Russian | English |
Бедняк на небе | the Peasant in Heaven (сказка братьев Гримм) |
"Вступление генерала Уильяма Бута на небеса" | General William Booth Enters into Heaven (сб. стихов В. Линдсея (1913)) |
густая синева неба | deep blue sky (Пр.: Кругом густая синева неба. Все залито светом. Воздушные просторы раздвинулись, дышится свободно. – Ворожейкин А.В. "Солдаты неба", 1986 Lavrin) |
густая синева небес | deep blue sky (Пр.: ...последнее яркое солнце в предверии зимних холодов, густая синева небес, летучая паутина и осыпавшиеся под ноги каштаны... Lavrin) |
густо-синее небо | deep blue sky (Lavrin) |
девятое небо | cloud nine (в "Божественной комедии" Данте) |
"Иксион на небесах" | Ixion in Heaven (повесть-бурлеск Б. Дизраэли (1833)) |
"Меньшее небо" | The Smaller Sky (1967, роман Джона Уэйна) |
небеса как пристанище душ праведников | Abraham's bosom |
По речной глади месяц разостлал светлую дорожку для легконогой возлюбленной бога Шивы, тонко вычерчены в небе силуэты пальм, растущих на том берегу. | The moon made a pathway on the broad river for the light feet of Siva's bride, and on the further bank a row of palm trees was delicately silhouetted against the sky. (W. S. Maugham, Пер. Н. Галь) |
под открытым небом | abroad (Bobrovska) |
Портной на небе | the Tailor in Heaven (Портной в раю; сказка братьев Гримм) |
сине-тёмное небо | deep blue sky (из словаря эпитетов Lavrin) |
тёмно-синее небо | deep blue sky (Lavrin) |
Цеп с неба | the Flail from Heaven (сказка братьев Гримм) |
"Человек на фоне неба" | The Man Against the Sky (1916, сб. стихов Эдвина Робинсона) |