Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Polish
Portuguese
Russian
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Terms
for subject
Ironical
containing
er
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
da ist
er
schön angekommen!
он здорово сёл в галошу!
da ist
er
schön angekommen!
так его и ждали!
da sollen
ihm
seine Heiligen beistehen
да хранят его святые угодники
daran ist
er
unschuldig
это не его заслуга
das hat
er
sich selbst zu verdanken
сам виноват
(
Siegie
)
das hat
er
sich selbst zu verdanken
пусть пеняет на себя
die Strafe ist
ihm
sehr gesund
наказание пошло ему на пользу
er
bekommt manchmal dichterische Anwandlungen
его порой тянет на поэзию
er
bekommt manchmal philosophische Anwandlungen
его порой тянет на философию
er
beliebte lange zu schlafen
он имел обыкновение долго спать
er
duftete nach Branntwein
он благоухал водочным перегаром
er
fragt viel danach!
да разве ему это интересно!
er
fragt viel danach!
очень ему
это
надо!
er
hat die Gelehrsamkeit mit Löffeln gefressen
он напичкан учёностью
er
hat die Höhe Schule durchgemacht
он человек бывалый
er
hat die Höhe Schule durchgemacht
он прошёл огонь и воду
er
hat die Höhe Schule durchgemacht
он человек, видавший виды
er
hat die Weisheit nicht mit Löffeln getressen
он звёзд с нёба не хватает
er
hat die Weisheit nicht mit Löffeln getressen
нельзя сказать, что у него ума палата
er
hatte nichts Eiligeres zu tun als
...
он не нашёл ничего более срочного, чем
...
er
hört die Flöhe husten
он всеведущ
er
ist die Treppe hinaufgefallen
не было бы счастья, да несчастье помогло
er
ist die Treppe hinaufgefallen
его сняли с повышением
er
ist eine Leuchte
у него
ума палата
er
ist mit Glanz durchgefallen
он с блеском провалился
er
ist von klassischer Musik unbeleckt
он ничего не знает о классической музыке
er
kann sich sehen lassen
нечего сказать!
er
kann sich sehen lassen
хорош
er
könnte seine Weisheit nicht anbringen
его премудрость была не к месту
er
muss gebetet haben
ему повезло
er
rennt wegen jedem Wehwehchen zum Arzt
по каждому пустяковому поводу он бежит к врачу
er
tut des Guten zu viel
он перебарщивает
er
war in Rom und hat den Papst nicht gesehen
слона-то он и не приметил
er
war nahezu elegant
он был почти элегантен
er
warf mir einige Liebenswürdigkeiten an den Kopf
он сказал мне пару теплых слов
er
will sein Wissen hervorkehren
он хочет показать свои знания
es
wird ihm
dadurch
keine Perle aus der Krone fallen
его от этого не убудет
es
wird ihm
dadurch
keine Perle aus der Krone fallen
это не уронит его достоинства
es
wird schon schiefgehen
всё будет в порядке
schön steht
er
nun da!
каково же его положение теперь!
wir haben
es
herrlich weit gebracht
мы достигли многого
(
struna
)
Get short URL