DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Obsolete / dated containing в | all forms | exact matches only
RussianChinese
балансовый отчёт в лянах全单 (таэлях)
брать в аренду赁租
быть в парадном платье (из целых полотнищ)
быть в списках знамённых войск在旗
быть в услужении助忙
быть в услужении帮帮忙
быть в услужении听使
быть в услужении帮忙儿
быть в услужении侍候人
быть в услужении当侍者
быть в услужении帮忙
быть полностью осведомлённым в деле и поручаться с полной ответственностью知情底保
быть посаженным в тюрьму в качестве соучастника坐系
в данный момент则时
в Китае在华
в Китае四海之内
в Китае海内
в Китае中国各地
в Китае方内
в некоторой степени
в немногих словах片辞
в общих чертах冒罩
в парадном платье披挂
ценности в пересчёте на шёлк准绢
в полном порядке罗罗
в расцвете лет и сил年富力强
в самом деле
в самом деле
в самом же деле可生
в такой степени浑个
в таком случае是则是
в таком случае是则
в текстах юаньской драмы употребляется вместо 了 (обычно оформляет глагол, определяющий действие, выраженное сказуемым, см. также 不剌)
в эту ночь尔夕
верить в...
вернуться в дом родителей回娘家 (о невесте)
верёвка поперёк входа в дом注连绳 (после выноса гроба)
взять в кольцо外围
военный в отставке在乡军人
возвести в ранг
войско в засаде廋伏
всматриваться в ожидании伫眙
вставать в ряды厕豫 (кого-л.)
вставать в угол压角 (при объявлении указа: о сановнике)
вступить в сражение交军
Второй кандидат в списке сдавших столичный экзамен системы кэцзюй亚魁
входить в...厕豫
выводить войска выступать в поход出军
давать в качестве образца (эталона)
действовать в узкогрупповых интересах朋劫
живущий в бедности寒酸
жить в уединении私处
занести в списки
запряжённый в военную колесницу конь戎马
заставлять выполнять задание в срок催比
захватить в плен и отрезать левое ухо俘馘 (у пленных)
игрок в шашки弈手 (шахматы)
идти в такт
исчислять в днях计日
каша в котле
квартал с публичными домами в Чанъане燕脂坡
кровоизлияние в мозг脑出血
кушанье в котле
лица, принятые в государственную академию 国子监 на учёбу за заслуги отцов荫生 (дедов, дин. Цин, 封建时代由于上代有功勋被特许为具有任官资格的人。)
ловить в силки (сети)
ловить в силки罗取
ловить в силки罗罔
навыки в музыкальном искусстве声技
навыки в музыкальном искусстве声伎
налоговые сборы в фонд трудоустройства工赈捐 (дин. Цин)
находиться в непосредственней близости
начальник отделения в департаменте接事 (дин. Цин)
нести в руках
ночевать в поле草止
одеться в свадебный наряд妆新 (о невесте)
отбор лучших экзаменационных сочинений в печать墨选
отмечаться в списках явки на службу画卯
паз для украшений в раме кузова экипажа牝服
первый приём в честь новобрачной坐卯宴
поверенный в делах使星 (только от монархий)
повышать в чине升叙
повышение в классе чиновника升叙
повышение в чине чиновника升叙
подземный ход в усыпальницу
получать назначение в провинцию出宰
попадать в...
поступить в школу入泮
приводить в спокойное состояние
приговор об обезглавливании, приводимый в исполнение немедленно斩立决
принимать в расчёт
проводить ночь в публичном доме住局
производство в чин真除
пускать в продажу出付 (о казне)
пускать в продажу出付市易 (о казне)
пустить в продажу插草标 (на рынок)
разговор в официальном тоне官话
родившийся в браке ребёнок嫡生子女
сдавать в аренду赁租
служба в запасе正役
служить в солдатах服兵
смотреться в зеркало晓镜 (наряжаться, прихорашиваться)
совершить виртуозный прыжок в отверстие, усаженное лезвиями冲狭
содержащие медный купорос рудничные воды, использовавшиеся в медеплавлении胆水
срок пребывания в должности停年格 (как ценз для дальнейшего продвижения по службе)
срок пребывания в должности停年 (как ценз для дальнейшего продвижения по службе)
таить в себе
угощение клиента сушеными плодами и свежими фруктами в публичном доме装干湿 (без ночёвки)
уезжать в отпуск出沐 (с разрешения трона)
умертвить в себе ветхого Адама抛弃旧我
устилать соломой внутренние дорожки дома в канун Нового года躧岁
устный и детальный анализ показаний обвиняемого в его присутствии口案
участвовать в работе высших органов правительства台参
ходить на работу в центральные органы правительства台参
чиновник в отставке宅者
что и будет в интересах дела实为公便
чужестранец, проживающий в данной стране胡人
шестой в списке кандидатов榜元
эстрадный театр в старом Китае茶园