DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Literature containing земля-земля | all forms
RussianEnglish
"Бесплодная земля"the Waste Land (название поэмы Т.С. Элиота)
"Земля несоответствий"Land of Unlikeness (1944, сборник Роберта Лоуэлла)
земля с молочными реками и кисельными берегамиNeverland (Andrey Truhachev)
земля с молочными реками и кисельными берегамиNever Land (Andrey Truhachev)
земля с молочными реками и кисельными берегамиthe Land of Cockaigne
"Земля сердечных желаний"The Land of Heart's Desire (1894, пьеса Уильяма Йейтса)
"Лирика земли"Lyrics of Earth (1896, сб. стихов Арчибальда Лампмена)
"Малая земля"Small Land (Брежнев grafleonov)
Нью-Йорк уничтожен... Курс доллара, подумалось ему, опять упал, и теперь уж безвозвратно... Кинодетективы стёрты с лица земли— от этой мысли ему стало дурно. А рестораны "Макдональдс"! Теперь уж на свете нет такой вещи, как фирменные гамбургеры "Макдональдс"!New York has gone... The dollar, he thought, has sunk for ever... Every Bogart movie has been wiped, and that gave him a nasty knock. McDonalds, he thought. There is no longer any such thing as a McDonald's hamburger. (D. Adams)
Президент США, может быть, и глупец, но он, по крайней мере, не считает, что земля квадратная, что ведьм надо казнить и что Иона проглотил кита.The President of the United States may be an ass, but he at least doesn't believe that the earth is square, and that witches should be put to death, and that Jonah swallowed the whale. (J. Garraty)
"Путешествие к центру земли"Journey to the Centre of the Earth (роман Ж. Верна)
рай на землеparadise as realised on earth (Of all Hammersley's poems, "The Joy of You" most closely describes a paradise as realised on earth. ART Vancouver)
"Соки земли"The Growth of the Soil (1917, роман Кнута Гамсуна)
человечество благоговейно хранит память о сэре Уолтере Рали, водрузившем английский флаг в до того неведомых землях, не за этот подвиг, а за то, что он бросил свой плащ под ноги королевы-девственницы.Sir Walter Raleigh is more safely enshrined in the memory of mankind because he set his cloak for the Virgin Queen to walk on than because he carried the English name to undiscovered colonies. W. S. Maugham ... (Пер. Н. Ман)