DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Obsolete / dated containing au | all forms | exact matches only
FrenchRussian
assiette au beurreдоходное место
assiette au beurreказённый пирог
assiette au beurreхлебная должность
assiette au beurreвыгодное место
au bord de la folieблизкий к умоисступлению (marimarina)
au bord de la folieблизкий к умопомрачению (marimarina)
au bord du gouffreна краю пропасти, колеблясь над бездной (Ф.М. Достоевский Alex_Odeychuk)
au-dedansвнутри
au-dedansвнутрь
au-dedansв
au-delàдальше
au-delàза
au-dessusповерх
au-dessusнадпись на конверте
au-dessusнадпись на письме
au-dessusна
au-devantдо
au nom duот имени (Alex_Odeychuk)
au nom duименем (au nom du roi de France - именем короля Франции Alex_Odeychuk)
au profit deв интересах (au profit des lecteurs des ouvrages - в интересах читателей книг Alex_Odeychuk)
au vraiв действительности
au vraidans le vrai в самом деле
aux yeux du grand publicв глазах широкой общественности (France TV Alex_Odeychuk)
battage au chevaletобмолот путём удара снопа о козлы
battage à la truieобмолот путём удара снопа о козлы
batteuse à manivelleручная молотилка
batteuse à manègeконная молотилка
batteuse à pédalesпедальная молотилка
bâtisse à fouirцеп
cela me tient au cœurэто меня очень беспокоит
chariot à traction animale pour le transport de la terreграбарка
crible à barresгризли
crier aux larmesзаливаться слезами (Alex_Odeychuk)
en hommage auв честь (Alex_Odeychuk)
jouer au volantиграть в бадминтон (une fillette ... jouait au volant devant la vasque (Proust) z484z)
laisser le chat aller au fromageпотерять девственность (от игры слов: chas - игольное ушко. Т.е. дырка ушла туда, где ей положено быть - в сыр. marimarina)
malaxeur à plâtreгипсомешалка
mettre au coinставить в угол ребёнка (Yanick)
mettre au piquetставить в угол ребёнка (в настоящее время такое наказание не практикуется Yanick)
offense aux convictions religieusesоскорбление чувств верующих (sophistt)
pétrole à base asphaltiqueнефть асфальтового основания
Quatre au centПремия оптовому покупателю (в старину давали даром 4 предмета на сотню купленных Motyacat)
se mettre au vertсесть за карточный стол (kee46)
tâter au vinотведать вина
venant au tout premier rangпрежде всего (la sécurité venant au tout premier rang - безопасность прежде всего Alex_Odeychuk)
à cette foisна этот раз
à cette heureтеперь
à notre connaissanceнасколько нам известно (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
à voile !аврал
égrappage à la claieотделение гребней на решете
être au bout de son latinчто делать
être au bout de son latinстать в тупик
être au bout de son latinне знать
être indissociablement lié auбыть неразрывно связанным с (Alex_Odeychuk)
être lié auбыть связанным с (Alex_Odeychuk)