DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Literature containing полный | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Ответ правительства, напоминающий оправдания провинившегося мальчишки, был сформулирован примерно так: "Мы вообще-то не вмешивались в конфликт, но в любом случае мы имели на это полное право." Всё равно, как если бы шалун оправдывался: "Да нет, сэр, не трогал я вашего варенья, и потом, я думал — оно моё".The Government's reply, which actually sounded like Billy Bunter, went something like this: 'We weren't really intervening in the dispute, but in any case we were perfectly entitled to do so.' (Here is the Bunter translation: 'Er, sir, it wasn't me who pinched the jam, and anyway I thought the jam was mine.', Sunday Mirror, 1984)
Полное собрание сочиненийComplete Works (of ... – ... какого-либо автора Alex_Odeychuk)
полное сочинение сочиненийcomplete works
полный курсcomplete book (в названии книги; e.g., Database Systems: The Complete Book – Системы баз данных. Полный курс Alex_Odeychuk)
полный сурового реализмаgritty (о фильме, книге ivar)
полный хорошо изложенных подробностейfull of well-presented detail (говоря о тексте Alex_Odeychuk)
с полной ясностьюwith great clarity (говоря об изложении материала Alex_Odeychuk)
Тревога росла, ибо надвигалась ночь и пора было уже зажигать ёлку, да и Чероки в любую минуту мог, не спросясь, появиться на пороге в полном облачении рождественского деда.And now this became an anxious function, for night had fallen and it would soon be necessary to light the candles on the tree, and Cherokee was apt to make an irruption at any time in his Kriss Kringle garb. (O. Henry, Пер. Т. Озёрской)
Уэри был похож на Труляля или Траляля в полной боевой готовности. Он был низенький и толстый. Всё когда-либо выданное ему снаряжение было при нём.Weary looked like Tweedledum or Tweedledee, all bundled up for battle. He was short and thick. He had every piece of equipment he had ever been issued. (K. Vonnegut)
человек, полный внутренних сомненийHamlet (склонный к философствованию)
эта книга полна характерного для Шоу мрачного ирландского юмораthis book is suffused with Shaw's characteristic wry Irish humour