DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Ironical containing s.s | all forms
EnglishRussian
a fly sat on the horse's back and said: we ploughed together!мы пахали! (Taras)
a woman's reasonженская логика
America's top G-manглава ФБР
apply Occam's razorне усложняй (As medical students are taught, when you hear hoofbeats, think horses not zebras. VLZ_58)
apply Occam's razorне мудри (VLZ_58)
be as useless as a beacon in broad daylightбыть бесполезным, как фонарь днём (Taras)
be as useless as a candle in the sunбыть бесполезным, как фонарь днём (Taras)
be as useless as a lantern in the daytimeбыть бесполезным, как фонарь днём (Taras)
butcher's billвоенные расходы
butcher's billвоенные ассигнования
butcher's billсписки погибших на войне
does Macy's tell Gimbel's?делятся ли соперники секретами друг с другом? (barrypopik.com)
he thinks he's God's gift to the human raceон считает, что он своим существованием осчастливил человечество
here's toэто к слову о (в некотором роде перекликается с "вот вам и" (so much for 4uzhoj)
he's a shrewd article!хорош гусь!
How's that for timing?как вовремя! (Abysslooker)
it's all very wellлегко сказать
it's good to see you, tooя тоже рад тебя видеть (с акцентом на "too" – в ответ человеку, который забыл поприветствовать вас Val_Ships)
it's not very difficult, is it?долго ли, умеючи? (Anglophile)
it's one time we liveаднава живём (Vadim Rouminsky)
it's one time we liveодин раз живём (Vadim Rouminsky)
it's one time we liveоднова живём (Vadim Rouminsky)
it's one time we liveоднава живём (Vadim Rouminsky)
it's perfectly simpleв этом нет ничего мудрёного (george serebryakov)
it's the little fellow who gets it in the neckстрелочник виноват
king's menвся королевская рать
lavish at other people's expenseдобрый дядя
mom's nonsenseяжемать (MichaelBurov)
mom's nonsenseгде мама, там и дура (MichaelBurov)
mom's nonsenseяжмать (MichaelBurov)
mom's senseгде мама, там и дура (MichaelBurov)
mom's senseяжемать (MichaelBurov)
mom's senseяжмать (MichaelBurov)
partake of Her Majesty's hospitalityсидеть в тюрьме
partake of Her Majesty's hospitalityбыть на иждивении её величества (сидеть в тюрьме)
partake of His Majesty's hospitalityбыть на иждивении его величества
partake of His Majesty's hospitalityбыть на иждивении его величества
partake of His Majesty's hospitalityсидеть в тюрьме
sheep's eyesвлюблённые взоры
that's a likely story!конечно!
that's a likely story!все так и было!
that's all I neededтолько этого мне не хватало
that's all very fineвсё это хорошо, так-то оно так (Bobrovska)
that's all very wellвсё это хорошо, так-то оно так (Bobrovska)
that's all we need!этого ещё не хватало!
that's all we need!только этого не хватало!
that's done it! now you've done it!поздравляю!
that's gratitude for youи это вместо благодарности (Taras)
that's gratitude for youэто вместо благодарности (Taras)
that's quite a car she's got!ну и машина у нее!
that's service for you!это всё что угодно, только не сервис!
that's service for you!ну и сервис здесь! (Andrey Truhachev)
that's service for you!это нельзя назвать сервисом! (Andrey Truhachev)
that's service for you!здесь сервис никуда не годится! (Andrey Truhachev)
that's service for you!и это называется сервис! (Andrey Truhachev)
that's service for you!разве это обслуживание (Andrey Truhachev)
the devil's luckчертовское невезение
the devil's luckдьявольское невезение
the devil's own luckчертовское невезение
the devil's own luckдьявольское невезение
the fruits of the/one's righteous laborплоды трудов праведных (VLZ_58)
there is no good deed that goes unpunishedкаждое добро должно быть наказано (igisheva)
there is no good deed that goes unpunishedинициатива наказуема (igisheva)
there's no harm in dreamingмечтать не вредно
this is all I needтолько этого мне не хватало (Abysslooker)
what are the odds?неужели? (сарказм SirReal)
where is that in the ...?где это записано? ("Property owners have the right to create revenue?" Where is that in the Canadian Charter of Rights and Freedoms? ART Vancouver)
whet someone's appetite for somethingвозбудить интерес кого-либо к чему-либо (Применение: We certainly hope that this will whet your (students) appetite for the material covered in this course. Салават Исмагилов)
woman's reasonпреим. женская логика