DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Obsolete / dated containing en | all forms | exact matches only
FrenchRussian
amant en piedпризнанный любовник
autant qu'il est en nousнасколько это в наших возможностях (Lucile)
capitaine en secondштабс-капитан (Morning93)
d'outre en outreнавылет
d'outre en outreнасквозь
en attendant que les choses se calmentдо лучших времен (Julia_477)
en aucune sorteникоим образом
en bonne intelligenceв духе взаимопонимания (Alex_Odeychuk)
en-casто, что припасёно на случай надобности
en-casзапас
en conséquence et compte tenu deсоответственно, принимая во внимание (Alex_Odeychuk)
en conséquence et compte tenu deв связи с этим и принимая во внимание (.. Alex_Odeychuk)
en conséquence et compte tenu deв силу этого, а также с учётом (... Alex_Odeychuk)
en conséquence et compte tenu deпо этой причине и с учётом (... Alex_Odeychuk)
en conséquence et compte tenu deвследствие вышесказанного, а также с учётом (... Alex_Odeychuk)
en conséquence et compte tenu deв результате этого, а также в свете (... Alex_Odeychuk)
en conséquence et compte tenu deкак следствие и с учётом (.. Alex_Odeychuk)
en hommage auв честь (Alex_Odeychuk)
en la présence de qnв присутствии (кого-л.)
en l'an de grâceв году господнем (z484z)
en l'an de grâceв год господень (z484z)
en mémoire de...à la mémoire de... на память (о чём-л.)
en mémoire de...à la mémoire de... в память (о чём-л.)
en plein jourсреди белого дня (Alex_Odeychuk)
en pleine formeцелый и невредимый (Mon sentiment? C'est que la vie est belle, c'est le visage de ces 21 gosses qui sont tous sortis en pleine forme. Je suis heureux. // Prise d'otages dans une maternelle de Neuilly en 1993. France TV, 2018. Alex_Odeychuk)
en reconnaissance deв знак признания (Alex_Odeychuk)
en reconnaissance deв порядке признания (Alex_Odeychuk)
en reconnaissance deв признание (чего именно Alex_Odeychuk)
en reconnaissance deпризнавая (Alex_Odeychuk)
en reconnaissance deкак признание (чего именно Alex_Odeychuk)
en tout temps, en tout lieuво все времена, во всех краях ("En tout temps, en tout lieu, les grandes vertus, les grands crimes, sont rares; la faiblesse et la médiocrité sont communes: peu d'hommes vont jusqu'à l'extrême du bien et du mal; la foule est dans le milieu" (Louis Philippe, comte de Ségur) — "Во все времена, во всех краях, великие благодетели, великие преступления — редки; слабость и посредственность — обыденны: мало кто доходит до крайности добра или зла; толпа придерживается середины" (Граф Луи Филипп де Сегюр) lemonde.fr KiriX)
en têteв первую голову (Alex_Odeychuk)
en têteв первую голову (в первую очередь Alex_Odeychuk)
en verrouilгоризонтально (Sviat)
en vertu de ceв силу этого
Gros-Jean en remontre à son curéяйца курицу не учат (marimarina)
il m'en chautэто мне важно
il s'en manque de beaucoupдалеко до этого
il s'en manque de beaucoupдалеко не так
mettre en quatreчетвертовать
mettre en œuvreвыделять (Lucile)
mettre en œuvreподчёркивать (Lucile)
mettre en œuvreгранить и оправлять драгоценный камень (Lucile)
monter en lapinехать рядом с кучером (обычно "зайцем")
navigation en ballonвоздухоплавание (marimarina)
ouvrier en boutonпуговичный мастер (Lucile)
ouvrier en boutonsпуговичный мастер (Lucile)
ouvrier en boutonsпуговичник (Lucile)
parlez-en à vos amisрасскажите своим друзьям (Alex_Odeychuk)
pour en savoir plusдля получения дополнительной информации (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
s'en allerв конструкции с инфинитивом обозначает будущее время (une chanson que je m'en vais vous chanter песенка, которую я сейчас вам спою)
s'en mettre un coup dans le lampionнапиться
s'en venirподходить
s'en venirвозвращаться
s'en venirприходить
s'assurer en...полагаться на (...)
se trouve en droit de se sentirиметь право чувствовать (se trouve en droit de se sentir pousser des ailes - иметь право чувствовать, что у него растут крылья за спиной Alex_Odeychuk)
va-t'en loin de ma vueуйди с глаз моих долой (z484z)
venir en posteприехать на почтовых (Ils étaient là, et les bourreaux se préparaient à les jeter dans la cuve, lorsque le roi, qu'on n'attendait pas si tôt, entra dans la cour à cheval, il était venu en poste. Helene2008)
vivant et en bonne santéв живых и в добром здравии (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
voyager en lapinехать рядом с кучером (обычно "зайцем")
être en conditionбыть в услужении
être en horreur à qnвнушать отвращение (кому-л.)
être vivant et en bonne santéбыть живым и здоровым (Alex_Odeychuk)