Russian | Chinese |
«Вечера на хуторе близ Диканьки» | 狄康卡近乡夜话 (произведение Н. В. Гоголя) |
кому на Руси жить хорошо | 谁在俄罗斯能过好日子 |
«Мельница на Флоссе» | 弗洛斯河上的磨坊 (роман Джордж Элиот) |
«На Западном фронте без перемен» | 西线无战事 (роман Ремарка) |
на этом рассказ о происходивших событиях закончим | 按下不表 (формула в конце главы беллетристического произведения) |
ответ на поздравление | 宣答 (лит. жанр) |
ответ на упрёки возражающего | 答客难 (сатирический жанр) |
песни на мотив «сын мой» | 阿子歌 (жанр южных юэфу периода южных и северных династий) |
правила отбора на должность | 选体 (V в.) |
принцесса на горошине | 豌豆公主 |
стихи за столом в ответ на приглашение | 帖子词 (на пиршестве во дворце в один из восьми сезонных праздников 八节) |