern |
подкидышный дом | foundling house (igisheva) |
помещение в дом | houss |
принятие в дом | houss |
публичный дом | kip |
публичный дом | stews |
сиротский дом | orphanotrophy |
скудельный дом | temporary morgue |
скудельный дом | temporary deadhouse |
смирительный дом | house of correction |
смирительный дом | reformatory |
собака, стерегущая дом | house keeper |
содержащийся в доме сумасшедших | bethlemite |
странноприимный дом | old people's home |
съезжий дом | assembly house |
хозяин дома | householdholder |
хозяйка дома | good wife (GrimFace) |