DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms for subject Obsolete / dated containing A5, "After | all forms
EnglishRussian
accord a thankблагодарить
acquire a silvery colorосеребряться
acquire a silvery colorосеребриться
acquire a yellowish hueпережелкнуть
acquire at a great sacrificeсоком доставаться
acquire at a great sacrificeсоком выходить
act as a deputyнаместничать
act like a peasantомужичиться
adorned with a horse maneгривчатый
affix a seal toзапечатлеть (pf of запечатлевать)
affix a seal toзапечатлевать (impf of запечатлеть)
aim a gun at a targetнаметить ружьё на цель (воен. MichaelBurov)
all of a suddenвнезапно
all of a suddenвнезапу
appertaining to a tripнапутный
arrange a marriage withвысватать (pf of высватывать)
arrange a marriageвысватывать (with)
arrange a marriageвысватать (with)
arrange a matchсобить (between)
arrange in a lineповерстать
arrange in a lineповёрстывать (impf of поверстать)
ask for a transferперепроситься
assist in a battleпоборать
assume a new formперевёрстываться (impf of переверстаться)
assume a titleприсваивать себе звание
bait a horseкормить лошадь (в дроге)
bear a brainбыть осмотрительным (Bobrovska)
bear a brainиметь голову на плечах (Bobrovska)
bear a brainбыть сообразительным (Bobrovska)
bear a brainбыть осторожным (Bobrovska)
become a Mohammedanобасурманиться
become a Mohammedanобасурманиваться (impf of обасурманиться)
become a peasantомужичиться
become angry for a whileпогневиться
beg for a foolсчитать кого-либо дураком
begin to lead a dissipated lifeзави́хриться
being a prisonerузничество (Shabe)
belonging to a group of old residentsстарожильный
bless with an icon during a wedding ceremonyобразовать (pf of образовывать)
break a setрознить (of)
break a setразрознить (of)
break a setразразнивать (of)
break a set ofрознить (impf of разрознить)
break a set ofразразнивать (= разрознивать)
breathe a veinпустить кровь
buckwheat bread shaped like a truncated coneгречневик
buckwheat bread shaped like a truncated coneгречишник (= гречневик)
cap-a-pieс головы до ног (об экипировке, вооружении)
casting a spell overнашептание
casting a spellнашептание (over)
clothe in a uniformпримундирить
clothe in a uniformпримундиривать (impf of примундирить)
come a longпойдём со мной (filininochka)
come to a mutual agreementсовокупляться (impf of совокупиться)
come to a mutual agreementсовокупиться (pf of совокупляться)
come to a mutual agreementсовокупиться
commit a crimeсодеять преступление
commit a crimeсодеять преступление
commit a crimeогрешиться
commit a sinогрешиться
confer a doctor's degree uponпромовировать (impf and pf)
confer a master's degree uponпромовировать (impf and pf)
confer a master's or doctor's degree uponпромовировать
confer a titleпожаловать титул (on someone)
confer a title on someoneжаловать титул
confer a titleжаловать титул (on someone)
confirming a giftдарительный
count sent in advance to survey a place for settlementходок
crack a windowотзыбнуть окно (Супру)
crave a boonпросить кого-л. об услуге/одолжении (I wonder if I might crave a boon, sir? Paul_K)
cripple a littleпоискалечить
cut the body of a person into quartersчетверить (as a way of execution; = четвертовать)
derogatory a Bashkirкумысник
derogatory a Germanколбасник
dime a dozenдюжинный ("Обыкновенный старичок, дюжинный, много нас таких-то" – А.Н. Островский ART Vancouver)
do a great favorоблаготворить
do a great favourоблаготворить
do a mischiefпричинить зло (кому-либо: 'If their intentions are evil they might do you a mischief, and we should be powerless to prevent it.' (Sir Arthur Conan Doyle) – Если у них имеются дурные намерения, они могут причинить вам зло ART Vancouver)
do in a hurryспроворить
do in a hurryспроворить
do the jig-a-jigделать шпили-вили (Technical)
draw a circle around oneself in order to keep away evil spiritsочертываться (= очерчиваться)
dress in a uniformпримундирить
dress in a uniformпримундиривать (impf of примундирить)
dress in a uniformпримундирить
dress in a uniformпримундиривать
dressed in a tail coatфрачный
driver of a troikaтроечник (извозчик, ямщик, ездящий на тройке)
duty of a foremanфакторство
eat to a surfeitпереесть
employ as a housemaidвзять в горницу
employee in a tavernпитейщик
enjoy a restкейфствовать (= кейфовать)
entangle in a netосетить
entangle in a netосетить
erect a damперепрудить
fancy dress consisting of a cloak and hoodкапуцин (= капуцин)
felt peasant cap shaped like a fezгречневик
felt peasant cap shaped like a fezгречишник
fight a duelединоборствовать
fight with cold steel for a whileпорубиться
fill with a foaming liquidнапенить
fill with a foaming liquidнапениться
fill with a foaming liquidнапениваться
fill with a foaming liquidнапенивать (impf of напенить)
fill with a foaming liquidнапенивать
find a suitable momentулучиться
find a suitable momentулучиться (pf of улучаться)
find a suitable momentулучаться (impf of улучиться)
flat side of a saberфухтель
flat side of a saber or sword bladeфухтель
flat side of a sword bladeфухтель
for a minuteминутно
for a seasonнекоторое время
form a circle around oneself in order to keep away evil spiritsочертываться (= очерчиваться)
fortieth day's obit after the death of a personсороковины (= сорочины)
fresh team of horses exchanged at a posthouseсдаточный (сущ. Gruzovik)
from a distanceиздалеча́ (= издалека́, и́здали)
from a numberиз сонма (of)
gain by a lawsuitоттягиваться
gain by a lawsuitоттягивать (impf of оттянуть)
gain by a lawsuitоттянуть (pf of оттягивать)
gain by a lawsuitоттянуться
gain by a lawsuitоттянуть
gain by a lawsuitоттягивать
get a high opinion of oneselfвозмечтать о себе
get a jobопределяться
get a light by striking a flintвырубать огонь
get a light by striking a flintвырубить огонь
get a patient curedуврачевать (Супру)
get a pointдотумкать (Abysslooker)
get a season ticketабонироваться
get a season ticketабонировать
get angry for a whileпогневиться
get at a great sacrificeсоком доставаться
get at a great sacrificeсоком выходить
get into a good moodудобряться
get into a good moodудобряться (impf of удобриться)
get into a good moodудобриться (pf of удобряться)
give a beatingотколотить (pf of отколачивать)
give a bribeпоблагодарить
give a bribeблагодарить (impf of поблагодарить)
give a floggingдрать кнутом (Супру)
give a frightперепужать
give a glanceвзирать (impf of возреть)
give a horse his headдавать вожжи (Супру)
give a horse his headдавать поводья (Супру)
give a horse the reinsдавать поводья (Супру)
give a shoutвскричать (MichaelBurov)
give someone a sound thrashingпрописать ижицу
give a sound thrashingпрописать ижицу
give for a presentпрезентовать (impf and pf)
give for a presentпрезентовать
give oneself a great deal of troubleпобиться
give oneself a titleнарекаться (impf of наречься)
give oneself a titleнаречься (pf of нарекаться)
give oneself a titleнаречься
gold coin with a representation of a headлобанчик
gold coin with a representation of a headлобанчик
had it been a bear it would have bitten youты не видишь того, что лежит у тебя под носом
had it been a dog it would have bitten youты не видишь того, что лежит у тебя под носом
had it been a snake it would have bitten youты не видишь того, что лежит у тебя под носом
half a rubleполмонетки
half of a smoked, dried, or salted birdполоток
half of a carcassпо́лоть
half of a carcassполть (= по́лоть)
half of a dried birdполоток
half of a dried fishполоток
half of a smoked, dried, or salted fishполоток
half of a salted birdполоток
half of a salted fishполоток
half of a smoked birdполоток
half of a smoked fishполоток
handle of a lanceратовье (= ратовище)
handle of a lanceратовище
having a bad characterзлонравный
having a beautiful appearanceлепообразный
having a familyсемьяный
having a large familyсемьянистый
having a partitionперегородчатый
having a poor horseхудоконный
having just received a new positionновопожалованный
having just received a new rankновопожалованный
having served for a long time in the armyстарослуживый (= старослужащий)
having stayed somewhere for a long timeсиделый
he began to move by boat or vehicle to a new apartmentон стал перевозиться на новую квартиру
he began to move by boat or vehicle to a new apartmentон стал перевезтись на новую квартиру
head of a department in czarist Russiaстолоначальник
head of a "desk" in czarist Russiaстолоначальник
head of a "desk in civil service"повытчик
head of a "desk" in civil serviceповытчик
help in a battleпоборать
hold under a leaseкортомить
how could you say such a thing?как у вас язык повернулся сказать такое!
hundredth part of a vedroсотка (of vodka, etc)
I do not need a thingя ни в чём не нуждаюсь (Alex_Odeychuk)
impart a noble appearanceоблагообразить
impart a noble appearanceоблагоображивать (impf of облагообразить)
inventory of a trousseauрядная
inventory of a trousseauрядная цена
invite to a mealпопросить откушать
it is a long wayдалече (= далеко; as pred)
it's a pleasureрад стараться!
jack-a-dandyденди
keen a dead personголосить по покойнику
keep a place of refuge for criminalsпристанодержательствовать
keep a place of refuge for thievesпристанодержательствовать
keep a weather eye onотслеживать (She kept a weather eye on the stock report. VLZ_58)
keep a weather eye onтщательно следить (VLZ_58)
keeping a place of refuge for criminalsпристанодержательство (or stolen property)
lack of a rulerбесцарствие
lay a betпарировать
lay a betпарировать
lay a trap forзамышлять ковы кому-либо (someone)
lay a trap forковать ковы кому-либо (someone)
lay a trap forстроить ковы кому-либо (someone)
lay a trap forзамышлять ковы (someone – кому-либо)
lead a free life like a Cossackказаковать
lead a free life like a Cossackказачить (= казаковать)
lead a life of idleness and easeжуировать (Anglophile)
lead a monastic lifeиночествовать
leader of a choirголовщик
let fall with a banбякнуть (pf of бякать)
let fall with a bangбякать (impf of бякнуть)
let out a roarвзрёвывать (pres tense not used; frequentative of взреветь)
let out a screamвзрёвывать (pres tense not used; frequentative of взреветь)
like a bat out of hellвнезапу
like a great dealотменно нравиться (Супру)
like a hog in a squallвне себя (in a storm)
like a lotотменно нравиться (Супру)
live a fast lifeжуировать
live like a gipsyцыганствовать
live like a gipsyцыганствовать
live to a great ageзаживать чужой век
look after for a whileпопечаловаться
loose a bridle to somethingпредаваться (чему-либо Bobrovska)
loose a bridle to somethingне сдерживать себя в (чём-либо Bobrovska)
loose a bridle to somethingдавать себе волю в (чём-либо Bobrovska)
lose a betпробить заклад
maim a littleпоискалечить
maintain a place of refuge for criminalsпристанодержательствовать
maintain a place of refuge for criminalsпристанодержательствовать
maintain a place of refuge for thievesпристанодержательствовать
maintain a place of refuge for thievesпристанодержательствовать
maintaining a place of refuge for criminalsпристанодержательство (or stolen property)
maintaining a place of refuge for criminals, stolen property, etcпристанодержательство
make a careerдоискаться (pf of доискиваться)
make a careerдоискиваться (impf of доискаться)
make a careerдоискивать (impf of доискаться)
make a careerдоискать (pf of доискиваться)
make a complete recovery fromуврачеваться
make a complete recoveryуврачеваться (from)
make a deal withрядиться (impf of порядиться)
make a deal withпорядиться
make a dealрядиться (with)
make a dealпорядиться (with)
make a depositionдоказываться
make a depositionуказываться
make a depositionуказать
make a depositionуказывать
make a depositionуказывать (impf of указать)
make a depositionуказать (pf of указывать)
make a depositionдоказывать (impf of доказать)
make a depositionдоказать
make a displayтщеславиться (of)
make a fair copyвыбеливаться
make a fair copyвыбелиться
make a fair copyвыбелить (pf of выбеливать)
make a fair copyвыбеливать (impf of выбелить)
make a false stepпроступиться
make a false stepпроступаться (impf of проступиться)
make a false stepпроступиться (pf of проступаться)
make a false stepпроступаться
make a feast in honorфетировать
make a feast in honor ofфетировать (impf and pf)
make a feast in honourфетировать
make a feast in honour ofфетировать (impf and pf)
make a laughingstockцыганить (of)
make a laughingstockрядить шутами (of)
make a laughingstockрядить в шуты (of)
make a laughingstock ofцыганить
make a laughingstock ofрядить шутами
make a laughingstock ofрядить в шуты
make a living byживиться
make a mistakeпродуматься
make a new inquestпереследовать (impf and pf)
make a new inquestпереследовать
make a noteнаписать (of)
make a portageпереволакиваться (impf of переволочься)
make a portageпереволочься (carry boats and supplies overland between two waterways or around an obstacle to navigation)
make a portageпереволочиться (carry boats and supplies overland between two waterways or around an obstacle to navigation; = переволочься)
make a presentпрезентовать
make a presentпрепожаловать
make a presentпрезентовать
make a presentпрепожаловать
make a roll callперекли́кать
make a roundвизитировать (of doctor)
make a vowпообещаться
make a witticismостриться (= острить)
make a wrong decisionпродуматься
make a wrong decisionпродуматься
make efforts to obtain a transferперепросить
make efforts to obtain a transfer for someoneперепрашивать (impf of перепросить)
make efforts to obtain a transferперепрашивать
make efforts to obtain a transfer forперепросить (someone)
marriageable girl with a dowryприданница
member of a clanродович
member of a different nationalityчужеплеменник
member of a different tribeчужеплеменник
member of a familyсемьянин
member of a familyродович
member of a peasant communeобщественник
member of a peasant communeобщественница
member of a sectсогласница
member of a sectсогласник
member of a sectсектатор (= сектант)
member of a wedding processionпоезжанин
member of a wedding processionпоезжанка
member of a wedding processionпоезжанин
monk living in a small and secluded monasteryскитянин (= скитник)
monk or Old Believer living in a small and secluded monasteryскитянин
motion of a planetдирекция планеты
move in a disorganized fashionмястись
not a fallen angelне падший ангел (противопоставление, отрицание: Он не падший ангел, он настоящий. MichaelBurov)
not a fallen womanне падший (противопоставление, отрицание: Она не падшая, она ангел. MichaelBurov)
not a fallen womanнепадшая женщина (MichaelBurov)
not a member of the Orthodox Churchнедоверок
not a member of the Orthodox Churchнедоверок
not a word about it!об этом молчок!
not a word about it!об этом м.!
not have a clewне находить объяснения (устаревшее написание слова clue)
not have a clewне находить объяснения
not have a clewне иметь никакого представления
occupation of a coachmanямщичество (= ямщина)
occupation of a coachmanямщина
occupy a more respectable placeпереседать (than someone else)
occupy a more respectable positionпереседать (than someone else)
office of a chiefначальничество
Old Believer living in a small and secluded monasteryскитянка
Old Believer living in a small and secluded monasteryскитянин (= скитник)
once a yearединожды в год
once upon a timeединожды
open a littleотзыбнуть (Супру)
open the door a crackотзыбнуть дверь (слегка приоткрыть Супру)
open the window a tiny crackотзыбнуть окно (слегка приоткрыть Супру)
operation of a tavernшинкарство
overseer of a printing officeфактор
owner of a merry-go-roundкарусельщик
owner of a textile millмануфактурист
owner of a textile millмануфактурщик
paint a rosy picture ofобсахарить (Супру)
paint a vivid pictureживописать (of)
participant in a debateсовопросник
participating in a wedding processionпоезжаный
participating in a wedding processionпоезжаный
parties to a marriageбрачующиеся
patient undergoing treatment at a health resortкурсовик
pay a visitвизитировать
pay a visitжаловать к
pay a visitпожаловать
perform a service in a private homeпрославить
perform a service in a private homeпрославлять (impf of прославить)
person wearing a tail coatфрачный (a person not in government service)
person wearing a tail coatфрачник (i.e. a person not in government service)
person wearing a tail coatфрачник (a person not in government service)
play a trickоткидывать штуку
play an instrument for a whileпомузицировать
play on a pipeпискать
pose as a relativeприплетаться в родню (of)
position of a grandeeвельможество
pour in a large quantityвтюрить
quarter of a poundчетвёрка
quarter the body of a personчетверить (as a way of execution; = четвертовать)
raise a cloudпускать облака дыма (разг. Bobrovska)
raise a cloudкурить (разг. Bobrovska)
raise a little higherподвышаться
raise a little higherподвысить (pf of подвышать)
raise a little higherподвышать
reach some agreement as a result of a long litigationдотягаться
reach some agreement as a result of a long litigationдотягать
read a syllable at a timeчитать по складам
receive as a giftв презент получить
receive as a giftв презент получить
received as a giftдарственный
received as a presentдаточный
remove from a lace frameвыпяливаться
remove from a lace frameвыпялить (pf of выпяливать)
remove from a lace frameвыпяливать (impf of выпялить)
residing in a place for a long timeстарожитный
return a hundredfoldвоздать сторицей
rifle support in the form of a crossбатожок
roasted on a skewerверченый
roll oneself up into a ballсвернуться клубом
roll oneself up into a ballсвиться клубом
seat on a throneвоцарить
second articulation of a bird's wingпапоротка
second articulation of a bird's wingпапороток
second articulation of a bird's wingпапороток (= папоротка)
second articulation of a bird's wingпапоротка
send a letter withпослать письмо с оказией (someone Anglophile)
send articles to a journalкорреспондировать
send articles to a newspaperкорреспондировать
send articles to a newspaper or a journalкорреспондировать
separate a set ofрознить (impf of разрознить)
separate a set ofразрознить (pf of рознить)
serve as a ministerминистерствовать
serve as a ministerминистерствовать
serve as a prototypeпрообразовать
serve as a prototypeпрообразовать (pf of прообразовывать)
serve as a prototypeпрообразовывать (impf of прообразовать)
serve as a prototypeпрообразовывать
set a new dateпересрочить
set a new dateпересрочивать (impf of пересрочить)
set at a gazeудивлять
settle a score withпереведываться (impf of переведаться)
settle a score withпереведаться
she has a right to demand itона вправе требовать это
sink a wellбурить скважину
skin of a still-born lambмерлушка (Anglophile)
sleep like a logспать мертвецким сном
slug a-bedлебежок
son of a Ukrainianхохлёнок
spend on a journeyпроездиться (pf of проезжаться)
spend on a journeyпроезжаться (impf of проездиться)
stretch on a lace frameвыпяливать (impf of выпялить)
striking hands on a dealрукобитье
student appointed by a teacher to listen to student's recitationsаудитор
student of a law schoolправовед
summon by ringing a bellсозванивать
take a breathпередышаться
take a breatherпередышаться (merriam-webster.com)
take a butcher'sвзглянуть (Евгений Челядник)
take a driveпроездиться (pf of проезжаться)
take a driveпроезжаться (impf of проездиться)
take a fancy toвозлюбить (кого-что)
take a liking toвозлюбить (кого-что)
take a napвздремать
take a piss ofпикироваться (chiffa)
take a restкейфствовать (= кейфовать)
take a rideпроезжаться (impf of проездиться)
take a rideпроездиться (pf of проезжаться)
take a short restпередышаться
take a short restпередышаться
take as a husbandсобить
take as a wifeсобить
take care of for a whileпопечаловаться
take in at a glanceнакидывать (impf of накинуть)
take in at a glanceнакинуть (pf of накидывать)
take in at a glanceнакинуть
take in at a glanceнакидывать
take part in a drinking boutпуншевать
take part in a drinking boutпуншевать
tear a catвыражать яростный гнев (flandern)
tear a catиграть на публику (flandern)
tear a catпереигрывать роль (flandern)
tear a catперегибать (flandern)
the best person from a given group of peopleвыродок
the life of a peasantкрестьянство
the village is in a turmoilдеревня ходуном ходить
the worst or the best person from a given group of peopleвыродок
the worst person from a given group of peopleвыродок
they sought of him a signего просили подать знак
to a degreeв значительной степени
try to obtain a transfer for someoneперепрашивать (impf of перепросить)
try to obtain a transferперепрашивать (for someone)
two and a halfполтретья
undergo medical treatment for a whileпопользоваться
very much aнатуральный (One night there was a bear on our deck, leaning back on his elbows against the rail and looking me in the eye, very much the hooligan. c) LB 4uzhoj)
very much aформенный (4uzhoj)
village church together with a cemetery, clergy house, and adjacent buildingsпогост
wait a moment!атанде
wait half a jiffyподождите минутку
walk a lotшлифовать мостовую
walk a lotшлифовать проспект
walk a lotшлифовать тротуар
walk a lotотшлифовать тротуар (мостовую, проспект)
warm water diluted with red wine which is given to a communicant after communionтеплота
warm water diluted with red wine which is given to a communicant after communionтеплота
wear out as a result of turningизворотиться (= извернуться)
with a motion of the handпо манию руки
with a motion of the handманием руки
with a motion of the headпо манию головы
with a motion of the headманием головы
with a wave of one's handмановением руки
with a wave of one's handманованием руки
without a breakсплошно (= сплошь)
without a moment hesitationне обинуясь
without a moment's hesitationне обинуясь
without a pauseбезумолчно (MichaelBurov)
without a rankнечиновный
without doubting for a momentничтоже сумняся
without doubting for a momentничего же сумняся
without thinking for a secondничтоже сумняся
without thinking for a secondничего же сумняся
without turning a hairравнодушно (MichaelBurov)
woman wearing a homespun skirtпанёвница
woman wearing a homespun skirtпаневница
worker in a grain merchant's shopлабазница
worker in a grain merchant's shopлабазник
yard with a through-passageпролётный двор
Showing first 500 phrases