DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Literature containing к | all forms | exact matches only
RussianEnglish
А когда пойдёшь туда, к тебе пристанут человек двадцать и начнут доказывать, что ты должна бросить своё чистое белое тело под колесницу Джаггернаута.If you do go there, twenty people ask you to lay your pure white body in front of the Juggernaut for twenty different reasons. (I. Shaw)
Бедность и смирение ведут к спасениюPoverty and Humility Lead to Heaven (сказка братьев Гримм collegia)
Бедняжка Трильби превосходила, к сожалению, всех натурщиц, как Калипсо превосходила своих нимф, и то ли вследствие долгой привычки, то ли в силу какого-то недомыслия или отсутствия воображения она с одинаковым безразличием относилась к тому, одета она или нет.It was poor Trilby's sad distinction that she surpassed all other models as Calypso surpassed her nymphs, and whether by long habit, or through some obtuseness in her nature, or lack of imagination, she was equally unconscious of self with her clothes on or without. (G. Du Maurier, Пер. Т. Лещенко-Сухомлиной)
В мирное время роль диктатора в значительной мере сводилась бы к тому, чтобы стать объектом всеобщей критики, выпускным клапаном для негодования граждан.In times of peace, a large part of the Dictator's role would be a sort of national Aunt Sally, a symbol on which its citizens could vent their frustration. (Punch, 1974)
вернёмся кlet's get back to (Alex_Odeychuk)
внезапный переход от возвышенного стиля к вульгарномуbathos
"Вопрос в том, как быть дальше,- сказала она. Мне кажется, можно подойти к делу с трёх сторон".— "Продолжайте, Шерлок".The thing is — what to do next', she said. 'It seems to me we've got three angles of attack'. 'Go on, Sherlock.' (A. Christie)
Времени одеваться не было, и, накинув на плечи жакет, она отвезла мужа на вокзал. В окне машины она смотрелась вполне прилично, но под жакетом у неё была прозрачная ночная рубашка... На перекрёстке Эйлуайвс-Лейн и Хилл-Стрит у неё кончился бензин... Затем появился Джек Верден, местный развратник, которого как магнитом притянуло к её машине без всяких сигналов или призывов с её стороны. Остановившись, он спросил, не нужна ли помощь. Она пересела к нему в машину а что ей ещё оставалось делать?. На память пришли леди Годива и святая Агнесса.There was no time to dress, so she drew a jacket over her shoulders and drove him to the station. What was visible of her was properly clad, but below the jacket her nightgown was transparent... At the junction of Alewives' Lane and Hill Street she ran out of gas... Then Jack Burden drove by the village rake, who, without being signaled to or appealed to in any way, seemed drawn magnetically to the car. He stopped and asked if he could help. She got into his car — what else could she do —thinking of Lady Godiva and St. Agnes. (J. Cheever)
дело "Марбери против Медисона" 1803: привело к отмене одного из федеральных законов и закрепило за Верх. судом функцию конституционного надзораMarbury versus Madison
Джим в романе К. Эмиса "Счастливчик Джим"Jim (1954, университетский преподаватель, один из наиболее ярких образов "рассерженных молодых людей" {angry young men})
Джон Барримор был Икаром, так близко подлетевшим к солнцу, что воск на его крыльях расплавился, и он пал с высоты классического актёрского мастерства до банальности индустрии развлечений.John Barrymore was Icarus who flew so close to the sun that the wax in his wings melted and he plunged back to earth — from the peak of classical acting to the banalities of show business. (B. Atkinson)
Если бы постороннему оказался открытым доступ к таким компьютерам, можно себе представить, насколько более податливым орудием они могли бы стать в руках какого-нибудь представителя военного ведомства, имеющего слишком агрессивные понятия о национальной безопасности.And if they could be reached by an outsider, imagine how much more susceptible such computers may be to someone inside the military establishment with a Strangelovian notion of national security. (People's Daily World, 1990)
"Итак? — весело сощурившись, поинтересовался он.—Как себя чувствует южная Кармен!" — "Превосходно. А что скажет.... Грозный Макгрю! К сожалению, это единственный северянин, которого я с грехом пополам знаю".'Well,' he inquired, blinking cheerily, 'how's Carmen from the South?' 'Mighty fine. How's how's Dangerous McGrew! Sorry, but he's the only Northener I know much about.' (F. Scott Fitzgerald, Пер. В. Харитонова)
"К востоку от рая" (иногда переводится как "На восток от Эдема"East of Eden (роман американского писателя Джона Стейнбека (John Steinbeck), опубликованный в сентябре 1952 года. В 1955 г. режиссёр Элиа Казан (Elia Kazan) снял одноимённую кинодраму. VLZ_58)
к концу книгиby the end of the book
Кто-то назвал Хэллама судьёй истории. В ещё большей степени это относится к Эктону.Somebody said of Hallam that he was the magistrate of history. In a far deeper sense it was true of Acton. (J. Morley)
литературное течение, стремящееся к максимальной экономии образов и эпизодовcompressionism
любовь к женщинеlove of a woman (the ~ Alex_Odeychuk)
любовь к меховым шапкамpredilection for fur hats (Alex_Odeychuk)
любовь к одиночествуliking for aloneness (Alex_Odeychuk)
любовь приходит к нам по-разному, в разных обличьях, в разных одеждах,, и, может быть, нужно очень много времени, чтобы понять, принять и называть её по имениlove is something that comes in different clothes, with a different way and different face,, and perhaps it takes a long time for you to accept it, to be able to call it love (Alex_Odeychuk)
любовь приходит к нам по-разному, в разных обличьях, в разных одеждах, и, может быть, нужно очень много времени, чтобы понять, принять и называть её по имениlove is something that comes in different clothes, with a different way and different face, and perhaps it takes a long time for you to accept it, to be able to call it love
"Любовь царя Давида к Вирсавии"The Love of King David and Bethsabe (пьеса Дж. Пиля (1599))
Люди хотели жить в роскоши за счёт тяжкого труда своих собратьев и оправдывались необходимостью, а теперь, когда настало время, та же необходимость повернулась к ним своей обратной стороной. Я даже, подобно Карлейлю, пытался возбудить в себе презрение к этой жалкой, упадочной аристократии.Man had been content to live in ease and delight upon the labours of his fellow-man, had taken Necessity as his watchword and excuse, and in the fullness of time Necessity had come home to him. I even tried a Carlyle-like scorn of this wretched aristocracy in decay. (H. G. Wells, Пер. К. Морозовой)
Мисс Маффет села с плошкой сметану кушать ложкой, / Однако с краю стула / Подсел к ней вдруг большой паук, / И мисс как ветром сдуло.Little Miss Muffet sat on a tuffet, / Eating some curds and whey. / Along came a spider, and sat down beside her, / And frightened Miss Muffet away.
Мой отец работал днём, а вечером учился. Так он получил образование и скопил нужную сумму для поездки на запад. Правда, нью-йоркская "Трибюн" призывала к этому молодёжь восточных штатов, но её читали и на западе, так что немало ребят из западных районов страны выросли, как и мой отец, с твёрдым намерением ехать на запад.Working by day and studying at night, my father got his education and saved up enough money to go west. Horace Greeley had been preaching that to the young men of the east, but the old New York Tribune was read in the west also, and many a western boy grew up, as my father did, determined to go west. (L. Steffens)
Мосс и де Борчгрейв впервые привлекли к себе внимание всей страны два года назад, когда вышел другой их роман берчистского толка "Шип". В этой книге они пустились в маккартистские фантазии, пытаясь доказать, например, что американские средства массовой информации тайно подыгрывают Советскому Союзу.Moss and de Borchgrave first grabbed national attention over two years ago with another Birchite type novel, The Spike. In that book, they indulged in McCarthyite fantasies, including assertions that the Us media have been secretly helping the Soviet Union. (Daily World, 1983)
На следующее утро в одиннадцать... является ко мне какой-то дядя Том и просит, чтобы я пожаловал на квартиру к судье Бэнксу.The next morning at eleven o'clock... an Uncle Tom shuffled into the hotel and asked for the doctor to come and see Judge Banks. (O. Henry, Пер. К. Чуковского)
"Назад к Мафусаилу"Back to Methuselah (пьеса Дж. Б. Шоу (1921))
Неприязнь девятнадцатого века к реализму — это ярость Калибана, видящего в зеркале своё лицо. Неприязнь девятнадцатого века к романтизму — это ярость Калибана, не видящего в зеркале своего лица.The nineteenth-century dislike of Realism is the rage of Caliban seeing his own face in a glass. The nineteenth-century dislike of Romanticism is the rage of Caliban not seeing his own face in a glass. (O. Wilde, Пер. М. Ричардса)
"Ода к греческой урне"the Ode on a Grecian Urn (Дж. Китса)
"Ода к западному ветру"the Ode to the West Wind (Шелли)
относящийся к АвгустуAugustan (Гай Юлий Цезарь)
относящийся к АйвсуIvesian (амер. композитор)
относящийся к АнаккреонтуAnacreontic
относящийся к англ. архитектуре и прикладному искусству нач. 17 в.Jacobean (когда в мебели появились фигурные элементы и обивка, в интерьере — лепнина)
относящийся к антитипуantitypal
относящийся к АполлонуApollonian
относящийся к АристотелюAristotelian
относящийся к АфанасиюAthanasian (греч. богослову)
относящийся к БартуBarthian (швейц. теолог)
относящийся к БеннуBennite (англ. полит. деятель)
относящийся к БергсонуBergsonian (фр. философ)
относящийся к БеркуBurkian (англо-ирландский гос. деятель)
относящийся к БеркуBurkean (англо-ирландский гос. деятель)
относящийся к БетховенуBeethovenian
относящийся к БетховенуBeethovian
относящийся к БисмаркуBismarckian
относящийся к БлейкуBlakean (англ. поэт и художник)
относящийся к БосуэллуBoswellian (англ. писатель)
относящийся к БриареюBriarean (в греч. мифологии сторукий великан)
относящийся к БрэдлиBradleyan (англ. философ)
относящийся к БрэдлиBradieian (англ. философ)
относящийся к БэконуBaconian (англ. философ)
относящийся к ВашингтонуWashingtonian (1-й през. США)
относящийся к ВеберуWeberian (нем. социолог и историк)
относящийся к ВергилиюVergilian
относящийся к ВердиVerdian
относящийся к ВестеVestal
относящийся к ВильсонуWilsonian (премьер-мин. Великобритании)
относящийся к ВитгенштейнуWittgensteinian (австр. философ)
относящийся к ВитрувиюVitruvian
относящийся к ВордсвортуWordsworthian (англ. поэт-романтик)
относящийся к ГальтонуGaltonian (англ. психолог)
относящийся к ГанноверуHanoverian (нем. герцогский род)
относящийся к ГенделюHandelian (англо-немецкий композитор)
относящийся к ГераклитуHeraclitian
относящийся к ГеродотуHerodotian
относящийся к ГерцуHertzian (Исследовал электромагнитные колебания. В его честь названа единица частоты)
относящийся к ГладстонуGladstonian (англ. полит. деятель)
относящийся к ГодвинуGodwinian (англ. писатель)
относящийся к ГойеGoyaesque (исп. живописец)
относящийся к ГорациюHoratian
относящийся к ГордиюGordian (в антич. легенде крестьянин, сделавшийся царём)
относящийся к ГюгоHugoesque (фр. писатель)
относящийся к ДантеDantean
относящийся к ДемосфенуDemosthenic
относящийся к Джеймсу ДжойсуJoycean
относящийся к ДжексонуJacksonian (7-й през. США)
относящийся к ДженнеруJennerian (англ. врач)
относящийся к ДжойсуJoycean (англ. писатель-модернист)
относящийся к ДжонсонуJonsonian (англ. драматург)
относящийся к ДжонсонуJohnsonian (36-й през. США)
относящийся к доктору СтрейнджлавStrangelovian (в фильме С. Кубрика "Доктор Стрейнджлав)
относящийся к ДоннуDonnian (англ. поэт и проповедник)
относящийся к ДоннуDonnean (англ. поэт и проповедник)
относящийся к ДрайденуDrydenian (англ. поэт)
относящийся к ДьюиDeweyan (амер. педагог и философ-прагматик)
относящийся к ДюреруDureresque (нем. живописец)
относящийся к ЕврипидуEuripidean
относящийся к ЙейтсуYeatsian (ирл. поэт и драматург)
относящийся к КарлейлюCarlylian (шотл. философ)
относящийся к КиплингуKiplingesque (англ. писатель)
относящийся к КитсуKeatsian (англ. поэту)
относящийся к критикеcritical
относящийся к КьеркегоруKierkegaardian (дат. философ-экзистенциалист)
относящийся к ЛиллипутииLilliputian
относящийся к ЛистуLisztian (венг. композитор)
относящийся к ЛойолеIgnatian (исп. основатель ордена Иезуитов)
относящийся к ЛоккуLockian (англ. философ)
относящийся к ЛоуренсуLawrencian (англ. писатель)
относящийся к ЛукеLucan (в Новом Завете автор третьего по счёту евангелия)
относящийся к ЛукрециюLucretian
относящийся к ЛукуллуLucullean
относящийся к ЛукуллуLucullian
относящийся к ЛукуллуLucullan
относящийся к МакиавеллиMachiavellian (ит. мыслитель)
относящийся к МарлоMarlovian (англ. драматург)
относящийся к МатфеюMatthaean (в Новом Завете один из апостолов Христа)
относящийся к МатфеюMatthean (в Новом Завете один из апостолов Христа)
относящийся к Махатме ГандиGandhian (инд. полит. деятель)
относящийся к МедисонуMadisonian (4-й през. США)
относящийся к МенделюMendelian (австр. аббат и естествоиспытатель)
относящийся к МенкенуMenekenian (амер. журналист)
относящийся к МикеланджелоMichelangelesque
относящийся к МоцартуMozartian
относящийся к МоцартуMozartean
относящийся к НеперуNapierian (шотл. математик)
относящийся к НеронуNeronic (рим. император)
относящийся к НеронуNeronian (рим. император)
относящийся к НибуруNiebuhrian (амер. теолог)
относящийся к НиобеNiobean
относящийся к ОвидиюOvidian
относящийся к ОденуAudenesque (англ. поэт)
относящийся к ОдиссеюOdyssean
относящийся к ОккамуOckhamistic (англ. философ-схоласт)
относящийся к ОккамуOccamistic (англ. философ-схоласт)
относящийся к ОруэллуOrwellian
относящийся к ОссиануOssianic (легендарный кельт)
относящийся к ОуэнуOwenite n (англ. социалист-утопист)
относящийся к ПальмерстонуPalmerstonian
относящийся к ПантагрюэлюPantagruelian (в романе-гротеске Ф. Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль")
относящийся к ПекснифуPecksniffian (в романе Ч. Диккенса "Мартин Чезлвит")
относящийся к ПериклуPericlean
относящийся к Перси Биш ШеллиShelleyesque (англ. поэт-романтик и публицист)
относящийся к Перси Биш ШеллиShelleyan (англ. поэт-романтик и публицист)
относящийся к ПетраркеPetrarchan
относящийся к ПиквикуPickwickian (в романе Ч. Диккенса)
относящийся к ПиранделлоPirandellian (ит. писатель)
относящийся к ПирронуPyrrhonian (греч. философ-стоик)
относящийся к ПирруPyrrhic (военачальник и царь Эпира)
относящийся к ПлутонуPlutonic
относящийся к ПлутонуPlutonian
относящийся к ПоупуPopian (англ. поэт-классицист)
относящийся к ПоупуPopean (англ. поэт-классицист)
относящийся к поэзии Анакреонтаanacreontic (Anacreontic)
относящийся к ПраксителюPraxitelean (греч. скульптор)
относящийся к ПристлиPriestleyish (англ. писатель)
относящийся к ПрокрустуProcrustean
относящийся к ПрометеюPromethean
относящийся к ПротагоProtagorean (греч. философ-софист)
относящийся к противоположному типуantitypal
относящийся к ПтолемеюPtolemaic
относящийся к РафаэлюRaphaelesque
относящийся к РембрандтуRembrandtesque
относящийся к РескинуRuskinian (англ. писатель)
относящийся к РикардоRicardian (англ. экономист)
относящийся к РимануRiemannian (нем. математик)
относящийся к РоденуRodinesque (фр. скульптор)
относящийся к СаллюстиюSallustian
относящийся к СартруSartrian (фр. философ)
относящийся к СатурнуSaturnian (в рим. мифологии бог земледелия)
относящийся к СвифтуSwiftian
относящийся к СезаннуCezannesque
относящийся к СенекеSenecan (рим. политик)
относящийся к СкелтонуSkeltonic (англ. поэт-сатирик)
относящийся к СократуSocratic
относящийся к СофоклуSophoclean
относящийся к СпенсеруSpenserian (англ. поэт)
относящийся к СпинозеSpinozistic
относящийся к СтендалюStendhalian
относящийся к СуинбернуSwinburnian (англ. поэт)
относящийся к ТацитуTacitean
относящийся к ТеккереюThackerayan
относящийся к ТеннисонуTennysonian (англ. поэт)
относящийся к ТесеюThesean
относящийся к ТициануTitianesque
относящийся к ТороThoreauvian (амер. писатель)
относящийся к ТроллопуTrollopian (англ. писатель)
относящийся к УистлеруWhistlerian (амер. живописец)
относящийся к УитменуWhitmanian (амер. поэт)
относящийся к УитменуWhitmanesque (амер. поэт)
относящийся к УолполуWalpolian (см. Robert Walpole)
относящийся к УэллсуWellsian (англ. писатель-фантаст)
относящийся к Фабию Максиму КунктаторуFabian (рим. полководец)
относящийся к ФалесуThalesian
относящийся к ФорсайтамForsyteian (в цикле романов Дж. Голсуорси "Сага о Форсайтах")
относящийся к ФорстеруForsterian (англ. писатель и критик)
относящийся к ФростуFrostian (амер. поэт)
относящийся к ФукидидуThucydidean
относящийся к ХакслиHuxleyan Huxleian (англ. биолог)
относящийся к ХарлиHarleian (англ. юрист и гос. деятель)
относящийся к ХоуэллеHowellsian (амер. писатель, журналист и критик)
относящийся к ЦезарюCaesarian
относящийся к ЦицеронуCiceronian
относящийся к ЧеллиниCelliniesque (ит. скульптор)
относящийся к ЧерчиллюChurchillian (премьер-мин. Великобритании)
относящийся к ШеллингуSchellingian (нем. философ-идеалист)
относящийся к ШендиShandean (в романе Л. Стерна "Жизнь и мнения Тристрама Шенди")
относящийся к ШопенгауэруSchopenhauerian (нем. философ-иррационалист)
относящийся к ЭддеEddaic
относящийся к ЭдуардсуEdwardean (амер. теолог и проповедник)
относящийся к ЭлджеруAlgerish (амер. писателю)
относящийся к ЭлиотуEliotic (англ. поэт-модернист)
относящийся к ЭмерсонуEmersonian (амер. философ)
относящийся к ЭпиктетуEpictetian
относящийся к эпохе правления Эдуарда VIIEdwardian (периода отхода от строгостей викторианской поры и относительного процветания в преддверии 1-й мир. войны)
относящийся к ЭскулапуAesculapian
относящийся к ЮвеналуJuvenalian (римскому поэту)
относящийся к ЮмуHumian Humean (шотл. философ-агностик)
"Пейзаж к западу от рая"Landscape West of Eden (1934, сб. стихов Конрада Эйкена)
перейдём кlet's move to (Alex_Odeychuk)
переходить к конкретикеcease to speak in general terms and start to put things in motion (Alex_Odeychuk)
переходить к следующей частиproceed to the next part (Alex_Odeychuk)
"По направлению к лету"Transport to Summer (1947, сб. стихов Уоллеса Стивенса)
поговорка если гора не идёт к Магомету, Магомет идёт к гореIf the hill will not come to Mahomet, Mahomet will go to the hill (по легенде, Мухаммед призвал к себе гору, дабы продемонстрировать могущество своей веры, но убедившись, что гора не движется, произнёс это изречение)
Подавленный, он прислушивался к порывам январской вьюги, превращавшей пустынную улицу в эолову трубу.He listened glumly to the January blasts making an Aeolian trombone of the empty street. (O. Henry)
Подобно леди Макбет, компания "Экссон", к своему сожалению, поняла, что от некоторых пятен не так просто избавиться. На прошлой неделе компания заявила, что ей придется израсходовать 1, 28 миллиарда долларов на извлечение 11 миллионов галлонов нефти-сырца, извергнутых в море её супертанкером "Экссон Валдес" в марте этого года.Like Lady Macbeth, Exxon has learned to its sorrow that some stains cannot be easily scrubbed away. Exxon said last week that it will have to spend ,1.28 billion... to clean up the 11 million gallons of crude oil that the supertanker Exxon Valdez spewed... last March. (Time, 1989)
подстроить своё тело к стуку твоего сердцаsyncopate my skin to your heart beating (Alex_Odeychuk)
поезд мчится к славеbound for glory (название литературного произведения Alex_Odeychuk)
полузакрытые глаза видели лицо Джона, обернувшееся к ней с порога вокзала. Свершение! Она, как Иаков, семь лет выслуживала свою любовь—семь долгих, долгих лет!... her half-closed eyes saw John's face turned round to her from the station door. Fulfilment! She, like Jacob, had served seven years —for the fulfilment of her love — seven long, long years! J. Galsworthy ... (Пер. М.Лорие)
После того, как её муж погиб от руки убийцы, королева стала вести затворнический образ жизни, тогда как реальная власть в королевстве перешла к эрцгерцогине и начальнику полиции.Since her husband's death at the hand of an assassin the Queen has lived a Howard Hughes type of existence while real power within the kingdom has shifted to the Archduchess and Chief of Police. (Morning Star, 1981)
правитель начальник или высшая инстанция, от имени к-рых совершается вмешательство в личную жизнь людейBig Brother
прелюдия к "Послеполуденному отдыху фавна"Prelude to the Afternoon of a Faun (1894, оркестровая пьеса Клода Дебюсси)
Призвать к порядкуMend (Even the honest hands must have caught the infection, for there was not one man aboard to mend another. Mutiny, it was plain, hung over us like a thunder-cloud. (Мирных матросов тоже охватила зараза недовольства, и некому было призвать их к порядку. Назревал бунт, и эта опасность нависла над нашими головами, как грозовая туча.) л. стивенсон Precisian)
принадлежать к миру сказокbelongs to the realm of fairytale (Alex_Odeychuk)
принадлежащий к классу А-1 по "Реестру Ллойда"A-1 at Lloyd's
проявить интерес кmanifest an interest in ("As to Miss Violet Hunter, my friend Holmes, rather to my disappointment, manifested no further interest in her when once she had ceased to be the centre of one of his problems (...)." [Sir Arthur Conan Doyle] – не проявлял к ней в дальнейшем никакого интереса ART Vancouver)
"Путешествие к центру земли"Journey to the Centre of the Earth (роман Ж. Верна)
С тех пор как она узнала, что я употребляю пилюли, она относится ко мне так, словно я — Фанни Хилл или одна из героинь маркиза де Сада, и если я выберусь к ней, то вечера на берегах Женевского озера будут для меня очень тягостными.And ever since she found out I take the Pill she treats me as though I'm Fanny Hill or a character out of the Marquis de Sade and the evenings will be long on the banks of Lac Leman if I visit her. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова)
"Скачущие к морю"Riders to the Sea (1904, пьеса Джона Синга)
склонный к сомнению в своих познанияхFaustian
Слухи о его греховном поведении и такие факты, как презрение к собственной родине, стали казаться забавными и даже... импонировали обывателям, склонным отождествлять серьёзное творчество художника с его красочной биографией, отвергать, ссылаясь на отрезанное ухо Ван Гога, всякую попытку рассматривать искусство как высшее проявление здравомыслия, а не как слащавую мелодраму.The rumours and realities of his unregenerate life style, like his contempt for his homeland, became amusing... and even pleasingly authentic to the vulgar mind, with its propensity for confusing serious creation with colourful biography, for allowing Van Gogh's ear obscure any attempt to regard art as a supreme sanity instead of a chocolate-sucking melodrama. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова)
способный к действию на, влиянию на друг другаinteractional (nouray)
Столь же нелепо выглядела его зачёсанная набок седая чёлка, к которой Бресли, должно быть, привык с юности и которая давно уже по милости Гитлера не пользуется популярностью у более молодых людей.A similar paradox was seen in the straight white hair, brushed across the forehead in a style that Breasley must have retained since his youth — and which Hitler had long put out of fashion with younger men. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова)
тот, кто приобщает малолетних к преступному промыслуFagin
трилогия романов: "Из любви к ближнему", "Кроме Господа", "Не возлюби я честь превыше"Prisoner of Grace 1952, Except the Lord 1953, Not Honour More (1955, Джойс Люнел Кэри)
"Учения дона Хуана: путь к познанию индейцев яки"The Teachings of Don Juan: A Yaqui Way of Knowledge (1968, книга Карлоса Кастанеды)
эпилог к драмеepilogue to a drama
Это был лидер партии войны с задатками лидера партии мира: Лодж, превратившийся в пацифиста, или Лафоллет, подстрекающий к войне.He was a war-party leader with a peace-party's instincts: a Lodge turned pacifist, and a La Follette for the war. (J. Vinson)
Я принял меры к тому, чтобы изгнать бюрократизм из нашего учреждения.I have taken certain actions which ensure that Professor Parkinson is removed from the building. (A. Sampson)